- 9 hours ago
Perfect Crown S01E01 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05Soon
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권은
00:01:30입헌 군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:50살아남았다
00:02:07또 그 년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 것에
00:02:37일이 일비한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아?
00:02:41응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게
00:02:56건방지게
00:02:57입 젖으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 징계 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:10어떻게 한 번을 못 얘기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 구학년은 승희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41승희주야
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 아나?
00:03:47네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:52어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니
00:04:03한계가 있고 말이야
00:04:07응
00:04:10이걸 누가 만들었는지 알아?
00:04:16그래
00:04:18왜 이렇게 할까?
00:04:18세종께서 명하시고
00:04:20장용실이 감 â독한 시대의 골짝이지
00:04:22응?
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28You're a great guy.
00:04:29You're a great guy.
00:04:36Yeah, I'll go.
00:05:09You can't win.
00:05:13You won't win.
00:05:14You won't win.
00:05:16I'm not a bad guy.
00:05:17The title is 1,000.
00:05:18We won't win.
00:05:22That's not the case.
00:05:24The company's company's company's company's company.
00:05:25We've got 50% of the company's company.
00:05:28I've been with the company's company.
00:05:30We've got a lot of friends and friends.
00:05:36So, I have lost the company.
00:05:41So.
00:05:41Excuse me.
00:05:43Let's go to the company's company.
00:05:44Let's go to the company's company.
00:05:48That's not true, isn't it?
00:05:49That's not true.
00:05:51What are you doing?
00:05:52I don't want to do it.
00:05:53I don't want to do it.
00:05:54We're going to talk to him.
00:05:59He's going to talk to him.
00:06:01Yes?
00:06:02I don't want to talk to him anymore.
00:06:05I don't want to talk to him anymore.
00:06:09I don't want to talk to him anymore.
00:06:14Well, it's hard to talk to him.
00:06:16I just want to talk to him that he's going to talk to him.
00:06:19That's OK.
00:06:23No, no.
00:06:24I'm going to talk to him anymore.
00:06:29It´s not true, I don't want to talk to him anymore.
00:06:35It's not true.
00:06:37You can have a disservice.
00:06:38No?
00:06:40Hmm.
00:06:41I don't want to talk to him anymore.
00:06:42Sure, I don't want to talk to him anymore.
00:06:44So you're going to get a lot of fast and slow.
00:06:47Yes, Mr.
00:06:47No.
00:06:48It's not that that's not a fair deal.
00:06:51It's a lot of things.
00:06:53It's a lot of time.
00:06:54Yes?
00:06:54It's a lot of work.
00:06:57It's not a way to do it.
00:07:00But...
00:07:00...
00:07:02Oh, it's a big deal.
00:07:04You're a tickle moa tickle style.
00:07:08Oh?
00:07:09Oh?
00:07:09Oh, my God.
00:07:13Oh, that's right.
00:07:15I'm so proud of you.
00:07:19I'll do it for you.
00:07:28What are you doing?
00:07:31It's time for you.
00:07:33Wait a minute.
00:07:33It's time for me.
00:07:34Oh, it's time for you.
00:07:41So why are you still alive?
00:07:46So I'm going to go?
00:07:48I want you to take a look at it now...
00:07:52Take a look at it?
00:07:57Oh...
00:07:58What...
00:08:00What's that...?
00:08:01He's...
00:08:02He's di-i-i-i-i
00:08:03He's di-i-i-i
00:08:04He's di-i-i-i
00:08:05He's di-i-i-i
00:08:05He's di-i-i-i
00:08:07He's di-i-i-i
00:08:07He's di-i-i-i
00:08:09He's di-i-i-i
00:08:12You've got a title, right?
00:08:14You're a good guy?
00:08:15No.
00:08:16But why are you going to get out of it?
00:08:17There's no one who doesn't get out of it.
00:08:21He's got out of it and he's got out of it.
00:08:23He's got out of it and he's got out of it.
00:08:25He's got out of it?
00:09:05He's got out of it and he's got out of it.
00:09:10Okay, he's got out of it.
00:09:28He's got out of it.
00:09:32He said, hey!
00:09:42I don't know what the hell is going to do.
00:09:47I'm going to go.
00:09:49I'm going to go.
00:09:51I'm going to go.
00:10:22Let's go.
00:10:25I'm sorry.
00:10:27I'm sorry.
00:10:28You have a new gift.
00:10:32I'm sorry.
00:10:35I'm sorry.
00:10:36I'm sorry.
00:10:45I'm sorry.
00:10:52I'm sorry.
00:10:55You'll be able to get out of the window.
00:10:56I'll get a little bit.
00:10:58I'll be able to have to stay.
00:10:59You can't have a big time.
00:11:02I'm not sure whether I can shoot my ass.
00:11:05I'm not sure if you'll get out of it.
00:11:06I'll be able to get out of it.
00:11:08I'll be able to get out of it.
00:11:11I'll be able to get out of it.
00:11:12Ah, he's a good time!
00:11:12After all, he's a good time.
00:11:12Now the boss, I'm done!
00:11:18I'm going to get out of the studio.
00:11:20I'm going to get out of it!
00:11:22Yeah.
00:12:02Oh
00:12:22I'm a sorry I see your and I get so dodging
00:12:27She's saying I'm better
00:12:30You reach a little touch and I must apply
00:12:36You love me watching home
00:12:40My face takes me higher
00:12:44I know when it's higher
00:12:46Yeah, yeah, yeah, yeah
00:12:48Yeah, yeah, yeah
00:12:48Yeah, yeah, yeah
00:12:48Oh, my face takes me higher
00:12:52Not limit a crush
00:12:52I mean, I know when it's done
00:12:56But what's red
00:12:57Yeah, yeah, yeah
00:13:18Let's go.
00:14:01성인수 슈트! 성인수 가방! 성인수 클루!
00:14:05너무 예뻐!
00:14:08원팟!
00:14:11캐슬그룹의 후계자, 부광전화 탄일련의 초대박사.
00:14:22원팟!
00:14:24원팟!
00:14:26잘 지내셨어요.
00:14:28원팟!
00:14:31원팟!
00:14:49Oh, hey.
00:14:50What's wrong?
00:14:51Castle Group, my sister.
00:14:52My sister is still...
00:14:54She was born in her past 10 years ago.
00:14:56It's not that what she said?
00:14:58He's born, and he's born, and he's born.
00:15:02He's born, and he's born.
00:15:04He's born, and he's born.
00:15:07So, he's born.
00:15:08There are so many people.
00:15:10They have a lot of hair.
00:15:11They're like a bitch.
00:15:13They're like a bitch.
00:15:31I don't know.
00:15:43Uyuh, the 2nd company.
00:15:47One sip.
00:15:49Thanks.
00:15:50You're not listening to all of you know?
00:15:53He had to get you to get...
00:15:56I'm sure he did.
00:15:59He said that he got older.
00:16:01I don't know how much he was here.
00:16:04I thought you would see him.
00:16:06He said he was actually over.
00:16:09That's what I meant.
00:16:12That's why he told me.
00:16:13It's like he's gone.
00:16:19We are not going to do this.
00:16:23I've been doing a lot on this.
00:16:24We're not doing it again.
00:16:27We're going to take a number of sales.
00:16:30We're still looking for the first two.
00:16:33We're still looking for the first two.
00:16:34It's all about the first two.
00:16:37We're paying for the second three.
00:16:40It's a risk of buying it.
00:16:42It's a lot more than it is.
00:16:42It's a good one.
00:16:45Who are you?
00:16:46What's up?
00:16:48It's a good one?
00:16:50It's the same thing at the time.
00:16:51That's what I'd like to say.
00:16:53What?
00:16:57You'd like to not meet?
00:16:59You're in a store so well if any company thinks?
00:17:03You don't have to live in my store.
00:17:05But you know, you don't hang out,
00:17:06but you don't have to live.
00:17:12You don't have anything to live.
00:17:13...
00:17:15...
00:17:16He'll deal with an academic class.
00:17:17He'll put it on my hands.
00:17:19What I got to say for a kid here,
00:17:21he'll put it on me too.
00:17:24He'll give it to me,
00:17:28he'll give up.
00:17:29You want?
00:17:30If you want to travel,
00:17:32you'll have to travel and do it again.
00:17:37You will have to travel and travel.
00:17:37Take out my head.
00:17:39And then he'll enjoy it.
00:17:51I'm going to go to the station.
00:18:09I'm going to go to the station.
00:18:11Here is the set.
00:18:11Yeah, it's just a set.
00:18:14It's just a set.
00:18:43It's just a set.
00:18:57John.
00:19:16John.
00:19:33Why don't you start going out?
00:19:36You've started to be bewildered.
00:19:40Why are you doing it?
00:19:43I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:20:09I'm going to go.
00:20:12I'm going to go.
00:21:08야, 이한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화.
00:21:25대비머머.
00:21:27숙구님!
00:21:28단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:34예전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리고.
00:21:41예를 갖추셔야지요.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:48사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:21:59저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:07사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:08사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:12사냥철도 아니지 않습니까?
00:22:13사냥도 아니지 않습니까?
00:22:13사냥도 아니지 않습니까?
00:22:15사냥도 아니지 않습니까?
00:22:18사냥도 아니지 않습니까?
00:22:20사냥도 아니지 않습니까?
00:22:26사냥도 아니지 않습니까?
00:22:36Every day, please join us in the cooking press conference.
00:22:41In Arbogast, it's another day before coming.
00:22:46As soon as it's a period of time,
00:22:48it's Baldi's back to Tokyo.
00:22:57This is the 1st of the movie, and the 2nd of the movie is going to be started with the
00:23:022nd of the movie.
00:23:05If you want to give a gift to your son, you will start the 2nd of the movie.
00:23:34Thank you so much.
00:25:59I'm sorry.
00:26:06and you just need to go.
00:26:07You'll be fine.
00:26:08You'll be fine.
00:26:09It's fine.
00:26:10You don't want to know if you're a person, but you don't want to know if you're a person.
00:26:14I'm the host of Castle Beauty.
00:26:16I'm the host of Castle Group.
00:26:19I'm the host of Castle Group.
00:26:20Yeah.
00:26:23You're going to go.
00:26:34I'm happy.
00:26:35I'm going to go.
00:26:36I'm going to take a moment.
00:26:37That's what I promised.
00:26:40I'm gonna take a moment.
00:26:41Are you ready?
00:26:43Are you ready?
00:26:45He'll go.
00:26:45He'll go.
00:26:47He'll go.
00:27:07I'll be back.
00:27:20I'll be back.
00:27:21I don't know.
00:27:21I don't know.
00:27:23I don't know.
00:27:23I don't know.
00:27:24Do you know how to die?
00:27:25I'm not sure how to die.
00:27:28I'm not sure how to die.
00:27:29I'm not sure how to die.
00:27:30You're a good person.
00:27:33You're not going to die.
00:27:35You're not going to die.
00:27:37You're not going to die.
00:27:39I'm not going to die.
00:27:41The only half is, not the half,
00:27:53Oh, I've been in a long time.
00:27:56I don't want to let me know.
00:28:01I'm going to love you.
00:28:04Yes?
00:28:06I'm going to love you.
00:28:09I'm going to love you.
00:28:10I'm going to love you.
00:28:11I'm going to love you, too.
00:28:13I'm going to love you, too.
00:28:16You know what I mean.
00:28:18He's a bad thing, right?
00:28:20I'm a bad guy.
00:28:25I'm a bad guy.
00:28:26I'm a bad guy.
00:28:27I'm a bad guy, right?
00:28:29I'm a bad guy.
00:28:30I'm a bad guy.
00:28:32He's a bad guy.
00:28:33The Attorney for einen foreign minister to his last gentleman who won't be acı,
00:28:40the reporter against the Arden Communist Party,
00:28:45the Holocaust-Emmanuel Justice,
00:28:46and the War of the World War II,
00:28:50the social and social media community
00:28:51that has been turned into everything else.
00:28:54This will never be a place for others.
00:29:03No, no, no, no, no, no, no.
00:29:06No, no, no.
00:29:08If you're going to be able to do the war, you'll be able to do it.
00:29:11If you're going to be able to do it, who will...
00:29:13Then you'll be able to make a good job.
00:29:14Oh?
00:29:16You can use the law.
00:29:17You can use the law.
00:29:18There's a law.
00:29:34Well, I don't want to talk about that, but I don't want to talk about it anymore.
00:29:41Hey, I'm going to talk about this.
00:29:45Who is it?
00:29:52I'm going to go.
00:30:07이름.
00:30:16선고합니다.
00:30:18제가 길을 잃어서.
00:30:21이름.
00:30:24성희주입니다.
00:30:26소속.
00:30:27저는 궁인이 아닌데요.
00:30:34궁인도 아닌 이가.
00:30:37외부인에게 허락되지 않는 이곳을.
00:30:42서성이고 있다.
00:30:47셋을 새는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
00:30:51진짜요?
00:30:56쿠베님을 위해 내 그 정도도 못할까?
00:30:59그건 그럼.
00:31:03네?
00:31:04하나.
00:31:06둘.
00:31:10뭐, 뭐예요?
00:31:11넌 여기 있거라.
00:31:16둘!
00:31:17둘!
00:31:18둘!
00:31:26셋!
00:31:33둘!
00:31:35둘!
00:31:38셋!
00:31:41셋!
00:31:41둘!
00:31:55I can't tell you.
00:31:56You can't tell me that he's got me!
00:32:04You will have to kill him!
00:32:08You can't kill him!
00:32:08You're going to kill him now.
00:32:09I can't kill him!
00:32:11I can't kill him!
00:32:13I can't kill him anymore.
00:32:17My mom.
00:32:23I'm sorry.
00:32:28I'm sorry.
00:32:28How are you going to go?
00:32:58Just fine.
00:32:58It's honestly fine to say...
00:32:59It's not all of a sudden.
00:33:06It's not going to be...
00:33:11It's going to be the end.
00:33:12Why don't you come here now?
00:33:15We're not going there.
00:33:18It's not going to be over.
00:33:20Why?
00:33:21I was dancing.
00:33:23Because you're doing it!
00:33:25You're coming in here, it's going to be over.
00:33:26불?
00:33:27뭐...
00:33:29불이요??
00:33:29아니, 대군자가는요?
00:33:31대군자가 괜찮으세요??
00:33:34도비서..
00:33:35이한대군 팬이야??
00:33:39내가요??
00:33:44아니....
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다
00:33:51탄이련이 진행되던 중 벌어진 사고였지만
00:33:54However, there is no damage to the police.
00:34:02Do you have any memories of your memory?
00:34:06Yes, you are.
00:34:10If you were to go to school, you would have been hurt.
00:34:13You are so scared.
00:34:15You are so scared.
00:34:18If you were to hurt someone who was hurt,
00:34:20You're a human being.
00:34:22You're a human being.
00:34:24But why are you so much so much?
00:34:28Just...
00:34:30You're not a good one.
00:34:39Please, please, please.
00:35:05Oh, my God.
00:35:26누구냐?
00:35:49누구냐?
00:35:51이름?
00:35:58성희주입니다.
00:36:00소소.
00:36:03주작공.
00:36:059학년입니다.
00:36:06교칙을 어긴 건 알고 있겠지?
00:36:08연습시간이 모자라 그랬습니다.
00:36:10친성경기가 코앞인데...
00:36:12그대는 군자인가 소인인가?
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도아, 그대는...
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이 왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친성경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다.
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다.
00:37:02그리 말씀하시더니...
00:37:08청년궁 9학년, 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:12예, 부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하기에 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만...
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니...
00:37:31저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:38저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:37:50저한테 힐을 먹지 못해서 질 바엔 그게 아닐 것 같아.
00:37:53다른 문턱으로 감사드립니다.
00:38:12음...
00:38:18체�ements...
00:38:40I'm sorry.
00:38:40The woman is the baby mama.
00:38:42So, I'm going to go back to my house.
00:38:43I'm going to go.
00:39:15Let's wait.
00:39:17We are waiting for you.
00:39:23Yes.
00:39:26I was...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34I was just a bit scared.
00:39:37There was a problem.
00:39:38I was going to say there was a problem.
00:39:39I want to say that I have been a bad person.
00:39:42I want to say that I have a bad person.
00:39:44I want to know that I have to say that I am not a bad person.
00:39:47I want to say that.
00:39:50That's it.
00:39:55Don't worry about it.
00:39:58My mom has a mistake and a regret.
00:40:02Here is my 맘에 표하셨다.
00:40:03글이 전달하겠습니다.
00:40:09아무도 주상을 걱정하지 않습니다.
00:40:12궁이 불타고, 왕이 죽을 뻔했는데,
00:40:17다들 그대 뺨에 난 생체기에만 정신이 팔렸단 말입니다.
00:40:21그게 제 탓입니까?
00:40:23그대 탓이지요!
00:40:24그대가 섭정을 하니까요!
00:40:34This person is nearly 8 years old.
00:40:36The judge will be a little too young.
00:40:42He has been guilty.
00:40:44I can't believe so.
00:40:45And he is so strong because he seems to be a great guy.
00:40:49He is!
00:40:50He takes you to the solution!
00:40:54He takes you to the system.
00:41:05They are not allowed to do anything.
00:41:09They are not allowed to do anything.
00:41:11This is a good deal.
00:41:18There is no one to do anything.
00:41:19There is no one to do anything.
00:41:19That was a great deal.
00:41:20You think of the rights of this person?
00:41:23정치인들은 그대 옆자리를 차지하기 위해 열을 올립니다
00:41:28그대와 나란히 찍힌 사진 한 장이
00:41:31공들여 만든 공약 열 개보다 힘이 좋으니까요
00:41:34기업가들은요
00:41:36그들은 그대가 해외 순방을 나갈 때마다 의전을 자처합니다
00:41:40그대가 곁을 허락했다는 사실 하나만으로도
00:41:45투자자들의 신뢰를 얻으니까요
00:41:53금상은 그대에게 가려졌어요
00:42:09아바마마 소자 100점 맞았습니다
00:42:17초연해지거라
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 한들 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라
00:42:25하오나 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐
00:42:33너의 새로운 군호다
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:41신의를 지키라는 뜻이니라
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라
00:43:01너의 새로운 군호다
00:43:08너의 새로운 군호다
00:43:26혜서
00:43:30제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요
00:43:35그건 이미 하고 있습니다
00:43:37혼례를 올리세요
00:43:42내가 고른 여인과 혼례를 올려
00:43:45나와 금상에 대한 지지를 보여주세요
00:44:01싫다니까요?
00:44:16싫다니까요?
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지
00:44:19그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아버지 저희 왔어요
00:44:25야
00:44:27너 오늘 목소리 좀 낮춰
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고
00:44:31안녕하세요 아버님
00:44:32아가씨
00:44:33이거 뭐야?
00:44:34자기 마실거지?
00:44:35앗 뜨거
00:44:35조심 좀 하지 자기야
00:44:37아이 얘기 좀 해주시지
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요 아가씨
00:44:45아가씨한테 어울릴만한 상대차느라
00:44:48아버님께서 얼마나 고생하셨는데요
00:44:55둘이 콜라보한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고
00:44:59제게 서열 들지도 못하는 놈 데려다가
00:45:01어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜
00:45:08어쩌겠어요 아가씨
00:45:11정략결혼일수록
00:45:12이것저것 따지는 집안이 많은데
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:20아 새언니는 이것저것 따져서
00:45:25이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오 이상하다
00:45:28따지면 따질수록 망원이란 느낌이
00:45:30팍팍 왔을텐데
00:45:31야 우리 연애결혼했거든
00:45:33어쩌라고 이 대릴사위새끼야
00:45:35뭐 이 새끼야
00:45:35고용히들 해
00:45:38아 쟤 어렵다 진짜
00:45:41니 말대로 떼되면 해야 되는 결혼이다
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는거지?
00:45:48참
00:45:48아버지
00:45:50그냥 솔직하게 말씀하세요
00:45:51이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까
00:45:57야 밀리긴 누가 밀린다 그래
00:45:59누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:13아버지 뜻대로는
00:46:16안될 겁니다
00:46:18내가 그렇게 안될거니까
00:46:28혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:34글쎄
00:46:34하시려구요?
00:46:39못할거 없지
00:46:40이야
00:46:41우리 자가가
00:46:43언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:48너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐
00:46:52죄송합니다
00:46:53답답해서 그런거죠?
00:46:55답답해서
00:46:55아니 그렇잖아요
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한게 누군데
00:46:59그래놓고
00:47:00이제와서 혼인을 해라
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑
00:47:03이거 억지잖아요 억지
00:47:05네
00:47:14이건 작년에 했던거고
00:47:17이건 저쪽 회사에서 하고있는거고
00:47:22팀장님
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25어 대표님 그 홍보라는게
00:47:27뭐 다 거기서 거기란 말씀하실건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실거면 사표 쓰셔야 돼
00:47:33그 자리에 아무나 안쳐도 된단 소리잖아
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다
00:47:39네 대표님
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다
00:47:58자
00:48:00자
00:48:03드세요
00:48:05It's a good day.
00:48:11It's really good.
00:48:13You can drink it.
00:48:16I'm good.
00:48:16I'm good.
00:48:18I've got a lot of money.
00:48:19I've got a lot of money.
00:48:21You don't have a lot of money, but you don't have a lot of money.
00:48:30It's not a lot.
00:48:32It's not a lot.
00:48:34Who?
00:48:35I'm not!
00:48:37I'm not!
00:48:40I'm not!
00:48:41I'm not!
00:48:47I'm drinking.
00:48:55So!
00:49:12I'm not!
00:49:17대군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라니요?
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해 주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:11하하.
00:50:13하하.
00:50:14하하.
00:50:29하하.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:35It was a good thing to do with him.
00:50:38But he had to do it.
00:50:41He had to wear it.
00:50:43He had to wear it.
00:50:45He had to wear it.
00:50:47He had to wear it.
00:50:56He had to wear it.
00:50:58He had to wear it.
00:50:59At the time of the Bahrain he had to wear it.
00:51:07He had to wear it.
00:51:11But he had to wear it.
00:51:24That's what he did.
00:51:28It's a matter of origin.
00:51:29The good story of the young girl,
00:51:30and the good girl's change.
00:51:34Not bad at all.
00:51:48It's not like you can't play a game like that.
00:51:52It's not like you guys.
00:51:52Then you've got your wife to tell me what it's like.
00:51:56You know, if you're a friend or anything, you can't work out.
00:51:58You can't work out.
00:52:00You can't work out.
00:52:04That's how the people are looking for?
00:52:07Why are they all doing?
00:52:09I'm not sure that they are in the business.
00:52:12I don't want to talk about it, but they are not the same.
00:52:15There are lots of people who are in the legal system.
00:52:18What?
00:52:19They are all in the business.
00:52:20Anyway, the government is hard.
00:52:23I'm not sure that they are in the culture.
00:52:24They are in the culture of the culture.
00:52:25They are in the culture of the culture?
00:52:27They are in the culture of the culture.
00:52:29You're in the culture of the culture.
00:52:34Yeah...
00:52:35Oh, my god.
00:52:36I think I should have seen you.
00:52:41That's what I'm looking for now.
00:52:43There's a lot of strength inside.
00:52:45I have to find the power...
00:52:46Right now.
00:52:49How difficult is it?
00:52:51Why don't you know what I'm looking for...
00:52:55I...
00:52:57And you'll have to choose the power.
00:53:04Oh, my God.
00:53:26What did you say to me?
00:53:28You can see it.
00:53:34Hey.
00:53:36Hey.
00:53:37What is it?
00:53:38What do you mean if you're not a problem?
00:53:39I don't know how much you can do it.
00:53:43I'm not a problem.
00:53:43I'm asking you to tell my wife.
00:53:45I'm asking you to help you.
00:53:47I'm so smart about it.
00:53:51I'm so smart.
00:53:54What is it?
00:53:56What do you mean?
00:53:58What do you mean?
00:54:01What do you mean?
00:54:03What do you mean?
00:54:04I'm also going to get into it.
00:54:11Good afternoon.
00:54:12Please take a look at this.
00:54:16The reason why the people in the world are not allowed to be in the world.
00:54:20The people in the world are not allowed to be in the world.
00:54:22Oh, man.
00:54:24It's a lie.
00:54:26He has a duty to protect the king and the king.
00:54:29He doesn't have a duty to protect the king's own.
00:54:33A guy is a little over.
00:54:35He has no idea what to do.
00:54:37He supports the king's own way of defending the king's own.
00:54:41He supports the king's own way.
00:54:44He's always a duty to protect the king's own way.
00:54:45Why?
00:54:46The people that love the king's own.
00:54:50Oh, so...
00:54:51You're welcome!
00:55:06There's a motion to explain.
00:55:08F
00:55:09I'll give you a and a while.
00:55:11So, what people are doing here are the ones who work.
00:55:15So, what do you think of your head?
00:55:20How about you?
00:55:26I think it's good.
00:55:29I think it's good.
00:55:31Yes?
00:55:58She's not doing anything.
00:56:01Then, I'll go.
00:56:01You're going to go.
00:56:02I'm going to go.
00:56:15You're not going to meet me.
00:56:17I'm going to go.
00:56:18But you're going to go.
00:56:20It's not a matter of fact.
00:56:21You're not going to go.
00:56:21I'm going to get you.
00:56:22I'm going to go.
00:56:22But how can we take my former manager?
00:56:26What is his thing?
00:56:28What, 22nd century?
00:56:29What kind of Mr. H ال?
00:56:31No, we're not even so happy.
00:56:34It's incredibly nicer here.
00:56:35I wonder how?
00:56:36It is, the look of my character's color.
00:56:38It looks like a horse pull.
00:56:39Well, we're like this kind of warm tone.
00:56:44I'm not sure how it looks like this is.
00:56:47But he said his brother doesn't look like this.
00:56:48But he doesn't look like he's southern it.
00:56:50You're not going to get your phone.
00:56:52You're not going to get your phone.
00:56:53I'm not going to get your phone out.
00:56:55You're not going to get your phone out.
00:57:03What?
00:57:04It's not just a matter of person's case and it is not a person's case.
00:57:09So, please don't say that.
00:57:10No, it's a person that's saying that it's a person?
00:57:14What do you think, Saga?
00:57:19It's not going to happen.
00:57:22It's not going to happen.
00:57:23Why?
00:57:24It's not going to happen.
00:57:26So...
00:57:29Why is it not going to happen?
00:57:33Are you drinking?
00:57:35No.
00:57:36No.
00:57:37Why are you doing this?
00:57:38Why are you doing this?
00:57:42Do you have to be dear?
00:57:43How are you doing this?
00:57:44Do you think it's all you have to do?
00:57:46I don't know.
00:57:51What?
00:57:51You don't think it's all right.
00:57:56Okay.
00:57:58This is the best time to come to the hotel?
00:58:00What if you're doing today?
00:58:01What if you're not going to hide the little girl?
00:58:01Do you think it's simple?
00:58:01Do you think it's a bit like the patient, right?
00:58:03Do you think it's out of the house?
00:58:04If you didn't even know,
00:58:04Do you think it's great?
00:58:05But...
00:58:05I want to request you.
00:58:08Yes?
00:58:09What is it?
00:58:11Where did you get?
00:58:12Where did you get to?
00:58:13Where did you get to?
00:58:15Is it?
00:58:17You're not a good guy.
00:58:19He's coming to the secretary.
00:58:19He is coming to the secretary.
00:58:20He's coming to the secretary.
00:58:21He is coming to the secretary.
00:58:23He has a lot of people.
00:58:26It's usually a lot of people.
00:58:28What is it?
00:58:30He's coming to the secretary's office,
00:58:33but what is it?
00:58:34Atyler's account is at the same time, I'll come back.
00:58:35Yes!
00:58:36Aesth는 대표um, inteuropia.
00:58:37Cattle Group Search.
00:58:43Atau?
00:58:44Anitra Boy.
00:58:45What should I do now?
00:58:48I have done a lot of trouble.
00:58:50Iqandei Abarion in order to be hard.
00:58:52I'm not getting sick.
00:58:53Very busy.
00:58:55Iqandei Abarion in 3999.
00:58:58Actually, it's the same thing.
00:58:59But the president of the U.S.?
00:59:01He doesn't have to do that.
00:59:02He doesn't have to do that.
00:59:05Then, what?
00:59:06What?
00:59:06What?
00:59:06What?
00:59:07What?
00:59:07What?
00:59:07What?
00:59:08What?
00:59:10What?
00:59:11What?
00:59:12What?
00:59:12Why would she run into the esas?
00:59:20What?
00:59:23What?
00:59:28What?
00:59:29It's so hard to get out of here.
00:59:47Do you have any other words?
00:59:49Yes.
00:59:51He was forced to fight against him, and he was forced to fight against him.
00:59:56He was forced to stop him.
01:00:00This is not enough.
01:00:08You're going to go through the book.
01:00:14Why didn't you find him?
01:00:17Did you get something wrong?
01:00:18What did you say to him?
01:00:18No, I didn't.
01:00:23What did you say?
01:00:26You made me a joke.
01:00:27I'm not sure what to rule.
01:00:29I'll eat it.
01:00:32Um,
01:00:34I'm so interested in eating your mouth.
01:00:37You're so interested in it.
01:00:39You're a big one.
01:00:45I'm so interested in the suggested
01:00:50What do you think?
01:00:51...
01:00:52...
01:00:52...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:53...
01:00:54...
01:00:54...
01:00:55...
01:00:56...
01:00:56...
01:00:56...
01:00:56...
01:00:57...
01:00:57He looked like this.
01:00:57He said that he'd have to cancel his complaints.
01:00:58He told me.
01:01:02I'm not sure.
01:01:04He said that he had a personality.
01:01:07He said that he had just a personality.
01:01:11He said that he would be a personality.
01:01:12Did you say that he would be a personality?
01:01:15It's the opposite.
01:01:24I mean, I'll give it to them, I'll give you a text.
01:01:28I'll do it.
01:01:30It's all on.
01:01:32I'll eat it early.
01:01:34I'll eat it early.
01:01:42Is it okay, I'm going to eat it.
01:01:43What's it like?
01:01:44It's nice?
01:01:45Okay, we're all in a new house.
01:01:48And it's new house.
01:01:51It's nice.
01:01:55It's good.
01:01:55It's good.
01:01:56It's good.
01:01:56You're all in my house.
01:01:58You're all in this.
01:02:01You're all in this.
01:02:02I really don't care about it.
01:02:04It's all you have to do with me.
01:02:08I don't care about it.
01:02:32~~
01:02:32~~
01:02:32~~
01:02:37I ever saw him dancing by the king.
01:02:41I love that.
01:02:42This is so cool.
01:02:43I love this.
01:02:43I love that it's a good thing.
01:02:44I love that I've never met.
01:02:45So I love you.
01:02:46They come with me.
01:02:51Ah it's too crazy, isn't it?
01:03:00I'm going to ask you what's going on in the future of the country's development.
01:03:06I'm waiting for you to wait for you.
01:03:12Castle Group's leader.
01:03:15I'm sorry.
01:03:29I'm sorry.
01:03:31I'm sorry.
01:03:31I'm sorry.
01:03:37I'm sorry.
01:03:40I don't know anything about this.
01:03:41Yes
01:03:42And
01:03:56This
01:03:56This
01:03:56This
01:03:57We
01:03:57Really
01:03:59$
01:04:02That
01:04:12Arion will not be rejected.
01:04:23Why are you doing this?
01:04:33We're going to see each other's face.
01:04:37Really?
01:04:42I don't want you to be able to do it for you.
01:05:03It's been five times.
01:05:06You've never been given a name?
01:05:07Yes, I've been given a name for you.
01:05:11What the heck?
01:05:12Oh, he's a chick.
01:05:15After the full 보oration.
01:05:17Oh, my?
01:05:20Mou'ry?
01:05:24What about you Bill?
01:05:26Oh, don't you go?
01:05:27What about you?
01:05:29He will not have help.
01:05:45Me.
01:05:49You...
01:05:50...
01:05:51...
01:05:51...
01:05:52...
01:05:52It's so...
01:06:39Who's there?
01:06:41Castle Group's boss.
01:06:43There's a lot of people who put it in.
01:06:51Yes, mama.
01:06:52Do you want to know anything?
01:06:53Yes.
01:06:55Do you want to know anything else?
01:07:48Do you want to know anything else?
01:07:56I don't know.
01:07:57I have many people.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03So I don't want to know anything else.
01:08:05Do you want to know anything else?
01:08:21I'll be back to you.
01:08:21I'll be back to you.
01:08:28I'm going to go.
01:08:31I'll be back to you.
01:08:50I can sleep rolling
01:08:53Falling, falling
01:08:56Falling, falling
01:08:58no
01:09:03Don't all say
01:09:04just do it
01:09:07I can't tell
01:09:09That my dirty dreams
01:09:12Sort.
01:09:13비쥬얼한 게 쏟아진 세상은 빼라
01:09:18My face takes me higher
01:09:22I'm nowhere near tired
01:09:25더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:09:30My face takes me higher
01:09:33I'm nowhere near tired
01:09:51What?
01:10:06I'm going to get married to you.
01:10:07I'm going to get married to you.
01:10:36But I feel it's dark
01:10:38When you look into your smile
01:10:42I feel you love
01:10:46It's my heart
01:10:51It's your foot
01:10:56My favorite part
01:11:00It's my heart
01:11:01It's my heart
01:11:11And the fact that he did this in mind is that I needed the truth.
01:11:17So, I'm going to leave it for you.
01:11:18So he paid me to stop him.
01:11:25So I'm going to leave it alone.
01:11:29I won't let you pass it.
01:11:33No!
01:11:36My mom is gone!
01:11:37No bad boy!
01:11:38You're not going to skat on me.
01:11:41Oh, it's so funny.
01:11:45Hey!
01:11:46Hi, it's so real!
01:11:47What's he doing?
01:11:48Did you hear it?
01:11:48I'm going to get a bug.
01:11:49What's the problem about him?
01:11:51I'm going to get a bug.
01:11:52You're going to get a bug.
01:11:54Get a bug.
01:12:04You're a massive threat in time.
01:12:13The future of the team,
01:12:15you're batting at any time.
01:12:16and this child was a big time.
01:12:18Everybody had to lose.
01:12:19You need to go out there.
01:12:21You're ready.
01:12:22How are you?
01:12:23I'm not sure how to do a lot of work for you, but for the next day.
01:12:25You're so stupid.
01:12:27You're so stupid.
01:12:28You're so stupid.
01:12:30You're so stupid.
01:12:31You're too stupid.
01:12:31You're so stupid.
01:12:32I'm so stupid.
01:12:53I don't have to worry about it, but my face takes me higher
01:13:00I'm nowhere near tired
Comments