00:28Transcription by CastingWords
00:46先别急着拒绝嘛你想啊你们现在无论去哪里都逃不过追捕有我这个身份比较重要的人在对你们也是百利而无一害嘛他说的也有道理对啊
00:58对啊那我怎么知道你是不是斯门斯的卧底啊这样如果在途中你怀疑我随时杀了我这是总捕大人令
01:13追上飞天玉鼠及圣守门众人就地格杀不圣其回来审讯吗伤到了无暇怎么办你是听不懂总捕大人的命令吗是
01:41我们入手了如此
01:55前方应当有驿站我们今晚就入竹那儿
02:12遥遥遥遥称何在几位上官不知从何处来啊
02:18京师礼部侍郎政大人告老还乡要夜宿驿站
02:23原来是原来是侍郎大人驾到有时远迎有时远迎啊
02:44来来来来来来
03:18阿玉
03:27蓉姐
03:29若此番捉到飞天玉書
03:31必交於你 親手報仇
03:33多謝洛比特
03:35阿玉
03:37最近怎麼樣
03:39我也有三四天沒見到他了
03:43阿玉
03:46激拿飞天玉書為何不帶上我
03:49這是總補大人的意見
03:51他念你鋼筋喪腹之痛
03:53怕你
03:55情緒不穩
03:56那為何我姐能痛去
04:02容姐畢竟是密針坊的嘛
04:03抓捕盜匪有經驗
04:08落不頭
04:11屬下請應帶隊激拿飞天玉書
04:15艾玉
04:18我是想同你並肩捉匪的
04:19只是
04:22我擔心你尋思
04:29我若尋思
04:31當如此吧
04:40行
04:46若不頭
04:47前面分岔路口
04:49一路奔江南
04:50一路奔蜀中
04:51如何分兵
04:57容姐
04:58勞
04:58勞
04:58勞
04:58勞
04:58勞
04:58勞
04:58勞
04:58勞
04:59勞
05:00勞
05:01勞
05:02勞
05:02勞
05:03勞
05:03勞
05:03勞
05:03勞
05:07郭义成 赶紧吩咐人背马
05:10侍阳大人马上就要动身了
05:14上官戎禀
05:16前日夜将大雨
05:17引起身体滑坡
05:18现在当地的府县正在抢修
05:21今日怕是难以动身了
05:23那大概要多久
05:25我已经派人问过了
05:26好在问题不大
05:27估计明日便可通行
05:29行
05:32那辛苦了
05:33谢过大人
05:34既然如此
05:35我们只能多留一夜了
05:43大人
05:46何事
05:48斯门斯的人来了
05:56斯门斯办案
05:58施敬施敬
05:59议成定当全力配合
06:08请
06:09请
06:10请
06:39请
06:41请
06:41It's not that you are going to leave.
06:43It's not that you are going to leave.
06:44It's not that the weather is going to fall.
06:47So it's going to be waiting for the weather.
06:49The weather is going to fall.
06:51Yes.
06:53So, it's not that we can't leave.
07:00No, no, no, no.
07:02I'm going to take the rest of the room.
07:04It's just in the room.
07:06We're going to be able to get it.
07:07If we can, we'll go to the other side, is it?
07:21I don't know.
07:55倒是觉得她说的有道理.到现在这斯门斯的人也不曾上楼一步
08:00.这就说明他们对李布侍郎也有所记忆
08:04.我们应当沉住起,不会有事的.
08:19他们在楼下吃大餐呢.我这一天没吃东西了
08:22,实在是饿了.要不,我给你们去弄点好吃的
08:28.别别别别,容易引起怀疑.
08:31对呀,我唐姐那火眼金睛,你下去指定暴露.不然
08:38,我们若是一天不下去,反而想到我们心虚,大的方方下去觅食,反而不会被怀疑.
08:44走啊,芝芝,我陪你去.小心点啊
08:52.老任啊
08:53.来来来来
08:53,来来来来
08:54,来来来!来来来
08:55!来来来
08:56!来来来
08:56!来来来
08:57!来来来
09:06!来来来!
09:07回自己了
09:09上官大人
09:12今日一整天都没怎么见着您呢
09:15夫人身体不太舒服
09:17这里的饭菜实在不合口
09:19我们自己弄点
09:20好好好
09:21厨房就在那边
09:33其实这次能并肩作战
09:34我挺开心的
09:37It makes me think that when we first came to the city, we had the first time in the city.
09:43There was a lot of love.
09:46I am only with you.
09:50Let's go.
09:51Let's go.
09:52Let's go.
09:54I'm looking for you.
10:01Okay.
10:04I want to tell you.
10:05It's red.
10:06It's red.
10:07I want to eat some sweet.
10:23This one is a secret.
10:25This one is a secret.
10:25It's a secret.
10:27I don't know how to feel it.
10:29If you listen to me, I'm going to give them a shot.
10:32Let's kill the rope.
10:34And the two of them.
10:36Then, let's take the毛布玉.
10:39That's it.
10:41Let's eat some food.
10:42Don't bother me.
10:43Look.
10:44That's what I said.
10:45You can't hear it.
10:46Then it's hard.
10:55You can't hear it.
10:55When the priest was arrested, there were many people?
10:59Just a couple of people and the wife.
11:02A couple of people.
11:03A couple of people.
11:03A couple of people.
11:04And a couple of people.
11:06Five people?
11:07Yes.
11:09Good.
11:12I'll go and see the priest.
11:15I'm going to go and ask him.
11:17But...
11:21Yes.
11:22Let's go.
11:25These are all I'm doing.
11:26You're so good.
11:27Of course.
11:29Let's go.
11:30Let's go.
11:51Please.
11:52Please.
11:52Many people,
11:53don't have a good time.
11:54You should have done this to the Turkish King.
11:57This is the Lord's father's brother.
11:59You may ask for the Empress King.
12:00The Empress King.
12:11Lord, Lord, I came to the Empress King.
12:12He seemed to the Empress King.
12:13Please.
12:13Please.
12:15You've already been here for a long time.
12:19The priest, why don't you want to meet me?
12:21Is there a place where you are?
12:26What are you doing?
12:27The priest is in the city of S門司.
12:30I want you to ask him.
12:35The priest is not the priest.
12:38He's not the priest.
12:38He's not the priest.
12:42The priest is the priest.
12:44The priest is the priest.
12:45The priest is the priest.
12:50Come here.
13:09Come here.
13:10Have you eaten?
13:11The priest is the priest.
13:13The priest is the priest.
13:13The priest is the priest.
13:21The priest is the priest.
13:24The priest is the priest.
13:26Have you seen it?
13:28侍郎大人今日身体不适
13:29洛布头若无事
13:31就请自辩吧
13:35侍郎大人有所不知
13:36我爷爷是四门司总捕头
13:39洛世勋
13:41爷爷与胡尚书关系匪浅
13:43爷爷说
13:44胡尚书经常在他面前称赞您
13:47洛布头
13:48气差了吧
13:50这尚书大人
13:52姓胡
13:53他不姓胡啊
13:57是是是
13:59无双告辞
14:04侍郎
14:24侍郎
14:34侍郎
14:35还愿弹劾
14:36他另娶的新欢
14:40比自己小了近三十岁
14:41所以逆而不宣
14:46侍郎
14:55等ival
14:57在乌仁
14:58� isolation
15:05又运 Hawaiian
15:06又运璀
15:071800 便宝贝
15:12后绚
15:23I can't wait for you to help me.
15:25How did you get caught up with me?
15:26How did you get caught up with me?
15:27Shut up.
15:27You idiot.
15:30Don't you want me to kill you?
15:33Let's go.
15:34No.
15:35Let's go.
15:35Let's go.
15:36I'm going to go with you.
15:37Don't.
15:38I'll be able to help you.
15:40Let's go.
15:44I'm going to let you go.
15:49I am.
15:59You did that.
16:01You're going to let me go.
16:03You're going to let me go.
16:05I'm going to let him.
16:09I am going to let him.
16:10Don't let him go.
16:11You can't let him.
16:11You're going to let him.
16:18Let's go.
16:43You can't leave me alone.
16:46Put the sword in the middle.
16:49Don't do it!
16:52Don't do it!
16:59Don't do it!
17:01Don't do it!
17:03Don't do it!
17:03Don't do it!
17:05Don't do it!
17:06Go away!
17:08I'm gonna kill you!
17:17And you?
17:21Don't do it!
17:23I'm gonna kill you.
17:24You can't tell me.
17:24I can't leave you at the edge!
17:30I am!
17:44Oh
17:44Oh
17:44I
17:44Oh
17:46Oh
18:06I
18:36I
18:37I
18:37I
18:37I
18:38I
18:41I
18:42I
18:43I
18:43I
18:50I
18:51I
18:52I
18:52I
18:55I
18:56I
18:56I
18:56I
18:57I
18:58I
18:58I
18:59I
19:01I
19:01I
19:02I
19:02I
19:02I
19:03I
19:03I
19:03I
19:03I
19:04I
19:04I
19:05I
19:05I
19:07I
19:08I
19:08I
19:08I
19:10I
19:10I
19:10I
19:12I
19:12I
19:21I
19:21I
19:22I
19:22I
19:25I
19:26I
19:26I
19:26I
19:26I
19:32I
19:33I
19:36I
19:36I
19:36I
19:36I
19:37I
19:41I
19:41I
19:42I
19:42I
19:43I
19:43I
19:43I
19:44I
19:45I
19:45I
19:45I
19:45I
19:46I
19:46I
19:46I
19:47I
19:47I
19:48I
19:48I
19:49I
19:50I
19:50I
19:50I
19:50I
19:50I
19:50I
Comments