00:00Tomorrow will be the great day in which I will commemorate the 30 years as sovereign of the Two Coroas.
00:06Nothing can fail.
00:07I know how to get the forgiveness of Osiris.
00:09Just take this food for the Pharaoh.
00:11I know that you left again to try to find José.
00:14I will leave every day until I lose hope to find our brother.
00:17I'm not alive. He should be more than the Ismaelita.
00:20I'm feeling a lot of pain in my stomach.
00:22Faça something, please.
00:23Be quiet, sir. I'm here to serve you.
00:25Here, my lord, are the best slaves in Egypt.
00:30I'm going to take the man.
00:32I'm Potifar, your new lord.
00:35He ate something?
00:36He drank wine, I didn't drink.
00:38If he had been wine, the Coroas would also be sick.
00:41If he had been wine, you would also be feeling pain.
00:44Except that the Mequetri himself has killed Horus Vivan.
00:48No! I swear to God.
00:51I swear to God.
00:52Come on, slave!
00:58Isis, gloriosa deusa.
01:01Aquela que tem as asas que curam.
01:04Mãe do mundo.
01:06Aquela que cura as feridas, que quebra a corrente da dor.
01:11Você que tem o mundo na palma da mão.
01:14Cure através de mim. Cure através de mim. Cure através de mim.
01:18Eu soube que a grande esposa comeu o mesmo que o faraó, mas...
01:22não bebeu o vinho.
01:24Está vendo, senhor?
01:25Isso prova que eu não tenho culpa nenhuma.
01:28Confesse-me, Quetri, é melhor.
01:30No dia do seu julgamento no mundo dos mortos, não levará essa culpa.
01:38Está com dor?
01:41Está escondendo sua dor, Cupero?
01:43Não, senhor, não é nada.
01:54Como ousa mentir para o comandante da guarda real?
01:59Depois de provar o vinho do faraó, tem coragem de fingir o mal-estar?
02:02Eu juro que não é nada, senhor.
02:04Eu juro.
02:05O Mequetri está apenas com medo, senhor.
02:07Só isso.
02:08Ele precisa de um sacerdote que possa...
02:09Aqui estão, senhores.
02:12O faraó já está devidamente medicado.
02:15Imaginei que alguém aqui na cozinha pudesse precisar dos meus préstamos.
02:19Estiver-me não precisa da sua medicina, senhor Pentéfris.
02:23Já está condenado à morte.
02:25Não!
02:26Não, por favor, não.
02:27A culpa não é em mim.
02:28Eu posso explicar.
02:28Por favor, senhor Potifar, permita-me aplacar a dor de Mequetri.
02:33Depois ele é seu.
02:34Mesmo porque o faraó está em repouso e só poderá decidir a vida do Cupero amanhã.
02:39Muito bem. Promova sua cura, então.
02:58Você se entregou, Mequetri.
03:01Vai morrer.
03:03Não tem jeito.
03:06Agora eu posso garantir a sua vida eterna.
03:09Mesmo depois de executado, será sepultado e mumificado.
03:17Agora, se você resolver me culpar, eu juro pelos deuses que seu corpo jamais encontrará sua alma no mundo dos
03:26mortos.
03:27Não faça isso, senhor.
03:29Prazeres, não faça isso.
03:32Seu corpo será destruído e sua alma dilacerada, Mequetri.
03:40Pense bem.
03:45Você vai se sentir melhor.
03:47Beba.
03:48Beba.
03:50Beba.
03:57Beba.
04:03Beba.
04:14Toma.
04:15Isso é pra você.
04:31Mr.
04:35I need to tell you.
04:40You should be here.
04:44I'm not a slave.
04:45What's this?
04:47My son bought you.
04:50You paid very well.
04:52But it was a mistake.
04:55I'm a free man.
04:57You've already told me to stop this!
05:02No, no.
05:19You're a free man.
05:22Yes.
05:23No, no, no.
05:27So, let's eat.
05:29No, no.
05:42No, no.
05:43No, no.
05:47No, no.
05:48No, no.
05:49No, no.
05:50No, no.
05:51No.
05:51No, no.
05:53No.
06:10No, no.
06:12No, no.
06:14No.
06:15No.
06:15At least he doesn't feel that pain.
06:18If your father wasn't the great doctor that he was,
06:21I wouldn't know what would be my beloved wife.
06:24We're lucky to have Pentéfris here in the palace.
06:27I'm lucky to have a father so sábio and amorous.
06:30After my mother's death, we're very close.
06:33We're only one to the other.
06:38I think Pentéfris will make you a sacerdotisa
06:41so that he'll always be close.
06:44He wouldn't want to be married from him,
06:48living with your husband.
06:50It's a family tradition.
06:52Even being a mother, my father wants to be a sacerdote.
06:54Is that you also want, my dear?
06:58Yes, of course.
07:01I grew up and grew up knowing that I would be a sacerdotisa.
07:04I've never thought about your husband.
07:06You've never thought about it until today, right?
07:07I forgot that I spoke about the Hebrew guy.
07:09You've never thought about it, ma'am.
07:24I've never thought about it.
07:25I've never thought about it, ma'am.
07:34Good evening.
07:35Good evening.
07:36Good evening, my dear.
07:41Good evening.
07:42I'm he's not.
07:52Ah!
07:53Oh!
07:56Oh!
08:01No!
08:02No!
08:04No!
08:13Oh my God, my God, my God, look for me, give me strength, help me.
08:50Oh my God, my God, look for me.
09:06Oh my God, my God, look for me.
09:20Oh my God, look for me.
09:24Oh my God, look for me.
09:27Oh my God.
09:30Oh my God.
09:34Oh my God.
09:41Oh my God.
09:54Oh my God.
10:09Oh my God.
10:22Oh my God.
10:24Oh my God.
10:50Oh my God.
10:51Oh my God.
10:53Oh my God.
10:56Oh my God.
10:59Oh my God.
11:09Oh my God.
11:12Oh my God.
11:15Oh my God.
11:16Oh my God.
11:21Oh my God.
11:22Oh my God.
11:24Oh my God.
11:25Oh my God.
11:28Oh my God.
11:41Oh my God.
11:46Oh my God.
12:12Oh my God.
12:18Oh my God.
12:18Oh my God.
12:18Oh my God.
12:32Oh my God.
12:36Oh my God.
12:42Oh my God.
12:44Oh my God.
12:48Oh my God.
12:50Oh my God.
12:54Oh my God.
12:57Oh my God.
12:59Oh my God.
13:00Oh my God.
13:04Oh my God.
13:08Oh my God.
13:10Oh my God.
13:12Oh my God.
13:16Oh my God.
13:19Oh my God.
13:21Oh my God.
13:22Oh my God.
13:25Oh my God.
13:26Oh my God.
13:26to make a happy woman?
13:32Responde.
13:36Do you think old?
13:37No, sir.
13:39It's respect.
13:42I don't want your respect.
13:48Look here.
13:50Look here.
13:53Call me Simeon.
13:57Repeat.
13:59Call me by my name.
14:01Simeon.
14:03Simeon.
14:04I don't want.
14:06Please.
14:06Do you want it?
14:07I don't want it.
14:10Do you want it?
14:14More later,
14:17close to the river.
14:20When all are dorms, I'll be waiting for you.
14:23No, I don't want it.
14:26No, I don't want it to be in peace.
14:29Yes, yes.
14:30Yes, yes.
14:32Yes, yes.
14:36I'll give you a pleasure.
14:41I'll put a smile on your face.
14:48You're sick.
14:49I, of course!
14:50Ha, ha, ha!
14:50N contents of the sun…
14:52Noah!
14:55Noah!
14:58Noah!
15:04Hilde has his heart!
15:12I'm missing one!
15:14Oh, my God! I have a son!
15:18No!
15:21No!
15:26No!
15:29No!
15:29No!
15:30No!
15:31No!
15:31No!
15:32No!
15:33No!
15:34No!
15:34No!
15:35No!
15:35No!
15:36No!
15:40O que você disse?
15:45O que você disse?
15:48Se nunca eu te perdoasse, meu,
15:50eu jamais me entregaria um homem que matou o pai da minha filha!
15:54Você não precisa querer!
15:56Você é uma serva!
15:58Está aqui para me servir!
16:01É melhor não gritar!
16:04Senão você vai fazer companhia para o seu maridinho!
16:11Sai daí, demônio!
16:13Sai daí, demônio!
16:16Eu estou conseguindo!
16:18Vim! Vim! Vim! Vim!
16:20Vim! Vim!
16:22Vim!
16:22Vim!
16:23Vim!
16:23Vim!
16:24Vim!
16:26разм!
16:29O cara é essa, Elisa?
16:32Não estou satisfeita com as suas explicações, jude!
16:35Porque sai todo dia com o Rubem sem dizer direito aonde vai.
16:38Já disse que eu não estou fazendo nada demais.
16:39Você não precisa se preocupar!
16:41É, vocês estão todos muito estranhos!
16:43Desde que José morreu.
16:44Não quero falar de José, Elisa.
16:46Me deixe, por favor.
16:52Simeon, what are you doing?
16:54I'm just going to take a bit of wine.
16:56Why?
16:58A man can't have his little pleasures?
17:02Hein?
17:17He's hurting you.
17:20Come on.
17:29Simeon!
17:30Come on!
17:35Ah, Simeon, don't take a bit.
17:37Look at the state of your brother.
17:39Can you help me?
17:39Simeon!
17:40Simeon!
17:42Simeon!
17:43Simeon!
17:45Simeon!
17:45Simeon!
17:46Simeon!
17:46Simeon!
17:47Simeon!
17:52Simeon!
17:56Jacob!
17:57Jacob, suas mulheres e seus filhos estão em volta da fogueira.
18:01Só falta você.
18:03Por isso eu e o Benjamim viemos te chamar.
18:06Não é, Benjamim?
18:09Eu não quero ver ninguém.
18:12Você pode não querer ver ninguém.
18:14Mas seus filhos e suas esposas querem te ver, querem te fazer companhia.
18:20Não, Lia.
18:21Vai você ficar com eles.
18:24Deixe, Benjamim.
18:27Quero que ele fique comigo.
18:28O menino vai ficar lá fora com os outros.
18:31Se você quer se enterrar em vida, esquecer da sua família, faça isso sozinho.
18:38Não leve o menino com você.
18:56Que Deus os abençoe, meus meninos.
18:59Dormam com Deus.
19:01Bebê-los.
19:03Judá, meu querido, não demore.
19:05Por favor.
19:07Por favor.
19:12Vamos.
19:34Você não está nada bem.
19:36O que houve, mamãe?
19:39Não aconteceu nada, não, Zilpa.
19:42Obrigada por ter olhado a minha filha.
19:46Boa noite.
19:47Vem, minha filha.
19:47Posso?
19:48Boa noite.
19:49Vem, mamãe.
19:57O que houve com a mamãe?
19:59Simeão, aprontando como sempre.
20:01Onde é que ele está, Zilpa?
20:02Ele já foi para a tenda.
20:03O que é que ele fez?
20:05Nada.
20:05Deixa para lá.
20:07Eu vou me deitar.
20:08Eu vou também.
20:16E os irmãos de vocês?
20:18Já foram dormir, mãe.
20:21Estou chateada com alguma coisa, minha mãe?
20:24É o seu pai.
20:25Ele não reage de jeito nenhum.
20:28Não adianta.
20:29Não escuta ninguém.
20:33Não escuta ninguém.
20:57Sabia que você não ia dormir coisa nenhuma.
21:01Não se engano, seu.
21:02Só vim tomar um ar.
21:03Já estou de saída.
21:04Não tenta fugir de mim, Bila.
21:06Eu não aguento mais essa situação.
21:08Me larga.
21:08Não largo.
21:09Não largo.
21:11Eu amo você.
21:12Para com isso.
21:13Rubem.
21:13Eu não consigo mais sufocar esse sentimento.
21:16Eu sei.
21:17Eu sei que você não divide mais o leito com meu pai.
21:20Pois saiba que seu pai ainda me chama de vez em quando.
21:22Mas vocês não se deitam.
21:23Isso não é problema seu.
21:24Por favor, me larga.
21:26Ele não te quer mais como mulher.
21:28Meu pai está velho, Bila.
21:30Não se interessa mais.
21:32Ai, Rubem.
21:32Mas eu...
21:34Eu estou aqui.
21:36Eu sou louco por você.
21:37Para, para, para, Rubem.
21:39Para.
21:39Isso não está certo.
21:40Vamos parar por aqui.
21:41Eu penso em você.
21:43Eu só penso em você o tempo inteiro.
21:53Obrigado, meu irmão.
21:58Parece que dessa vez ele te ouviu, minha mãe.
22:06Tem noite mais linda que está fazendo.
22:09Eu acho que realmente estava precisando de um pouco de ar fresco.
22:12Fique conosco, meu pai.
22:14Né, pai?
22:15Come com a gente.
22:17Benjamin já está dormindo.
22:19Já.
22:22Que bom que você veio.
22:29Está escrito nos seus olhos, seu corpo.
22:32Ai, eu sei que você também me deseja.
22:35Ai.
22:36Ai, é claro que eu te quero.
22:38É claro que eu te amo.
22:39Mas é um amor proibido, Rubem.
22:41Não interessa.
22:42Você me ama e eu te amo.
22:44Nada mais importa.
22:46Só nós dois.
22:50Então...
23:04Essa carne está saborosa, Judá.
23:07Realmente uma delícia.
23:09Eu mesmo a cacei, meu pai.
23:12Estava com saudade de te ver assim, pai.
23:15Pena que os outros já se recolheram.
23:18Todos iam gostar da sua presença.
23:22E Rubem, onde está?
23:25Ele não é dos que gostam de dormir cedo.
23:30E Bila?
23:32Cadê Bila?
23:34Rubem e Bila...
23:36Já devem ter ido dormir.
23:39Parece que sim.
23:40Se não, estariam aqui.
23:43Vai chamar Rubem, Lia.
23:45Eu quero saber onde está o meu primogênito.
23:50Deixa isso pra amanhã, Jacó.
23:52Está bem.
23:54Eu mesmo vou atrás dele.
23:56E a praça, meu pai.
23:57O senhor nunca se preocupou com o Rubem?
23:58Não deveria?
23:59Deveria.
24:04Eu vou...
24:05Eu vou chamar o Rubem.
24:07Não demore.
24:35Bila, você está aí?
24:47Onde será que esses dois se meteram?
24:51Com certeza Rubem está com aquela mulherzinha.
24:56Mas é hoje que eu acabo com essa pouca vergonha.
25:16Quanto tempo esperei por isso?
25:20Ai, sua loucura.
25:23Sua loucura, Rubem.
25:25Sua loucura.
25:27Se ama.
25:30Sua loucura.
25:38Espera aí, espera aí, Bila.
25:40Não vá embora agora.
25:41Mãe.
25:42Fica aqui perto de mim, vai.
25:43Ai, Rubem.
25:44Rubem, o que nós fizemos?
25:46Amor.
25:47Eu quero a mãe.
25:49Ai.
25:50Rubem!
25:52É a Lia.
25:53Minha mãe?
25:54É a Lia.
25:55Vila!
25:56Vai correndo.
25:58Vai na frente, vai na frente que depois eu vou.
26:00Vai, corre.
26:03Rubem!
26:04Ai, meu Deus.
26:06Rubem!
26:11Rubem!
26:14Rubem!
26:18Vila!
26:23Rubem!
26:48Rubem!
26:49O que foi?
26:49Eu tenho um jeito de saber.
26:50Se eu pego você com a Bila, eu não sei do que sou capaz.
26:54Eu já disse que eu não sei da vida.
26:56Chega!
26:58Vem comigo.
26:59Seu pai está chamando.
27:11Estou indo.
27:13Estou indo.
27:15Estou indo.
27:23Estou indo.
27:44Estou indo.
28:09I'm going to call him, my father.
28:14Where are you, Ruben?
28:15You were looking at the stars?
28:19You were with Bila.
28:21I with Bila?
28:21No, no.
28:22Why would I be with Bila?
28:25Of course not, Jacob.
28:27If not, Bila would have been to the fire.
28:29Give me a cup of wine, Levy, please?
28:31Of course, brother.
28:38Are you nervous, Ruben?
28:40I'm distracted, my father.
28:41Just distracted.
28:42Would you like to talk to me?
28:45Nothing.
28:47It was nothing.
28:49Help me.
28:51Good evening.
28:53Good evening to all.
28:55I've been a long time away from my house.
28:58Let me help you, Bila.
29:16I think Jacob knows something.
29:21My God.
29:25My God.
29:28What did I do?
29:31What did I do?
29:33What did I do?
29:35What did I do?
29:36My God.
29:36I feel dirty.
29:39I feel dirty.
29:41I feel dirty.
29:42I could have said it.
29:46I feel dirty.
29:48Oh my God.
29:49I feel dirty.
29:55Oh My God.
30:16ORGAN PLAYS
30:40Há muitos anos não acordo tão bem. Impressionante.
30:44Que alívio, meu faraó.
30:47Ontem estava tão abatido que pensei que não fosse resistir.
30:51Minha alma está mais leve agora que eu vejo sorrir.
30:55Graças ao sacerdote.
30:57Se não fosse por ele, seu marido estaria seguindo para o mundo dos mortos.
31:01Potifar também fez um bom trabalho desmascarando o copeiro.
31:06Começou?
31:11O mais glorioso faraó que já reinou as duas terras.
31:15É isso que vejo em minha frente.
31:19Hoje é um grande dia, meu amor.
31:22Trinta anos de reinado.
31:24E muitos anos de alegria ao seu lado, meu avope.
31:30Está pronto?
31:32Pronto para a celebração?
31:34Sim.
31:35Só preciso fazer uma coisa.
31:56Mas o que é isso?
31:56Escravo preguiçoso.
31:59Dormindo até agora?
32:01Anda, levanta!
32:03Hora de trabalhar.
32:06Desculpe, senhor.
32:08Eu vou levantar.
32:18O senhor poderia me dar mais um pouco de pão?
32:22Trabalha primeiro.
32:24Depois come.
32:26Mas eu tenho muita fome, senhor.
32:28Eu te perguntei!
32:31Quer levar mais uma chicotada?
32:33Não, senhor.
32:34Então vamos!
32:36Tem muito trabalho para você fazer.
32:39Sim, senhor.
32:49Eu não queria ser o mau meu soberano.
32:52Eu juro.
32:53Como não?
32:54Você foi escolhido dentre muitos por ter o paladar mais apurado.
32:57Sua obrigação é prevenir uma situação como essa.
33:00Você tomou apenas um gole.
33:02Eu bebi uma taça inteira.
33:04A morte do Aros Vivo faria ruir os dois Egitos.
33:07Senhor, eu juro.
33:08Basta!
33:09Leve-o daqui, Potifar.
33:11Quero que esse homem seja executado ainda hoje.
33:14Não!
33:14Não, por favor!
33:15Eu imploro!
33:16Tire sua vida e mande destruir o cristal dele.
33:19O quê?
33:20Meu corpo?
33:21Não!
33:22Não!
33:23Andando!
33:24Não podem destruir meu corpo!
33:25Não podem!
33:26Não podem!
33:27Eu quero ir para o mundo dos mortos!
33:29A vida é eterna!
33:30O sacerdote me prometeu!
33:31Recalhe-se!
33:32Ninguém grita na presença do faraó!
33:34Não fui eu, senhor!
33:35Não fui eu!
33:35O sacerdote!
33:36Como ousa insinuar alguma coisa contra o sacerdote?
33:39Chega!
33:40Não quero ouvir mais nada!
33:41Não, senhor!
33:42Eu imploro!
33:52Senhor das Duas Terras, está tudo pronto para o início do cortejo.
33:57Ótimo.
33:59Antes de irmos, preciso lhe dizer uma coisa.
34:02E o que é, soberano?
34:08Obrigado por salvar minha vida.
34:12Ora, ora, não.
34:15Não precisa agradecer, senhor das Duas Coroas.
34:18Não fiz mais do que a minha obrigação.
34:21Não.
34:22Você não é apenas o sumo sacerdote, meu conselheiro médico.
34:26Hoje vejo isso.
34:28Você é uma pessoa em que confio completamente.
34:32Um grande amigo.
34:33Então, eu que devo agradecer.
34:35Meu coração se rejubila por ter servido e agradado ao soberano.
34:53Obrigado por ter servido e agradável por ter servido e agradável por ter servido.
35:10Obrigado por ter servido e agradável por ter servido e agradável por ter servido e agradável por ter servido.
35:40Vamos!
35:42Não faremos!
35:45Não faremos!
35:48Não faremos!
35:53Vamos!
35:54Força!
35:57I'm gonna sangrar cálice ebreu
36:00Maldito
36:02Continue puxando
36:04Levante José
36:06Senão vai tomar mais de rodada
36:08Andra
36:15Força
36:16Vamos
36:23Luchem
36:24Nós precisamos levar esse rijo para o palácio
36:26Vamos
36:28Vamos
36:30Vamos
36:47Vamos
36:47Vamos
36:48Vamos
36:49Vamos
36:50Vamos
36:50Vamos
36:51Vamos
36:51Vamos
36:51Vamos
36:51Vamos
36:53Vamos
36:54Vamos
36:56Vamos
36:56Vamos
Comments