- 10 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E02 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:50Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:53Transcription by CastingWords
00:03:58Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:01I think it's a very good job for us.
00:04:04It's a very good job.
00:04:05I think we'll do this for the next year.
00:04:05I'll do this for you.
00:04:07Okay, let's go.
00:04:11I'll do it.
00:04:13I'll do it.
00:04:15I'll do it.
00:04:16I'll do it.
00:04:17Okay, let's go.
00:04:28Ah, yun 변호사님!
00:04:33Ah...
00:04:34Ah...
00:04:35Ah...
00:04:35Ah...
00:04:35Ah...
00:04:35Ah...
00:04:35Ah...
00:04:35Ah...
00:04:35Ah...
00:04:38Ah...
00:04:38Ah, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:04:40oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:04:44oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:04:59oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:05:03oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:05:06oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:05:07That's right, that's right, that's right, that's right.
00:06:06That's right, that's right.
00:06:07되게 따스하고 날 좋네.
00:06:17열어봐.
00:06:31봐봐.
00:06:53봐봐.
00:07:20봐봐.
00:07:23봐봐.
00:07:27봐봐.
00:07:29봐봐.
00:07:42봐봐.
00:07:43사랑해.
00:07:46이 단순한 세 글자가 내가 너에게 전하고 싶은 내 모든 마음이야.
00:07:55사랑하는 강요민아 나랑 결혼해 줄래?
00:08:05갑자기 뭐야.
00:08:07때가 됐지.
00:08:09우리 나이도 있고 1년이나 만났는데 당연한 수준 아니야.
00:08:15나 할 말 있어.
00:08:17어?
00:08:17뭐야.
00:08:20긴장되게.
00:08:22뭔데?
00:08:29희씨야.
00:08:33희씨야.
00:08:35이렇게 볼게 못해서 미안해.
00:08:41가자.
00:08:44가자.
00:08:44고맙습니다.
00:08:47고맙습니다.
00:08:47고맙습니다.
00:08:53고맙습니다.
00:09:00고맙습니다.
00:09:01고맙습니다.
00:09:03고맙습니다.
00:09:08고맙습니다.
00:09:15고맙습니다.
00:09:16고맙습니다.
00:09:46고맙습니다.
00:09:57고맙습니다.
00:10:02고맙습니다.
00:10:05고맙습니다.
00:10:12고맙습니다.
00:10:31고맙습니다.
00:10:34고맙습니다.
00:10:42No!
00:10:44I can't believe that you have to.
00:10:49She's never gonna give up!
00:10:53Mom!
00:10:54Don't be open!
00:10:57Don't be open!
00:11:00Don't be open!
00:11:05No!
00:11:17Why don't you go?
00:11:19I'll tell you.
00:11:21Yes.
00:11:25Hello?
00:11:26Is it your phone?
00:11:29Yes?
00:11:30What's wrong with you?
00:11:30What's wrong with you?
00:11:31What's wrong with you?
00:11:40What's wrong with you?
00:11:43박태검 씨, 변호사님 오셨습니다.
00:11:52돌아가세요.
00:11:54변호사라면 아주 지긋지긋하니까.
00:11:58그 끔찍한 일 당하고 내가 변호사들 열어 찾아갔어요.
00:12:04방법이 없답니다.
00:12:06그래놓고는 상담비는 오지게 많이 받고.
00:12:09법, 변호사?
00:12:11아, 난 그딴 거 필요 없고 나 스스로 해결할 겁니다.
00:12:15그놈들 병원들이 다 찾아내서 내가 혼쭐을 내줄 거예요.
00:12:20필요 없으니까 가세요.
00:12:22선생님, 지금 굉장히 심각한 범죄 행위를 저지르셨어요.
00:12:26기물 파손, 업무방해, 특수손괴, 야간 건조물 침입에다가 호선병원 경비원들에 대한 상해까지.
00:12:33곧 구속영장이 청구될 겁니다.
00:12:36어쩜 그렇게 변호사들 하는 얘기는 토시 하나 안 들리고 다 같아요.
00:12:43그럴 수밖에 없죠.
00:12:48사람이 법 공부를 하면 뇌에 지진이 나요.
00:12:51지각변동이 일어나죠.
00:12:55그 후로는 모든 사안을 법조인의 마인드로밖에 못 봐요.
00:13:00법을 알았으니 틀이 만들어지고 그 틀 안에 갇혀 그 이상을 못 보게 되는 거죠.
00:13:05도구마에 갇힌 난쟁이들처럼.
00:13:07당신은 아닌 것처럼 얘기하네요.
00:13:10네?
00:13:11왜 아니죠?
00:13:13선생님이 이제까지 만난 변호사들 얘기 모두 맞습니다.
00:13:17선생님은 이길 수 없어요.
00:13:22들어보지 않고 어떻게 알아요?
00:13:24아니라면 그 변호사들이 수임을 했겠죠.
00:13:27선생님 혼자 정의 실현하겠다고 야간에 병원에 들어가 경비원들과 몸싸움을 벌이지도 않았을 거고요.
00:13:34변호사님은 뭐 다른 수가 있나 보죠.
00:13:37그건 들어봐야 알겠죠?
00:13:39확실한 건 저는 링 안에서만 싸우지 않는다는 겁니다.
00:13:45링 안에서 분리하면 링 밖으로 끌고 와서 한 판부터 봐야죠.
00:13:51도구마에 갇힌 법률기술자가 아니라 조력자가 되어드리죠.
00:14:12어디부터 말씀드리면 돼요?
00:14:16이러신 이유부터 들어볼까요?
00:14:23네.
00:14:24그 후손병원이 제 정자를 맡겨놨는데 그 귀한 걸 병원 실수로 멸실했어요, 그놈들이.
00:14:32정자요?
00:14:33남자 정자 말씀하시는 거 맞죠?
00:14:35네.
00:14:36그 소중한 걸 그래놓고 우리한테 배째라는 식으로 나오니까 너무 억울해서 그랬습니다.
00:14:44예.
00:14:46이거 병원도 배상 책임 있는 거 아닌가요?
00:14:49제가 오히려 이 병원한테 돈을 받아야 한다고요.
00:14:52그 의료기기보다 제 정자의 가치가 훨씬 높습니다.
00:14:55제 정자를 돈으로 따지자면요.
00:14:57진짜 한 100억은 된다고요.
00:15:01100억이요?
00:15:02왜 이렇게 높게 측정하셨을까요?
00:15:06정자가 멸실됐으면 다시 보관하시면 되죠.
00:15:08선생님 나이가 서른다섯이시면 아직 한창이신데.
00:15:16불가능이에요.
00:15:18네?
00:15:20불가능하다고요.
00:15:24저 불임입니다.
00:15:27불임이요?
00:15:27그런데 어떻게 정자를 보관하셨죠?
00:15:30그게 1년 전에 고아난 후에 걸려 수술받았는데 불임됐어요.
00:15:36아이고.
00:15:38의사가 수술하면 불임될 수 있다고 미리 경고해줘서 수술 전에 정자를 보관한 건데.
00:15:47시험관 아기로 이렇게 임신하려고 보니까.
00:15:58정자가 상한 거군요.
00:16:04그래서 그랬습니다.
00:16:05그래서 그 병원에서 저보고 제 실수로 무료로 해 줬다는 거인데.
00:16:21죄송합니다.
00:16:26사실 제 상황이 상하군커녕 400도 힘든 상황이에요, 지금.
00:16:39사실관계부터 따져보죠.
00:16:55진짜.
00:16:57진짜 자줌부탁드립니다.
00:17:00진짜 자줌부탁드립니다.
00:17:01진짜 자줌부탁드립니다.
00:17:03네?
00:17:05저거 민소라.
00:17:07그러십시요.
00:17:09그러십시오.
00:17:10네?
00:17:13This is a big deal of work, and I'll try to get it.
00:17:16I can't do it.
00:17:18I'll try to get it out of the way.
00:17:19We need to get a lot of work.
00:17:21I'm going to get a lot of work.
00:17:23I'm going to get a lot of work.
00:17:26I'm going to get a lot of work.
00:17:28So we'll have to get a lot more and get a lot of work.
00:17:31Yes, I can't do it.
00:17:33Funding is to get the most important thing.
00:17:36Yes, I can't do it.
00:17:39But it's because you're not going to be a deal.
00:17:42That's why it's not going to be a deal.
00:17:45Well, it's a deal.
00:17:46I'll do it.
00:17:47Yes.
00:18:13I'll go.
00:18:14I'll go.
00:18:15I'll go.
00:18:15I'll go.
00:18:15Yes.
00:18:44I'll go.
00:19:08그러면 민형사장의 조치는 더 진행하지 않는 곳으로 하죠.
00:19:12제 의뢰인도 손해본 거 아시죠?
00:19:15제 의뢰인의 손해배상액이 더 큰데 병원에서 상계 처리해 주시고 남은 금액 바로 지급해 주시죠.
00:19:23무슨 손해요?
00:19:25남은 금액이요?
00:19:27제 의뢰인 정자 몇일 되었잖아요.
00:19:30정자 보관 계약서 안 봤습니까?
00:19:33봤습니다.
00:19:33Yes, I will.
00:19:36Yes.
00:19:37The second, I'll get it.
00:19:40Yes.
00:19:41But it's not just that the
00:19:57...
00:20:05...
00:20:07...
00:20:08...
00:20:09...
00:20:09...
00:20:10...
00:20:10...
00:20:10...
00:20:10...
00:20:11...
00:20:11...
00:20:12...
00:20:13...
00:20:13...
00:20:15...
00:20:19I'm not going anywhere.
00:20:19I'm not going anywhere, but I'm going anywhere else.
00:20:23I'm going to go over the river.
00:20:25How much money is going to be?
00:20:29I'm going to go over the river.
00:20:32I'm going to go over the river.
00:20:36It's okay.
00:20:38Let's see.
00:20:42Yes, that's it.
00:20:45Yes, that's right.
00:20:49He's so good.
00:20:50He's so good.
00:20:51No, no, no, no, no, no.
00:21:09정말 5억 받을 수 있는 건가요?
00:21:14아니요.
00:21:16불가능합니다.
00:21:18정자의 가치가 그만큼 산정되기도 어렵고 위자료도 많아야 특수상 고려해서 몇 천만 원 선에서 끝날 겁니다.
00:21:26블러핑이에요.
00:21:27네?
00:21:27그럼 어떻게 해?
00:21:29협상으로 끝을 봐야죠.
00:21:31법리를 다투기보다 협상력을 키우는 게 관건입니다.
00:21:34협상력을 높일 수 있는 한 방이 필요한데 우리는 아직 그걸 못 찾았으니까 블러핑이라도 해야죠.
00:21:42와, 역시 멋있으십니다.
00:21:45정말 변호사님의 뛰어나신 처세술과...
00:21:47의뢰인이 형사구속이 될 위험에 놓인 상황에서 이런 식으로 블러핑하는 건 아닌 것 같습니다.
00:21:55저쪽에서 빡쳐서 그래, 갈 데까지 가자.
00:21:58이러면 어쩌시려고...
00:22:01냅다 지르십니까?
00:22:07저쪽이 우리 블러핑에 끝까지 갈 생각이었으면 여기까지 오지도 않았습니다.
00:22:13아무리 블러핑이라도 청구액이 너무 높습니다.
00:22:18그래서 뭐 다른 대안 있습니까?
00:22:22솔루션 제시 없는 컴플레인은 쓸데없는 단어의 집합체입니다.
00:22:27본건은 사실관계 싸움이에요.
00:22:30송무 변호사는 디테일에 집착해야 됩니다.
00:22:32아직 뚜껑 열어보지도 않았어요.
00:22:35링 안에서 안 될 것 같으면...
00:22:36링 밖에서 한 방 먹인다?
00:22:43협상력 높일 수 있는 방법 찾아오세요.
00:22:45예, 열심히 하겠습니다.
00:22:48예.
00:22:55네.
00:23:03여기는 지국현 강유민 변호사입니다.
00:23:06아, 예.
00:23:08좀 더 구체적인 사실관계 파악을 위해서 오시라고 했어요.
00:23:11아, 네.
00:23:13저는 다른 행위가 있어서.
00:23:16저, 변호사님.
00:23:19제가 성차별하는 건 아닌데...
00:23:24아무래도 주제가...
00:23:26여자 변호사님은 좀 불편한데...
00:23:29아니요, 오해는 마시고요.
00:23:32워낙 민망한 단어들이 오고 가다 보니까 제가 부끄러움이 좀 많아서 말도 잘 못하고.
00:23:38아...
00:23:39전 나가보겠습니다.
00:23:42추후에 지 변호사한테 상세한 내용 전달받겠습니다.
00:23:46죄송합니다.
00:23:46아닙니다.
00:23:56그럼 저랑 얘기 나누시죠.
00:24:01우리 회인이 변호사를 변호사로 안 보고 여자로 보는데 그걸 그냥 그렇게 물러서요?
00:24:08자기 변호도 못하는 사람이 남을 위해 변호한다?
00:24:16어, 정말.
00:24:18어?
00:24:19그럼 우리 회인이 그렇게 나오는데 나보고.
00:24:20어떡하라고.
00:24:22어떡하라고.
00:24:24왜?
00:24:26선배.
00:24:28까칠하시지?
00:24:29네.
00:24:31겁만 그래.
00:24:32속은 따뜻한 분이셔.
00:24:34설마요.
00:24:35선배가 신입 때부터 잘해서 까칠한 걸 못 겪으셨던 거죠.
00:24:40I was going to go to the school.
00:24:41I was going to go to the university for 3 years.
00:24:44Really?
00:24:45It's a long time for the university.
00:24:48It's hard to get.
00:24:49I'm going to go to the university.
00:24:54You?
00:25:02What do you want to do?
00:25:04What do I want to ask you?
00:25:06If you want to ask me, you won't be the next time.
00:25:08What happened to me?
00:25:11You weren't an act like this anymore.
00:25:13What?
00:25:14It's because I've been told so much as someone has beencived.
00:25:20I see it.
00:25:20What the hell?
00:25:27Where are you going?
00:25:29But I have to talk about it.
00:25:30Yeah, yeah, yeah.
00:25:32I'm going to take a look at you.
00:25:35Oh, stop!
00:25:38I want you to take a look at me.
00:26:00Please, please.
00:26:22Please, please.
00:26:23Parkybom?
00:26:23Yes, I'm the 강유민.
00:26:26혹시 내일 잠시 뵐 수 있을까요?
00:26:44남자 변호사님은 안 오시나요?
00:26:48네.
00:26:49오늘은 저랑 얘기 나누시죠.
00:26:52그게 제가...
00:26:55섹스, 고안함, 불임, 정자.
00:27:01이런 건 무언가를 특정하고 구별하기 위한 명사일 뿐이에요.
00:27:12음...
00:27:13로스쿨 때 성범죄가 주제였던 첫 강의날.
00:27:17교수님이 들어오자마자 뭐라 하신 줄 아세요?
00:27:22페니스, 버자이너.
00:27:24삽입.
00:27:25구강섹스, 학문섹스.
00:27:28이걸 세 번 반복하시더니 이렇게 말씀하셨죠.
00:27:31이 강의실에서는 이런 단어의 감정을 놓지도 부끄러워하지도 마세요.
00:27:38이건 사건을 묘사하기 위한 명사일 뿐입니다.
00:27:46제가 생각이 부족...겠네요.
00:27:49괜찮으시면 저랑 대화 나누실까요?
00:27:54네, 그럼요.
00:27:55네, 그럼요.
00:28:06네, 그럼요.
00:28:07네, 그럼요.
00:28:19네, 그럼요.
00:28:37네.
00:28:40네, 뭐죠?
00:28:41찾았어요.
00:28:42한방.
00:28:44박기범 씨 정자 멸실 건...
00:28:52피고 대리인, 반소를 청구한다고요?
00:28:57네, 그렇습니다.
00:28:59원권은 피고의 정자를 선원 관리자의 주의 의무에 따라 보관할 의무가 있었습니다.
00:29:06하지만 원권은 선관주의 의무 위반으로 피고의 정자를 멸실시켰고, 이에 따른 손해배상액으로 5억 원을...
00:29:155억 원이요?
00:29:18네.
00:29:205억 원을 청구합니다.
00:29:24원고 대리인, 어떻습니까?
00:29:29원고의 부주의로 정자가 멸실된 부분 인정합니다.
00:29:33하지만 피고의 특수한 상황을 고려해도 위자료 많아야 1, 2천입니다.
00:29:38그런데 피고가 반소로 5억 원을 청구한다는 건 본법정을 코미디장으로 만들겠다는 개수작이 아니고서야.
00:29:45원고 대리인, 법정입니다.
00:29:51재판장님, 피고 측 주장 듣지 않으셨습니까?
00:29:55청구 자체도 말이 안 되지만 5억 원이라는 금액도 터무니없고 타당하지 않습니다.
00:29:59피고가 반소로 5억 원을 청구하는 근거에 대해 더 부연해 보세요.
00:30:07간단합니다.
00:30:08임치 계약에 따라 5억 원 가치의 물건을 보관하다 임치 기간 중 보관소의 규책으로 그 물건이 멸실되었다면 보관소는 그 물건에 가액인
00:30:195억 원 상당의 손해배상 책임이 있습니다.
00:30:21그 말은 피고의 정자 가치가 5억 원이라고 주장하는 건가요?
00:30:28네, 그렇습니다.
00:30:29피고 대리인, 5억 원이라는 증거를 제시하세요.
00:30:34네, 그러죠.
00:30:36피고 박기범 씨에 대한 당사자 신문을 신청합니다.
00:30:42피고는 왜 원고의 기물을 파손했죠?
00:30:51정자가 상했다는 말에...
00:30:55모르겠어요.
00:30:58그때는 정말이지.
00:31:01정자가 상한 게 그렇게 상심이 클 일인가요?
00:31:05정자는 계속 만들어질 수 있잖아요.
00:31:08아니요, 그럴 수 없어요.
00:31:13전 불임입니다.
00:31:21전...
00:31:251년 전 고아납에 걸렸었습니다.
00:31:31그때는 병원에서는 당장 수술받아야 한다고 했어요.
00:31:34당시 의사 말로는 수술하면 완치될 수는 있지만 제가 불임이 될 수도 있다고 했죠.
00:31:43그렇군요.
00:31:44그 얘기를 듣는데 머리가 하얘지더라고요.
00:31:51왜냐하면 제 아내.
00:31:54그러니까 그때 당시 제 약혼자가 아이를 너무 간절히 정말 절실히 원했거든요.
00:32:01부부가 아이를 원하는 건 당연하겠지만 간절함을 강조하셨는데 뭐 특별한 이유가 있나요?
00:32:16네.
00:32:20사실은...
00:32:50저게...
00:32:51I'm not sure what's going on.
00:32:52I'm not sure what that means.
00:32:55It's my wife.
00:32:57I'm not sure what's going on.
00:33:03My wife.
00:33:14I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:23It's my friend.
00:33:23It's my friend.
00:33:25She's my friend.
00:33:32She's my friend.
00:33:34She's my friend.
00:33:41I'm your friend.
00:33:43It's my friend.
00:33:45I'm your friend.
00:33:47I'm your friend.
00:33:49She's my friend.
00:33:51I'm your friend.
00:33:52Anna.
00:33:52You're all right.
00:33:56You're right.
00:33:58I'm your friend.
00:33:59Are you hearing me?
00:34:02If you're a idiot, you're not a idiot.
00:34:09It's not a idiot.
00:34:11It's a idiot.
00:34:15It's a idiot.
00:34:17It's a way to get them into their own words.
00:34:20The man in his head is the same as the ones who have their own feelings.
00:34:22The words of him, the words of his head, there is no meaning, or quality, or responsibility.
00:34:31He can't tell any of the stories of Yerim's story.
00:34:34It's you, he can do.
00:34:36Have you fought with a person.
00:34:39I'll do it.
00:34:44Do you know...
00:34:50By the way, my son, I'm sorry...
00:35:06I'm sorry...
00:35:09I didn't know this.
00:35:09I don't know.
00:35:10I'd like to get out of here.
00:35:13I'm not sure.
00:35:15I'm sorry.
00:35:17I don't know.
00:35:19I'm sorry.
00:35:19I don't know.
00:35:21I'm sorry.
00:35:22My wife was 3 years ago.
00:35:23She was a serious injury.
00:35:26She was a serious accident.
00:35:30She was a serious accident.
00:35:32She was a serious accident.
00:35:37I'll marry you.
00:35:50I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:36:17I don't know what to do with my wife.
00:36:21He's like oh no, I will.
00:36:25I'll go.
00:36:26So he'll go.
00:36:33You'll go.
00:36:34I'll go.
00:36:36I'll go.
00:36:37And he came up for me.
00:36:44So, he said I didn't want him.
00:36:46He said I'm not going to die.
00:36:54Just go.
00:36:56He said I was not going to die.
00:36:59Hey!
00:37:02It's just a moment I'm sorry.
00:37:08I'll give you a words.
00:37:09I'm a man who was a person.
00:37:09I haven't been very long.
00:37:11I was trying to find a way.
00:37:13But I was trying to find a way.
00:37:15I was trying to find a way to find a way to find a way.
00:37:17I went to find a way to find a way.
00:37:26You'll see me.
00:37:27Elimah, you hear me.
00:37:31You'll see you.
00:37:32And even people will see you.
00:37:35You will see me.
00:37:38And you will see me.
00:37:41And I will see you.
00:37:44...
00:37:45...
00:37:46...
00:37:46...
00:37:46...
00:37:46...
00:37:48...
00:37:50...
00:37:50...
00:37:50...
00:37:52...
00:37:52...
00:37:52...
00:37:55He's seeking it, he's seeing it.
00:37:56He's seeking it.
00:38:09He's seeking it, he's seeking it.
00:38:15He's seeking it, I think.
00:38:18He's seeking it.
00:38:20You're looking for me, he's seeking it.
00:38:21Me, everyone, I love you.
00:38:22I want you to eat it, too.
00:38:23I want you to eat it.
00:38:24I want you to eat it.
00:38:29Let's start.
00:38:40Let's start.
00:38:44사랑하는 강요민아.
00:38:47나랑 결혼해 줄래?
00:38:52나 할 말 있어.
00:38:54어?
00:38:57뭐야, 긴장되게.
00:38:59뭔데?
00:39:06주문하신 홍차 나왔습니다.
00:39:12티백의 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:39:18눈으로 아무리 봐도 그 티백의 강도는 알 수가 없다.
00:39:24티백에 뜨거운 물을 붓는 순간 진한 오렌지빛이 뿜어져 나오며 비로소 그 티백의 강도가 드러난다.
00:39:38그래서 하고 싶은 말이 뭔데?
00:39:41나 외동 아니야.
00:39:44어?
00:39:45일란성 쌍둥이 언니가 있어.
00:39:49언니는 유전적으로 청각장애를 가지고 태어났고.
00:39:54농담하는 거지?
00:39:56엄마는 삼남이녀고 그중 이모랑 이모부가 청각장애인이야.
00:40:02언니는 이모한테 입양됐어, 5살 때.
00:40:08건청인들 사이에서 지내는 것보다 이모가 키우는 게 낫다고 판단하셨나 봐.
00:40:14그래서 어떻게 할 거야?
00:40:17고민해 볼게요.
00:40:19고민할 게 뭐가 있어?
00:40:22청각장애인이라고 버리기라도 하겠다는 얘기야?
00:40:25무슨 말을 그렇게 해.
00:40:28어머니 말씀도 일리가 있잖아.
00:40:32언니네도 아이가 없으니까 이 병을 간절히 원하고 있고.
00:40:35건청인이 우리가 돌보는 것보다 언니네가 돌보는 게 나을 수도 있잖아.
00:40:44그러니까 멀쩡한 효민이는 우리가 키우고 장애가 있는 효주는 청형한테 버리겠다는 거잖아.
00:41:03언니랑 나는 진짜 똑같이 생겨서 가끔 엄마 아빠도 헷갈리실 때가 있었어.
00:41:09그나마 차이점이라면 나는 짧은 단발이었고 언니는 긴 머리였는데 아마 엄마랑 아빠도 헷갈리지 않으려고 그렇게 구분했던 것 같아.
00:41:21그날 문득 나랑 언니가 머리 스타일이 똑같으면 언니를 다른데 못 보내겠지 싶었나 봐.
00:41:29그래서 내가 언니 머리를 그렇게 마구잡이로 잘랐던 것 같아.
00:41:47내 표époque 내 거 같아.
00:41:52내 표 bedtime 내 거 같아.
00:41:58내 거 같아.
00:41:59내 거 같아.
00:42:00내 거 같아.
00:42:01내 거 같아.
00:42:04That's what's going on, I think.
00:42:06I'll just decide what you're going to do.
00:42:07It's a lot of you and the other daughter and the other daughter and the mother.
00:42:13And she will tell you that she's a little bit.
00:42:17And you will tell me that she is not the only thing.
00:42:19She's not the only thing that you've been talking about.
00:42:22I'm just going to let you know what that means to me.
00:42:27We'll think about it.
00:42:29Think about it?
00:42:30I don't want to get any new information, but I don't need time.
00:42:34Okay.
00:42:36I'm going to go to the next day.
00:42:39I'm going to go to the next day.
00:42:41I'm going to go to the next day.
00:42:54I'm going to go to the next day.
00:42:55사랑의 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:43:03제 절전한 구애 끝에 다시 결혼 이야기가 오고 갔어요.
00:43:12하지만 결혼 준비를 하며 드레스를 입어볼 때도 예림이는 거울 보는 것조차 힘들어했죠.
00:43:23However,
00:43:24But...
00:43:24What are you doing?
00:43:27What are you doing?
00:43:28What are you doing?
00:43:31What are you doing?
00:43:32I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:37I'm sorry.
00:43:41I'm sorry.
00:43:42He was my husband and I, and he's been looking for a new father.
00:43:45He was looking for a new father.
00:43:46I was looking for a new father to see him.
00:43:53He's been looking for a new father.
00:44:00He was looking for a new father.
00:44:06I was able to get him, but I thought I had no idea.
00:44:09I was able to get him a little bit and get him out of it.
00:44:15I was able to get him to do it.
00:44:22And that's why he was a mom.
00:44:27He has been able to get him out of it.
00:44:30That's why I was so sad to me, because I was so sad to me.
00:44:36But my wife is...
00:44:40It's better than I am.
00:44:43It's okay.
00:44:44It's okay.
00:44:45It's okay.
00:44:46It's okay.
00:44:53So, we're...
00:44:58We're gonna go to the hospital for the hospital.
00:45:03We're gonna go to the hospital.
00:45:05We're gonna go to the hospital.
00:45:07It's not a very simple procedure.
00:45:09It's a very simple procedure.
00:45:15It's a great job.
00:45:19We're starting故 라고 했어요.
00:45:20설명을 들으니 여기다 싶었어요.
00:45:22더이상 망설일 필요도 없었죠.
00:45:25그래서 그날 바로 결정했습니다.
00:45:31우리 부부의 간절하고 절실한 마음에books 호선뼈 moves in the cuせて that backstory.
00:45:40그렇게 정제를 맡겨놓으니.
00:45:43조금이나마 편안 lyrics and surgery way.
00:45:48I think this is hard.
00:45:49I know it's hard to happen.
00:45:52But...
00:45:57I'm not even a doubt.
00:46:02That's...
00:46:03But we're questioning.
00:46:12But...
00:46:13I'm sorry.
00:46:13But...
00:46:14...
00:46:15...
00:46:16...
00:46:16The guy who's in the ring...
00:46:17He's a little bit different.
00:46:21I think he's a little bit different.
00:46:27He's a little bit different.
00:46:30He's a little bit different.
00:46:42He's a little bit different.
00:46:44...
00:46:47...
00:46:48...
00:46:49...
00:46:49...
00:46:49...
00:46:50I'm still afraid.
00:46:52I'm still going to go.
00:46:57But kalau we all met, we won't be afraid.
00:47:03So, you're trying to fight again.
00:47:06I will do it for you.
00:47:09What?
00:47:10You're saying that you're saying that you're saying that you're saying you're saying you're saying that you're saying that you're
00:47:14not going to do it.
00:47:15It's not just my fault.
00:47:18I'll give a few words too.
00:47:19I can't.
00:47:20There's so much voice.
00:47:22It's alright.
00:47:22It's so much.
00:47:23I don't see that you were listening to me.
00:47:26If you are sitting here...
00:47:27Look, look, look.
00:47:32Then I'll give up.
00:47:32All your friends, I'll give up.
00:47:33So, for tomorrow, you'll be happy.
00:47:35Can you sign up?
00:47:40What?
00:47:41My mom was on.
00:47:42But my mom was on.
00:47:45I was born again.
00:47:49She was born again.
00:47:51I started to live in my life.
00:47:52And so she began to live in my life.
00:47:55It was the first time to escape from the world.
00:48:00That's right.
00:48:02So, it was the first time to escape.
00:48:04That's right.
00:48:09That's right.
00:48:11You're right.
00:48:14You're right.
00:48:14You're right.
00:48:18You're right.
00:48:54You're right.
00:48:58Maybe this is exactly what 5억 is possible.
00:49:06Anyway, I think that would only be 5억 is
00:49:12another thing, the exercise of 5억?
00:49:19If it's a small percentage that they choose to have in your fly,
00:49:24I'm not sure what you're saying.
00:49:24You're not sure what he's saying to you.
00:49:26I don't think that he's a big deal for you.
00:49:33He's going to get some concern.
00:49:36He's going to get some more credit.
00:49:42He's going to get a little bit better.
00:49:45I'll just take a look at the next one.
00:49:50I'll just take a look at the next one later.
00:49:56I'll just take a look at the next one later.
00:49:56In fact, I'll just take a look at the next one.
00:50:07I got to ask you a question.
00:50:10It's not what's wrong.
00:50:10What's wrong with me?
00:50:18I don't know.
00:50:21No.
00:50:23Okay.
00:50:28No.
00:50:29I'm not.
00:50:30No.
00:50:31I'm not.
00:50:32I'm not.
00:50:35No.
00:50:36I'm not.
00:50:37Yes, you can.
00:50:45Hi, hello, hon.
00:50:46I'm Eugenio.
00:50:48I'm in the same place.
00:50:49I'm in the same place.
00:50:50No, I'm not.
00:50:50I think it's a bit like a hospital.
00:50:52I'm not sure.
00:50:53It's not just a hospital.
00:51:01I'm sorry.
00:51:04I'm sorry.
00:51:05I'm sorry.
00:51:06I'm sorry.
00:51:07I'm sorry.
00:51:11I'm sorry.
00:51:16I'm sorry.
00:51:17médico 열찬원트 유료 복합타원 조성한다고 몇백억 넘게 쏟아부었던데.
00:51:23요즘 이런 분위기 안 좋잖아요?
00:51:26이 분위기에서는 기름 한 방울이면 충분하죠?
00:51:28초과상관 태우기.
00:51:33합의하시져.
00:51:35조건은?
00:51:37어떠한 언론해도 본 사건이 보도돼서는 안 됩니다.
00:51:57No, no, no, no, no, no, no, no.
00:52:12소송은 승패와 상관없이 덜 다치는 쪽이 이기는 겁니다.
00:52:18그럼.
00:52:22하나, 둘, 셋.
00:52:25좋습니다.
00:52:26받아들이셔.
00:52:34황 기자는 잘 처리되는 겁니까?
00:52:36대신 줄기 사거리는 있어요?
00:52:39그런 것도 없이 패로 들고 나왔을까 봐요?
00:52:43합의서 작성에 보내드리죠.
00:52:463일 이내 설명하지 않으면 제안은 무효입니다.
00:52:49그러죠.
00:52:56안에 들어가서 설명을 드리겠습니다.
00:52:58고맙습니다.
00:52:58고맙습니다.
00:53:01고맙습니다.
00:53:02고맙습니다.
00:53:04고맙습니다.
00:53:05고맙습니다.
00:53:08고맙습니다.
00:53:09고맙습니다.
00:53:12고맙습니다.
00:53:13고맙습니다.
00:53:16고맙습니다.
00:53:18고맙습니다.
00:53:29고맙습니다.
00:53:31고맙습니다.
00:53:42고맙습니다.
00:53:58고맙습니다.
00:54:01고맙습니다.
00:54:11고맙습니다.
00:54:17고맙습니다.
00:54:19고맙습니다.
00:54:21고맙습니다.
00:54:23고맙습니다.
00:54:24고맙습니다.
00:54:33고맙습니다.
00:54:37고맙습니다.
00:54:37고맙습니다.
00:54:38고맙습니다.
00:54:38제가 간단한 사건 서면 작성 요청했는데 기한일만 맞춰서.
00:54:44그래서?
00:54:44아니 뭐 그렇게 어려운 건도 아니고 솔직히 반나절이면 끝날 일을 3일이 지났는데도 주요 내용이 파악이 안 돼서 제가.
00:54:52그래서?
00:54:53네?
00:54:53니가 뭔데 남의 어수한테 일 시키고 목소리를 높이니?
00:55:01아니 여기가 무슨 무료 쉼터도 아니고 월급 루팡질 하는 꼴이.
00:55:04뭐라고요?
00:55:05월급 루팡질?
00:55:07그래 월급 루팡질.
00:55:09이야 말 싸가지 없게 한다 너.
00:55:12아니 변호사님 이게.
00:55:14뭡니까?
00:55:20아니면 남의 어수한테 일을 시킵니까?
00:55:23유 변호사님이 그래도 된다고 했습니까?
00:55:25네.
00:55:27어수 타임 부족하면 다른 팀과 어수 공유 가능합니다.
00:55:31누가 그래요?
00:55:32유관위원회 결정입니다.
00:55:33맨날 골프 싫어다니까 그런 것도 모르지.
00:55:37그럼 뭐 타임 부족하게 나오는 어수한테는 일해도 되는 겁니까?
00:55:41네.
00:55:42월급 루팡의 기생을 더는 방조할 수 없으니까요.
00:55:45둘이 뭐 짰어요?
00:55:47아무리 그래도 월급 루팡 그런 식으로 비하하는 단어 써가면서 그렇게 모욕질 하면 안 되죠.
00:55:54홍 변호사의 이런 행태가 저런 기생충이 서식하기 좋은 환경을 만드는 겁니다.
00:55:59그 부조리하며 썩은 내가 여기까지 진동을 하니 횡연아 우리 어수들한테 그 썩은 내가 뵐까 봐.
00:56:07아 말 참 세게 하시네.
00:56:10나동수가 네 집 자식인 줄 알고 이렇게 함부로 말하실까.
00:56:14뒷감당 어떻게 하시려고.
00:56:16그 영업은 업무 능력으로 좀 합시다.
00:56:21월급 도적대를 회사에 드리지 마시고.
00:56:23어이 윤석훈이.
00:56:38너 같은 딱새가 우리 같은 찍스의 마음을 어찌 헤아리겠어 그지?
00:56:44그러니까 넌 평생 딱새밖에 할 수가 없는 거야.
00:56:51누구야?
00:56:54오태섭?
00:56:55너 몰라?
00:56:57네임드 파트너 아들이잖아.
00:56:58네임드 누구?
00:57:00윤림 영문 명칭이 뭐야?
00:57:02신 고 앤 킴.
00:57:04그래 그 코에 고 대표님 아들.
00:57:08아 고승철 변호사님?
00:57:11근데 찍새 딱새는 뭐야?
00:57:14찍새는 사건을 수임하는 변호사.
00:57:17즉 사건을 다운은 영업 변호사.
00:57:19딱새는 수행하는 사람.
00:57:21즉 다운 사건을 처리하는 변호사.
00:57:24우리 나 변호사처럼 훌륭한 집안 자제분들은 존재 자체만으로 인정해 주는 거야.
00:57:31너 그런 건 모르지?
00:57:33아, 찍새가 그런 의미였군요.
00:57:37수행 능력 보고 찾아온 고객사들 동네 양아치 마냥 거기 누구 안다는 이유로 숟가락 얹고 월급 도족놈들 회사에 들인 대가로 일
00:57:47받아오고.
00:57:48말 다 했어?
00:57:49이게 진짜.
00:57:50발끈하지 마시죠.
00:57:52인정하는 거니까.
00:57:53이거 보자 보자 하니까.
00:57:54아니, 가만히 있어봐.
00:57:57너는 그 실력이 권력인 것 같지?
00:58:00실력 좀 있다고 뻑이지 마.
00:58:03네가 생각하는 것처럼 대단한 거 아니야.
00:58:06너 그러다 사숙 골라.
00:58:08어떻게 저기 중소기업 사변으로 파견 보내줘?
00:58:14보는 사람 많네요.
00:58:16공식적으로 인정하는 겁니까?
00:58:18뭐?
00:58:21선배 모략질로 권나연 변호사님 중소기업 사변으로 내쳐진 거 인정하는 거냐고요.
00:58:35권나연 변호사님이시라면 재작년에 법무대상 받으신 그.
00:58:42권나연 이름 자체가 브랜드지.
00:58:51아, 싸가지 없는데.
00:58:53저러는데도 윤석훈 가만히 두실 거예요?
00:58:55그냥 그분한테지.
00:58:57내 뒤에는 누가 있는지 보여줘야지.
00:58:59하, 이 새끼가.
00:59:10한수해양을 대리해서 세계적인 에너지기업 모빌러를 상대로 국제중재를 맡으셨는데 요즘 다국적 계약에서는 소송보다 중재로 해결하는 경우가 많잖아요.
00:59:20이유가 뭘까요?
00:59:22회사관 계약에서 중재를 선호하는 이유는 소송처럼 공개되지도 않고 처리 속도도 빠르고 절차도 유연하거든요.
00:59:29국제적으로 적용되기도 쉽고 판정이 확정적이라는 장점도 있고요.
00:59:34네, 그럼 법무법인 윤림 차원에서도 이번 사건이 굉장히 좋은 레퍼런스가 될 것 같은데요.
00:59:41외부적으로 어떤 평가가 있었을까요?
01:00:00어, 설.
01:00:01나 지금 일하느라 정신 없는데?
01:00:03아니, 내 친구가 선을 보는데 상대가 변호사래.
01:00:06나한테 너 같이 사는 절친이 변호사니까 평판 좀 알아봐달라고 하더라고.
01:00:10어, 이름 남겨놔줘.
01:00:12급한 일 처리하고 알아봐줄게.
01:00:14아니, 그게.
01:00:16말리 말해.
01:00:18나 급하게 처리해야 되는 업무가 있어.
01:00:20비엔서의 한성찬 변호사.
01:00:24상대가 한성찬이라고.
01:00:27어?
01:00:56나랑 잠깐 얘기 좀 해.
01:01:13뭐예요, 저 청각장애인은?
01:01:15아는 사람이에요?
01:01:16고맙습니다.
01:01:18고맙습니다.
01:01:19고맙습니다.
01:01:30고맙습니다.
01:02:10물 좀 쓸게요.
01:02:14물 좀 쓴다고요.
01:02:16아, 네.
01:02:19근데 이 시간에 왜?
01:02:20급한 업무 있어요?
01:02:22산문건설 부당이 됐끔 사건 사면이 내일 아침까지여서요.
01:02:26응.
01:02:29차 한잔 줘요?
01:02:34아, 네.
01:02:37감사합니다.
01:02:55박기범 씨 참 멋있는 남자예요.
01:03:00둘이 행복하게 오래오래 잘 살았으면 좋겠어요.
01:03:15변호사님은 그런 상황이면 어떠실 것 같아요?
01:03:24박기범 씨 와이프.
01:03:30내 여자가 얼굴이랑 몸 전체에 화상을 입으면 어떨 것 같냐고요?
01:03:35네.
01:03:38미치지.
01:03:39안타까워서.
01:03:43외면할까요?
01:03:47원래 사랑했던 모습이나 조건이 변하면 사랑도 변하니까.
01:03:58진짜 그렇게 생각해요?
01:04:01아니길 바라지만 이해는 해요.
01:04:11아니라고 말해주고 싶은데.
01:04:15나도 몰라요.
01:04:17실제로는 그런 극한 상황에 맞다드려야만 할 수 있는 것들이 있으니까.
01:04:25근데 내가 사랑하는 사람이 극한 상황에 처해 있을 때 그 사람을 외면하는 건 사랑이고 나버리고 그냥 의리 없는 새끼예요.
01:04:42그렇네요.
01:04:52마무리하고 일어나요?
01:04:56차 잘 마셨습니다.
01:05:03박기범 씨 사건.
01:05:06네.
01:05:09잘했어요.
01:05:11네.
01:05:22감사합니다.
01:05:23I can't understand that I can't understand any of the things I can't understand
01:05:39If your steps going fall into me
01:05:45Let me be the place your heart can breathe
01:05:52I can't understand any of the things I can't understand
01:06:05Sorry for it, no!
01:06:09My mom and my dad were in a car accident and a company,
01:06:12other than the driver's police officer,
01:06:12and the driver's car accident.
01:06:14That means that this was a good one.
01:06:18It's not a good one.
01:06:24It's a bad one.
01:06:29It's a bad one.
01:06:29I'm afraid of it.
01:06:29It's a bad one.
01:06:29Can I tell you something?
01:06:30I'm afraid of someone's gonna kill me.
01:06:32If you're a bad person,
01:06:32you're not gonna kill me.
01:06:34If you're a good one,
01:06:35I'm going to kill him.
01:06:36I'm going to kill him.
Comments