Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 10 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00I think that your father was right.
00:02The soberanus dorms like a child.
00:04We're lucky to have Pentéfils here in the palace.
00:06If you decide to blame me,
00:09I swear to the gods
00:10that your body will never find your soul in the world of dead.
00:15I will never give you a man who killed my father.
00:18You don't need to want him.
00:20You are a servant.
00:22Simeon!
00:24What are you doing?
00:25How long have I been waiting for you?
00:29You call me, Lía.
00:31I want to know where my father is.
00:34Lía!
00:35Vila!
00:37Lía!
00:38What happened?
00:40Did something happen?
00:41Your father is calling me.
00:42I am.
00:43The most glorious pharaoh
00:45that has already been born.
00:47Thirty years of reign.
00:49I want this man to be executed today.
00:51I was not, sir!
00:53I was not!
00:54Come on!
00:55It's time!
00:55Hora de trabalhar.
00:57Força!
01:00Vamos!
01:01Senhor!
01:02Animo consagrado!
01:04Cale-se, hebreu maldito!
01:08Levante, José!
01:10Cale-se!
01:20Cale-se!
01:21Cale-se!
01:21Cale-se!
01:23Cale-se!
01:49And now the face of the most beautiful Egypt.
01:57And now the face of the world is perfect.
02:24And now the face of the world is dedicated to him.
02:26The lady loves him, isn't it?
02:29I love him more than me.
02:32And by talking about this,
02:34will you now know about your encounter with the Hebrew?
02:41And now they can retire, please.
03:16Now, me tell you.
04:33You did very well, Getor. A party like this is always inesquecível.
04:38Well, well, but if not it's a slave, it's hard, José!
04:49The Potifar is still in the palace, waiting for the courtes to leave.
04:52I thought, Mitri. For Potifar, always work first.
04:59And... Rapu? Onde está que não o encontro?
05:04Rapu, senhora? Está comandando o traslado da esfinge que seu marido mandou fazer para o senhor das Duas Terras.
05:11Ah, claro. Como pude me esquecer. A tal esfinge.
05:18É um presente belíssimo, senhora. Com certeza vai agradar o faraó.
05:22Potifar agrada o faraó naturalmente, Mitri. O meu marido já ocupa o mais alto patamar como comandante da guarda real.
05:29E eu? Quando eu merecerei algum agrado? Quando Potifar colocará esses escravos para levantarem o meu jardim?
05:36De qualquer forma, a bênção do Horus vivo vale mais que qualquer jardim terreno.
05:40Se eu dependesse de bênçãos, Mitri, estaria perdida.
05:45Vai comigo até o templo ou vai encontrar Potifar no palácio?
05:48O senhor Potifar me instruiu para acompanhá-la até o templo, para aguardarmos a chegada do faraó com os outros
05:53nobres.
05:55Lógico. Potifar sempre tão previsível.
06:02Então vamos.
06:04Atenção! Atenção a todos, por favor!
06:08Sacerdotisas e mudicistas!
06:10Vocês devem se posicionar próximo ao portão.
06:15Vocês serão as primeiras a sair.
06:18Você também, Azenate, por favor.
06:20Sim, meu pai.
06:20Sacerdotes, levantem as barcas com as imagens.
06:27O Deucete deverá ser o primeiro a sair.
06:30Não se esqueçam!
06:32O faraó Apop está próximo a chegar ao pátio.
06:37Vamos, por favor.
06:38Tudo deve estar na mais perfeita ordem.
06:43Por favor, se organizem!
06:53Força!
07:00Força!
07:05Força!
07:06Força!
07:07Força!
07:08Força!
07:08Banco de animais!
07:10Já será capaz do quando?
07:12Amanhã!
07:18Força!
07:20Força!
07:21Força!
07:22Para!
07:24Vamos!
07:30Levante, seu inútil!
07:32O senhor quer dormir?
07:35Pois não vai dormir, não!
07:38Escravo insolente!
07:41Levante!
07:44Andra!
07:45Andra!
07:47Levanta, meu amigo.
07:49Levanta, já está chegando.
07:50Você não precisa puxar.
07:52Só fica de pé. Fica de pé!
08:05Olá. Como vai, senhor?
08:07Eu sou mulher. Isso é melhor?
08:09Uma lástima que ela não veio.
08:12Nosso lugar é ali, senhora.
08:14Entra ano e sai ano e os nobres de Avares continuam os mesmos.
08:21Todos admiram a senhora.
08:24Acho é mesmo, Nito.
08:26Será que eles perceberam meu anel?
08:29Não são suas joias, senhora.
08:31Apreciam sua beleza.
08:33Com todo respeito, a senhora é a mais linda do templo.
08:37É a própria imagem da deusa Ísis.
08:38Eu sempre me achei mais néftes do que Ísis.
08:43E minhas orações mais fervorosas sempre foram para a rata.
08:47A deusa do prazer.
08:49Mas a deusa Ísis também merece dedicação, senhora.
08:53Ela é a mais virtuosa das deusas.
08:56Atiraria meu rosto aos pés de Ísis com prazer.
08:59Se algum desses nobres fizesse algo de surpreendente hoje.
09:28Atenção, servos!
09:31Para!
09:32Vamos!
09:33Vamos!
09:36Vamos!
09:39Vamos!
09:41Vamos!
10:04Vamos!
10:06Vamos!
10:09Vamos!
10:11Ainda temos que comprar o azeite, Levi.
10:13O azeite é difícil de trocar.
10:15Não interessa!
10:16Não interessa!
10:17Acabou o vinho do acampamento, nós vamos levar vinho!
10:19O azeite pode esperar, Zio.
10:38Bila.
10:42I'm busy, Ruben.
10:43You're going to leave?
10:44You're going to spend the day there?
10:46I've got Elisa to take care of the order
10:48so that I can finish this tea.
10:53You're going to be evitating me?
10:54Is that right?
10:56After the beauty we both experienced,
10:58you're going to be evitating me?
11:00There's no beauty in your father's way.
11:03Did my father make you a woman like I did?
11:06Did my father love you like I love you, Bila?
11:12Respondi.
11:14No.
11:15You know that not.
11:17So come here.
11:18Now come here.
11:19I want to see you, I'm going to see you.
11:21Não, Ruben, para.
11:23Isso já está indo longe demais.
11:24Isso tem que acabar.
11:25Acabar?
11:27Eu esperei tanto para ter você
11:28e você finalmente se entregou
11:31e agora é minha.
11:32Aliás, muito mais vindo que de meu pai.
11:36Oh, meu querido, você não tem medo de nada?
11:43Você não tem medo do Jacob?
11:45Você não tem medo de seus irmãos?
11:47Você não tem medo da desonra?
11:48Você não tem medo da morte?
11:49Uma coisa me apavora.
11:50O quê?
11:52O medo de perder você, de não sentir mais o seu beijo,
11:54o teu calor, o teu abraço.
11:56Eu tenho muito medo...
11:57Com certeza eu tenho lã tingida aqui, Jacob.
12:01Ruben?
12:01Pai.
12:06Eu...
12:06Eu estava apenas...
12:07Quantas vezes eu já disse para você e seus irmãos não entrarem nessa tenda?
12:11Nunca se interessou pelas suas obrigações como primogênito, Ruben.
12:15Mas pela tenda das mulheres, está sempre interessado.
12:18Eu vim falar com Zilpa, ver se ela ia a Hebron.
12:20Fiquei com vontade de ir junto.
12:22Judá e Levi foram com Zilpa no primeiro raio de sol.
12:26E você sabe muito bem disso.
12:27Não, não sabia, minha mãe.
12:29Agora me dê licença, meu pai, minha mãe, Bila.
12:31Eu tenho muito a fazer.
12:41O que é que ele queria, mulher?
12:43Vamos, diga de uma vez.
12:46O que seu filho ia querer, Jacob?
12:49O mesmo de sempre.
12:50Perder tempo, como de costume.
13:10Ótimo trabalho, Raffu.
13:12Agora podemos começar o cortejo.
13:16Todos morrem de medo de meu marido.
13:19Mal me dirigem a palavra.
13:21Temem com razão.
13:23O senhor Potifar é um homem poderoso, temido nas duas terras.
13:27É.
13:28Potifar não chegou ao posto de comandante da Guarda Real, distribuindo sorrisos.
13:34E aquele rapaz, Mitre?
13:36Quem é?
13:38Esse moço viril, eu não lembro de ter visto por aqui.
13:43Ele é filho do vizir do Alto Egito.
13:46Ah.
13:49Não podia ser de Avares mesmo.
13:56Grande Deusete, dono e senhor do templo de Avares,
14:00Te reverenciamos uma vez mais nesse dia,
14:04Quando o senhor das duas terras comemora 30 anos de soberania
14:08Sobre toda a terra do Egito.
14:17Guardas, abram os portões.
14:19A festa sede vai começar.
14:21Guardas, abram os portões.
14:51Guardas, abram os portões.
15:22Guardas, abram os portões.
15:39Por que parou, Zenati?
15:42Vamos, tome seu lugar.
15:44Sim, meu pai.
16:51É o faraó Pop, o poderoso Horus vivo!
17:10Curve-se, José. Demonstre respeito.
17:13O quê?
17:14Curve-se ao faraó, seu animal.
17:16Você está na presença de um Deus vivo.
17:18Vocês se comem um homem como se ele fosse Deus.
17:21Eu, Horus, vivo, José.
17:23O senhor das tuas coroas.
17:26Abaixa sua cabeça, seu animal.
17:28É crime olhar diretamente para o faraó.
17:34Eu não me curvo às estátuas e nenhum líder de vocês apuram.
17:38Como é que é?
17:39Que blasfêmia é essa?
17:40Para mim só existe um Deus.
17:43O Deus de Israel.
17:45Curve-se, José.
17:47Ou então eu te mato e derrame o seu sangue aqui mesmo para Anubis se deleitar com ele.
17:54E então?
17:55Vai se curvar?
18:05E então, Ebril?
18:06Vai se curvar ou não?
18:08Jamais.
18:10Nós não vamos curvar perante homem nenhum.
18:12Você está desrespeitando Horus vivo.
18:15Você vai ser punido com a fúria de Há que vai te cegar com a sua luz poderosa.
18:19Minha vida pertence apenas ao Deus de Israel.
18:22Se ele quiser que isso aconteça, que assim seja.
18:30Debreu, maldito.
18:34Tito!
18:39Você vai aprender a não desrespeitar Horus vivo.
18:50Vai pagar com a sua própria vida, Ebril!
19:20Dobres do Egito!
19:22E inclinem-se para Pope, o Senhor de Avares.
19:28Grande e poderoso como o Há.
19:32Aquele que satisfaz as duas terras.
19:36A força de Há é grande.
19:39Há é o provedor do poder.
19:43Hoje é o dia em que o Horus vivo renova e prova a sua força na frente de todos e
19:52na frente dos deuses.
19:54Bem-vindos à festa sede, marco da comemoração dos 30 anos do reinado do grande Soberano.
20:04Há é o carro na frente dos 30 anos do primeiro-o mal!
20:14Há é o dinheiro!
20:25Há é o dinheiro!
20:37I'm sorry, sir.
20:38You again?
20:41No problem, I even liked it.
20:43You're lost, huh?
20:46You're lost?
21:09You're lost, huh?
21:17You're lost, huh?
21:20I'm only God.
21:22My God, my God.
21:24The world!
21:27The world!
21:29I offer justice to my lord
21:31and those who make it.
21:36There is no God who do what you do, Seth.
22:04You're lost, Seth.
22:08I'm sorry.
22:10I'm sorry.
22:14I'm sorry.
22:21I'm sorry.
22:30I'm sorry.
22:35I'm sorry.
22:47I'm sorry.
22:49I'm sorry.
22:57I'm sorry.
23:14I'm sorry.
23:19I'm sorry.
23:20I'm sorry.
23:22Seth.
23:23Seth, please, tell me.
23:24I'm sorry.
23:27I'm sorry.
23:28I'm sorry.
23:55I'm sorry.
23:57I'm sorry.
23:58we're lost
23:58on the Lord's Prayer.
24:04Next time.
24:07I'm sorry, Seth.
24:08I'm sorry.
24:22I mange, Seth!
24:26I'm sorry.
24:27He's behind your seeing…
24:28Sutoitor of the Savior.
24:28Kissy, seja louvada.
24:30Eu achei que você não ia despertar mais.
24:32Ah, Zenath.
24:33Você não está realmente aqui comigo?
24:36Eu não estou sonhando?
24:38Não.
24:39Você não está sonhando.
24:45Rapu?
24:48Eu tive que dar um jeito nele.
24:50Senão ele ia te matar.
24:52Você derrubou Rapu?
24:55Rapu, você é maravilhosa.
24:59É um anjo enviado do céu.
25:04Precisamos sair daqui antes que ele acorde.
25:08Claro.
25:09Vamos.
25:25Consolido.
25:25Vamos.
25:25Vamos.
25:26Vamos.
25:27Vamos.
25:42Vamos.
25:54What happened?
25:58A bloody slave fugitive...
26:02...fugiu...
26:02...from the prison.
26:16It's strange, but Zenath is here.
26:33You saw my daughter Potiphar?
26:35I didn't remove the eyes from Soberano. Since the court started, I haven't seen her anymore.
26:41I hope she will appear soon.
26:43In a moment, the Pharaoh will return to the palace.
26:58Let me clean it.
27:01I don't need to.
27:03I can do it.
27:04Calm down.
27:06Let me take care of you.
27:10I'm fine.
27:12I'm fine.
27:14I'm fine.
27:34What was it, Pharaoh?
27:36Are you assustados?
27:38Fale, man.
27:39The gods took your tongue as a offering.
27:42It's not that.
27:43It's a slave.
27:45It's a slave.
27:45It's a slave.
27:46It's a slave.
27:47It's a slave.
27:49It's a slave.
27:52It's not the care.
27:54The king.
27:55It's a slave.
27:55If you don't pay for the slaves, I don't owe her, it's my own.
27:58Don't want to protect me, of the notoriety.
27:59If you can find out that I lost a young, dear friend, I will be killed.
28:06If you're killed, I will be able to take care of rocks.
28:08Cravos, maybe carrying stones, they will know.
28:13Don't leave it there, sujetor.
28:15If you can help me, at least don't bother me.
28:27Is it better?
28:30Yes, I still have a lot of pain.
28:33A lot.
28:34Wait.
28:42I'm still looking.
28:45Yes.
28:54I'm immune.
28:54But I'm out of time.
28:59No, because I'm not my weapon.
29:01I've got a lot of stress.
29:01You've got to keep my head in.
29:02I'm not my head in.
29:04I'm just being scared.
29:04Oh, no.
29:13Oh, my God.
29:39Oh, my God.
29:39Oh, my God.
29:40Oh, my God.
29:40Oh, my God.
29:44Oh, my God.
29:55Oh, my God.
30:05Oh, my God.
30:40Oh, my God me pegou na saída da cidade e me vendeu.
30:45Oh, my God.
30:47Oh, my God.
30:48Oh, my God.
31:01Oh, my God.
31:05Oh, my God.
31:07Oh, my God.
31:09Oh, my God.
31:15Oh, my God.
31:22Oh, my God.
31:22Oh, my God.
31:23Oh, my God.
31:23Oh, my God.
31:25Oh, my God.
31:27Oh, my God.
31:31Oh, my God.
31:33Oh, my God.
31:34Oh, my God.
31:34Oh, my God.
31:34Oh, my God.
32:04I am the Lord of all the gods.
32:11I need to go.
32:12Then come back to find me.
32:14I protect you.
32:16Okay.
32:17We are here in the same place.
32:35I admire you, Simeon.
32:37You were able to kill all men of Siquen because I was violent.
32:41And you almost did the same with Namá.
32:44I just wanted to kiss you on the girl.
32:46That's not like that.
32:47No, Simeon.
32:48I saw you very well agarrando a poor girl.
32:51You were forcing Namá to do something that she didn't want.
32:53Namá is a woman vivid, Dinah.
32:56I was going to do a great favor for her.
32:59That's true.
33:00But you are not.
33:03You were a pure woman.
33:04And something is different from the other.
33:06There's nothing different.
33:08Namá is a woman.
33:09She deserves respect.
33:10Don't cry at me.
33:12My head looks like it will explode.
33:16Then promise me, my brother.
33:19Promise me that you will never do anything against Namá.
33:24Okay.
33:25I promise.
33:27I promise.
33:29Come on, Irene.
33:37You are a cowardly.
33:40I will be Нет from the kann.
33:43See you.
33:44How can I get it done?
33:49I do not let you have a word, so I should have a word.
33:50I am a fool.
33:52I do not let you do.
34:21You are the most beautiful and attractive woman of the party.
34:24You are the most beautiful and attractive woman of the party.
34:57You are the most beautiful and attractive woman of the party.
35:25You are the most beautiful and attractive woman of the party.
35:54You are the most beautiful and attractive woman of the party.
36:03You are the most beautiful and attractive woman of the party.
36:06You are the most beautiful and attractive woman of the party.
36:11You are the most beautiful and attractive woman of the party.
36:31You are the most beautiful and attractive woman of the party.
36:40You are the most beautiful and attractive woman of the party.
36:50You are the most beautiful and attractive woman of the party.
36:56You are the most beautiful woman of the party.
37:01You are the most beautiful and attractive woman of the party.
37:10You are the most beautiful woman of the party.
37:17You are the most beautiful and attractive woman of the party.
37:23You are the most beautiful and attractive woman of the party.
37:31You are the most beautiful and attractive woman of the party.
Comments

Recommended