- 4 hours ago
The.Judge.Returns.S01E02 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42CastingWords
00:01:11CastingWords
00:01:12I'm a judge, I'm a judge.
00:01:14I'm a judge.
00:01:14I'm a judge.
00:01:15I'm a judge.
00:01:51I'm a judge.
00:01:52저 정말 공정한 재판하고 왔어요.
00:01:55저 공정한 판사입니다.
00:01:57너무 늦은 거 아는데...
00:02:03그래도...
00:02:07그래도...
00:02:14내 편이 되실 수 있죠, 엄마.
00:02:46형태 씨 회장님.
00:02:47네, 지금 아마 변호사랑 같이 있을 겁니다.
00:02:50그래요?
00:02:51네.
00:02:57어떻게 해.
00:03:00음식이 입에 맞을까 모르겠네.
00:03:06음...
00:03:07음, 나야 뭐.
00:03:09잠시 요양 하나 더 치면 되는데.
00:03:12그...
00:03:13헤날라폼 따님이 소홀히 하지 않겠어?
00:03:16흐흐흐흐흐흐.
00:03:34You're not going to be a good thing.
00:03:35You're not going to be a good thing.
00:03:38You're not going to be a good thing.
00:03:48I don't know.
00:04:06I don't want to get paid yet.
00:04:08I don't want to get paid yet.
00:04:10I'll get a lot of money.
00:04:16How much?
00:04:17So what would that change,
00:04:18get a cashier,
00:04:19I'll pay you.
00:04:20I'll pay you.
00:04:22I already know.
00:04:25you're done,
00:04:26he mentioned.
00:04:51What the hell are you doing?
00:05:38What the hell are you doing?
00:06:04What the hell are you doing?
00:06:26What the hell are you doing?
00:06:35What the hell are you doing?
00:06:36What the hell are you doing?
00:06:39What the hell are you doing?
00:06:58What the hell are you doing?
00:07:10What the hell are you doing?
00:07:36What the hell are you doing?
00:07:37What the hell are you doing?
00:07:40What the hell are you doing?
00:07:45What the hell are you doing?
00:07:51What the hell are you doing?
00:07:59What the hell are you doing?
00:08:06What the hell are you doing?
00:08:07What the hell are you doing?
00:08:10What the hell are you doing?
00:08:41What the hell are you doing?
00:09:13Oh, my God.
00:09:47There we go!
00:09:49There!
00:09:49There!
00:09:50There, there!
00:09:51There, there!
00:09:55Where?
00:09:56Where?
00:10:15No, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:35난리라고.
00:10:51이한영 씨.
00:10:54당신은 더 이상 판사도 아니고 법조계 선별도 아닙니다.
00:11:00그러니까 바지 흘러내리기 전에 두 손 꼭 잡고 협조합시다.
00:11:14여기부터는 당신 질문에.
00:11:18여기 피사를 찾기까지.
00:11:21살인 인정합니까?
00:11:28조작된 겁니다.
00:11:30그럼 판사 이한영이 보기에는 어때?
00:11:35내가 이거 들고 법정에 나가면?
00:11:37피곤 이한영은 유죄입니까?
00:11:40무죄입니까?
00:11:50나는 안 죽였어.
00:12:08저는 범인이 아니야!
00:12:11야, 범인이 어디 있어?
00:12:14저는 실제로 인면식도 없고.
00:12:17뭐 어떤 증거는 주장비는.
00:12:19인면식도 없다고 저는 모르는 사람이 되는 겁니까?
00:12:22대화하세요.
00:12:22모르는 사람이.
00:12:23그럼 그 동안 나한테 증거들은 어떤 겁니까?
00:12:25현직 판사가 협박과 금품 발치 그리고 청탁 재판을 일삼하오다.
00:12:30증거인멸을 위해 공범까지 살해한 전대미물의 끔찍한 사건이 벌어졌습니다.
00:12:36경찰에 따르면 이 판사는 수년 동안 기업인과 정치권 인사들로부터 수억 원대의 금품을 받아내며 청탁 재판을 이어 왔습니다.
00:12:44또 자신과 결탁한 공범이 수사선상에 오르자 입을 막기 위해 계획적으로 살해한 정황까지 드러났습니다.
00:12:52사건 현장에는 도의적인 증거인멸의 흔적이 곳곳에서 발견됐습니다.
00:12:58겉으로는 존경을 받아왔지만 법복 뒤에 숨은 실체는 권력을 사적 이익을 위해 악용한 범죄자였던 셈입니다.
00:13:08피고인 이한영은 자신과 공모한 공범을 살인하고 협박하였습니다.
00:13:16이에 피고인 이한영에 공소를 제기합니다.
00:13:21피고인 공소사실 인정합니까?
00:13:43피고인 공소사실 인정합니까?
00:13:46피고인 공소사실 인정합니까?
00:13:51No...
00:13:53No, I'm...
00:13:55No, I'm...
00:13:57I'm not!
00:13:59No, I'm not!
00:14:02No, I'm not!
00:14:05No, I'm not!
00:14:06Oh no, no.
00:14:13There he is!
00:14:17گ는 니안영 판사에게 doết sui.
00:14:22S건설 김용진 부장의 iş가 맞습니다.
00:14:26네.
00:14:28김용진 부장이 니안영 판사에 대해 전하다고 한 말이 있습니까?
00:14:34네.
00:14:40What do you want to tell us about what you want to tell us about it?
00:14:48I'm going to tell you what you want to tell us about it.
00:14:59He was able to get away from something else.
00:15:05He was able to get his hands to him.
00:15:11He was able to get his hands on his side.
00:15:18He was able to get his hands.
00:15:19He was able to get his hands together.
00:15:22I didn't know.
00:15:24I didn't know.
00:15:26I'm so sorry.
00:15:31I was so sorry.
00:15:32I was so sorry.
00:15:37I'm so sorry.
00:15:43I'm so sorry.
00:15:44What's your plan?
00:15:46I have nothing to do with you.
00:15:49I have nothing to do with you.
00:15:54I have nothing to do with you.
00:16:01I have nothing to do with you.
00:16:02So, I'm going to get the job of him.
00:16:30Yes, sir.
00:16:35I just need your marks.
00:16:36He doesn't want you to go.
00:16:40I'm just going to go.
00:16:53My mom!
00:16:54What's he doing for me?
00:16:59Oh, my God.
00:17:07Oh, my God.
00:17:07What's this?
00:17:14You know, you're in the hospital.
00:17:18You're in the hospital.
00:17:19You're in the hospital.
00:17:24Oh.
00:17:33Oh, my God.
00:17:34Your aunt, how are you?
00:17:36What should I do?
00:17:39You're in a zombie.
00:17:41You have no imagination to have it.
00:17:42You're in a real, right?
00:17:47Your aunt, how are you making it?
00:17:48I can't believe it.
00:17:49It's not true.
00:17:49You know what you're looking for.
00:17:51What the hell is that?
00:17:52What the hell is that?
00:17:54But...
00:17:56Really, he's a good girl.
00:17:59He's a good girl.
00:18:04He's a good girl.
00:18:04What a good girl.
00:18:10He's a good girl.
00:18:12He's a good girl.
00:18:13I'm literally a good girl.
00:18:16He's calling me a good girl.
00:18:17He told me he told me a bit.
00:18:19That's what happened to me.
00:18:26He told me it was never the best.
00:18:30He told me it was never the best.
00:18:32He told me that I was a good girl.
00:18:35He's a good girl.
00:18:36You're probably my boy.
00:18:38You're the only one that's wrong.
00:18:39He had to wait for a second.
00:18:42You already knew it.
00:18:43You're a little girl.
00:18:43Just get scared about you.
00:18:46Can I talk about a bit?
00:18:48That's right, did you guess?
00:18:53About murder and murder?
00:18:57Are you crazy?
00:18:58You don't want to have a problem.
00:19:01You've have a concern with me?
00:19:04Yeah, your father will be a tough one.
00:19:07Yeah, I don't want this.
00:19:09I know you're going to be a girl.
00:19:11And you're curious about what you're talking about.
00:19:14What is the hospital?
00:19:16The hospital's hospital's hospital?
00:19:18That's what I got.
00:19:20What's the hospital?
00:19:21Why?
00:19:23Why?
00:19:24Why?
00:19:26What?
00:19:26What?
00:19:27What?
00:19:28What?
00:19:29What?
00:19:29What?
00:19:29What?
00:19:29What?
00:19:30What?
00:19:31What?
00:19:34What?
00:19:34What?
00:19:35Howdy?
00:19:35Howdy.
00:19:35Howdy.
00:19:36Howdy.
00:19:36Howdy.
00:19:36Why did you know you.
00:19:39Oh?
00:19:40You're so sad.
00:19:41You're so sad.
00:19:54I can't get him.
00:19:55I'm so sad.
00:19:56I'm so sad to be here.
00:20:20I don't know.
00:20:40I don't know.
00:20:41I don't know.
00:20:48119!
00:20:50119도 불러요!
00:20:52119!
00:20:53119!
00:20:56119!
00:20:57119!
00:21:04119!
00:21:06119!
00:21:08119!
00:21:09119!
00:21:15119!
00:21:16119!
00:21:18I'm going to go to the hospital.
00:21:19Please, go.
00:21:25Yes.
00:21:26What are you doing?
00:21:43Oh, my God!
00:21:46You can go there?
00:21:48I'm sorry.
00:21:49I'm sorry.
00:21:50I'm sorry.
00:21:52I'm sorry.
00:21:54I'm sorry.
00:21:59I'm sorry.
00:22:00Let's go.
00:22:00I'm sorry.
00:22:15Yes, I know.
00:22:16I'm sorry.
00:22:21You can't hurt yourself.
00:22:32Oh, my God.
00:23:03Oh, my God.
00:23:30Oh, my God.
00:23:35Oh, my God.
00:23:58Oh, my God.
00:24:08Oh, my God.
00:24:17Oh, my God.
00:24:58Oh, my God.
00:25:13Oh, my God.
00:25:34Oh, my God.
00:26:05Oh, my God.
00:26:07Oh, my God.
00:27:03Oh, my God.
00:27:07Oh, my God.
00:27:09Oh, my God.
00:27:18Oh, my God.
00:27:20Oh, my God.
00:27:31Oh, my God.
00:27:34Oh, my God.
00:27:35Oh, my God.
00:27:38Oh, my God.
00:27:39Oh, my God.
00:27:43Oh, my God.
00:27:47Oh, my God.
00:27:49Oh, my God.
00:28:03Oh, my God.
00:33:41I nervous.
00:33:46I am a victim.
00:33:47I am a victim.
00:33:57I am a victim.
00:33:58I am a victim.
00:34:00You try.
00:34:31You try.
00:35:00Yes, it's good.
00:35:02Are you okay?
00:35:12The judge?
00:35:14The judge?
00:35:16The judge?
00:35:45The judge?
00:35:46I was a judge of the problem because I was 28 years old.
00:35:49And you're gone to live into a baby's life's life.
00:35:53We're a judge of the problem, and we're all about to deliver it.
00:35:56Meep.
00:35:56I think this morning is going to be to deal with me.
00:35:59I'm going to admit it.
00:36:01Everyone looks like it will cover me back together, but I think this morning and this morning.
00:36:07Kim-sang-jin...
00:36:10Kim-sang-jin...
00:36:14Kim-sang-jin...
00:36:17Kim-sang-jin, csesОk1
00:36:19Kevin, wait !
00:36:22Mike.
00:36:23I got the better guess.
00:36:29It's another two years ago.
00:36:31It's like to have been lost in theula online now.
00:36:33I can't wait to hear my voice.
00:36:38I can't wait to hear my voice.
00:36:41I'm so sorry about it.
00:36:44I'm sorry about going in the air.
00:36:47Okay.
00:36:47Okay, okay.
00:36:49Okay.
00:36:52You're not talking about it.
00:36:54I'm talking about my eyes.
00:37:05I'm not going to do this.
00:37:10I'm not going to do that.
00:37:13I'm not going to do that.
00:37:15I'm not going to do it!
00:37:25How do I do you feel?
00:37:27How do I feel?
00:37:28Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:37:58Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:38:07자, 가!
00:38:09갑시다!
00:38:10사은공들, 시옹들, 가자고!
00:38:12시작!
00:38:12자, 가!
00:38:13아!
00:38:14아!
00:38:15놀아!
00:38:16아!
00:38:20아!
00:38:22아아!
00:38:22아!
00:38:23아!
00:38:24아!
00:38:25아!
00:38:26아!
00:38:27I got this!
00:38:32I got it!
00:38:34I got it!
00:38:35I got it!
00:38:35I got it!
00:38:51Oh, my God.
00:38:56Oh, my God.
00:39:00Oh, my God.
00:39:20Oh, my God.
00:39:27저성 서비스인가?
00:39:29우와.
00:39:31십 년 전에 한 게 없네, 이거.
00:39:34봐요.
00:39:37아, 좀 치워봐요.
00:39:432020년?
00:39:462025년?
00:39:54와우.
00:39:59얼굴이요.
00:40:05말도 안 돼.
00:40:10아우 씨.
00:40:12아우 씨.
00:40:13아우 씨?
00:40:15이 년이면 임정식 수석 부장판사?
00:40:17씨.
00:40:18예, 수석 부장님.
00:40:20이제 지정식이 들어왔냐?
00:40:22야, 이 판.
00:40:23너 아무리 첫 단독 재판이라고 해도 너무 긴장한 거 아니야?
00:40:27어?
00:40:28절도 미소할 때 무슨 사형이냐고, 사형이.
00:40:31너 김사장님이 무슨 연세 살인반물이 어때?
00:40:34어떻게 하셨어요?
00:40:35야, 아직도 정신 못 차렸네.
00:40:36송식이 차려, 이놈아!
00:40:37너 폐쇄 갈 때는 잘했잖아.
00:40:40일단 내가 수심할 테니까 근심부터 하자.
00:40:43그게 아니에요.
00:40:44아니라는 소리, 아무 말 안 돼.
00:40:47제가 단독 사건이 마지막에 되는 수가 있어.
00:40:49아우.
00:40:50아우.
00:40:57어쩌면 이건 리얼이다.
00:41:01부장님.
00:41:02오늘이 2,025년 맞나요?
00:41:05아, 이 새끼야.
00:41:06농사고리를 구하기로 말하는데.
00:41:08왜 이렇게 말해, 이랬시냐.
00:41:24야, 이 새끼야.
00:41:26제발 말해, 이랬해.
00:41:37어?
00:41:39김윤혁?
00:41:42뭐야, 이게.
00:41:45우리 아버지 어떻게 했어?
00:41:50가자마자 보고 어떻게 죽든 사고사로 처리될 거니까.
00:41:57쓰레기야!
00:41:58쓰레기가 반사용 날라니까 이 꼴 당하는 거 아니야!
00:42:01어?
00:42:05너 이 개새끼!
00:42:13왜?
00:42:14왜? 왜? 왜? 왜? 왜? 왜?
00:42:18아직은 아무 일도 일어나지 않았을 때다.
00:42:21어? 왜? 왜?
00:42:23어? 괜찮아?
00:42:24괜찮아?
00:42:26왜 그래, 괜찮아?
00:42:29도와준 사람이 없었는데 겨우하게 고마워서.
00:42:32어, 어, 어, 어.
00:42:34야, 이거 왜 시작부장님한테 많이 깨졌어?
00:42:37아니, 화장실에서.
00:42:39그래도 이해라야, 네가 좀 심했어.
00:42:41그래, 네가 한 짓은 심하다는 말도 아까울 정도였고.
00:42:45그래!
00:42:47너!
00:42:47아파!
00:43:05어떡하지?
00:43:07어떡하지?
00:43:13어떡하지?
00:43:21I'm sorry.
00:43:23I'm sorry.
00:43:24I'm sorry.
00:43:30I'm sorry.
00:43:33아유, 바쁘신 판사님께서 웬일이세요?
00:43:37반찬이 떨어지셨나?
00:43:46아니요, 그냥.
00:43:48어머니 목소리가 듣고 싶었어요.
00:43:52어?
00:43:53어머니?
00:43:56어머니, 건강하시죠?
00:43:58자식 약은 잘 드시고요.
00:44:00그리고 그 호흡기.
00:44:04호흡기 잘 들고 다니시죠?
00:44:11당신 누구야?
00:44:13이거 보이스피싱이지?
00:44:15이거 보세요.
00:44:16어머니, 저예요.
00:44:16우리 아들이 판사야.
00:44:18어디 판사 엄마한테 약을 팔아.
00:44:19그리고 목소리 들어보니까 젊은 사람인 것 같은데.
00:44:22이렇게 범죄 저지른 시간에 당신 엄마한테 안부 전화나 드려요.
00:44:26아니, 저라고요?
00:44:27아, 글쎄 나는 네가 누군지 잘 모르겠고.
00:44:29우리 아들은 생전어머니라고 부른 적이 없네요.
00:44:34어, 어머니?
00:44:36어, 엄마?
00:44:36엄마, 엄마.
00:44:39엄마.
00:44:40미친놈이 이거.
00:44:41응?
00:44:43천식은 또 뭐야?
00:44:45우리 한영이는 생전어머니라고 부른 적이 없어요.
00:44:50잠시만.
00:44:54목소리는 똑같네?
00:44:56응?
00:45:01어?
00:45:07아, 아오.
00:45:10맞다.
00:45:10맞다.
00:45:13이땐 어머니를 어머니라고 부르기 전이다.
00:45:16맞다.
00:45:17아, 맞아.
00:45:19어머니가 천식이 걸리기도 전이었고.
00:45:22아이고, 신여사님.
00:45:24아이고, 우리 아들 많네.
00:45:26한영아.
00:45:27아까 네가 전화했고.
00:45:28아니요.
00:45:29무슨 일 있었어요?
00:45:42아직까지 장태식은 S쇼핑 사장이고 S그룹 회장은 장태식의 아버지 장용연이다.
00:45:48이때 S쇼핑은 탈세와 횡령, 비자금 건으로 말이 많았지만 번번이 빠져나갔다.
00:46:06강신진 역시 아직은 대법원장이 아니다.
00:46:10와.
00:46:13믿을 수 없어.
00:46:15어떻게 이런 일을.
00:46:18저만기 10년 전을 돌아와서.
00:46:31제와를 살겠어.
00:46:33제발 살려줘.
00:46:36이렇게 죽는 건 너무 억울하잖아.
00:46:40이제 겨우.
00:46:42진짜 이한영으로 살고 싶어졌는데.
00:46:47피고인 이한영.
00:46:49유죄.
00:46:50Yes.
00:46:52That's right.
00:46:54I was a person who'd been in the middle of his life.
00:46:58And that is why I live for a job of his life.
00:47:01It's a human trafficking.
00:47:11Then I'll be the one who lives in the case of Kim's husband.
00:47:13I'm gonna have to go.
00:47:14I'm gonna have to go back to the car.
00:47:17Ah, this is...
00:47:18It's been a long time.
00:47:31Wait, my car was what was the case?
00:47:34I had no...
00:47:35I don't know.
00:47:36It's not.
00:47:37It's not.
00:47:52It's not.
00:47:56I'm a gay guy, and my friend is very close to me.
00:48:02He is a kid with a new man who has no idea about what he's doing.
00:48:07He is a kid.
00:48:08Hey!
00:48:09What do you do when he comes to the guy's son?
00:48:12He is a kid.
00:48:14He is a kid.
00:48:16He is a kid.
00:48:17He is a kid.
00:48:17He is a kid.
00:48:18What do you do again?
00:48:22He is a kid, 3 days, he is a kid.
00:48:27I don't know.
00:48:30Oh, I'm not saying he's not a judge.
00:48:34You're not a judge.
00:48:37What do you mean?
00:48:39You're a judge.
00:48:40That's good.
00:48:42Let's go.
00:48:43I need a job.
00:48:44You have a job of doing a job now?
00:48:47You don't have to talk to me.
00:48:50You don't have to talk to me anymore.
00:48:54You think it's really?
00:48:54You think it's all.
00:48:56I'm sure you think it's all about it.
00:49:00When will you tell me?
00:49:02What do you think?
00:49:05Array, I think.
00:49:07I think it's all about it.
00:49:08Thanks!
00:49:09I don't know why…
00:49:11I don't know why you asked…
00:49:12...
00:49:16You have to take a look at the end of the day.
00:49:26It's hard to get out of time.
00:49:29I don't care about it anymore.
00:49:30You can see the market doesn't take a look at it anymore.
00:49:32I'm sorry.
00:49:33I'm sorry.
00:49:34Let's go.
00:50:07Let's go.
00:50:35Let's go.
00:50:41Let's go.
00:50:42Let's go.
00:50:42Let's go.
00:50:44Let's go.
00:50:46Let's go.
00:50:48Let's go.
00:50:49Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:25Let's go.
00:51:41Let's go.
00:51:55Let's go.
00:51:57Let's go.
00:52:02Let's go.
00:52:05Let's go.
00:52:11Let's go.
00:52:13Let's go.
00:52:14Let's go.
00:52:22Let's go.
00:52:37Let's go.
00:52:39Let's go.
00:52:42Let's go.
00:52:46Let's go.
00:52:49Let's go.
00:53:01Let's go.
00:53:09Let's go.
00:53:14Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:19Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:36Let's go.
00:53:39Let's go.
00:53:41Let's go.
00:53:42Let's go.
00:53:45Let's go.
00:53:46Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:50Let's go.
00:53:57김상진이 연설 살인범이라는 증거를 반드시 찾아야 한다.
00:54:01노 매 세 번째, 무단침입으로 잡히기 사흘 전이었고 기록에는 피살자 시신이 냉장고에서 발견됐다고 적혀 있었다.
00:54:11집 dirty Alicia 가 GAQ명어.
00:54:15Let's go.
00:54:17Let's go.
00:54:17Come on.
00:54:32Is there any other person who has a car to go?
00:54:33What do you want to do with this place?
00:54:36It's a different brand.
00:54:43But the people who are like this, are you serious?
00:54:48That's what I'm saying.
00:54:50It's a style. I don't know.
00:54:54I don't know.
00:54:56I don't know.
00:54:57I don't know.
00:55:10What does it mean?
00:55:13That's what I want to do.
00:55:19This is a good one.
00:55:20That's what I want to do.
00:55:21That's what I want to do.
00:55:23This is a bad one.
00:55:25I want to see that the ball is a ball.
00:55:27That's a bad one.
00:55:28How did you get it?
00:55:31How did you get it?
00:55:35I'm just going to eat it just in there.
00:55:37So I'm going to eat it.
00:55:38I'll eat it anymore.
00:55:40Yeah.
00:55:42Yeah.
00:55:43Oh my God.
00:55:45That was.
00:55:48That's enough.
00:55:49I'm not going to eat it.
00:55:51If any of you want to eat, I'll eat it.
00:55:51But I'll eat it.
00:55:52I'll eat it because it's not easy.
00:55:53I'll eat it.
00:55:55It's not easy.
00:55:57It's not easy to eat it.
00:56:01I'll eat it.
00:56:02I'm going to give you a little bit more.
00:56:05I'll give you a little bit more.
00:56:08Call?
00:56:14Call.
00:56:15Call.
00:56:16Call.
00:56:24Call.
00:56:26Call.
00:56:28Call.
00:56:30Call.
00:56:31Call.
00:56:33Call.
00:56:35Call.
00:56:35Call.
00:56:38Call.
00:56:40세 번째 희생자의 시신이 발견된 것은 분명 냉장고였다.
00:56:45사건 기록이 잘못된 걸까?
00:56:49아니야.
00:56:51내 기억엔 현장 검증 사진까지 있었어.
00:56:55네,
00:56:56네,
00:57:00네.
00:57:13네,
00:57:14네.
00:57:14네,
00:57:36I don't know.
00:57:37It's okay.
00:57:38What's going on?
00:57:43What's going on?
00:57:44What's going on?
00:57:44What's going on?
00:57:44Yeah.
00:57:47Well, it's time to go out.
00:57:51Yeah.
00:57:52Oh, okay.
00:57:53Okay.
00:57:54Well, that's not true.
00:58:01Yeah, it's not true.
00:58:02The other day, I'll have to go out.
00:58:03Yeah, okay.
00:58:05So, I'll have to go out.
00:58:07Yeah, yeah.
00:58:11I'll have to go out.
00:58:13Oh, look.
00:58:14I'm gonna go.
00:58:17Let's go.
00:58:18Yes.
00:58:24I'm gonna go.
00:58:28I'm gonna go.
00:58:29That's straight by no way, really.
00:58:33This is a……
00:58:36What is he doing?
00:58:41That's what he said.
00:58:43Um.
00:58:46Uh!
00:58:47You know what he said to him.
00:58:49Um.
00:59:00Wow, it's so good.
00:59:13Wow, it's so good.
00:59:17It's so good.
00:59:17Yeah, it's so good.
00:59:29It's so good.
00:59:33It's so good.
00:59:34How are you doing?
00:59:41It's so good.
00:59:45I'm going to go.
00:59:46I'm going to go.
01:00:01I'm going to go.
01:00:12I'm going to go.
01:00:13I'm going to go.
01:00:21I'm going to go.
01:00:24I'm going to go.
01:00:27I'm going to go.
01:00:29I'm going to go.
01:00:30Before, I'll go.
01:00:35I've got a sense.
01:00:37It's a lot of people who are concerned about it.
01:00:39If people are concerned about it, I'll tell you something about it.
01:00:43Yes!
01:00:47Go.
01:00:48No, no.
01:01:05Why are you so sad?
01:01:08Um?
01:01:09ZUM은,
01:01:11비고인 김상진을 징역 1년에 처한다.
01:01:15다만,
01:01:17판결 확정일로부터 2년간 위형의 집행을 유예한다.
01:01:45God.
01:01:46I think that's a good idea.
01:01:51You could see a social status in the past.
01:01:56I should see it.
01:01:57It was a good idea of the conduct.
01:01:59It was a good idea of the performance.
01:02:01I will follow the conclusion from the fact that I have to stop.
01:02:06Please take your hand.
01:02:06Thank you for your time.
01:02:08I will have a good day.
01:02:10Please take a little while on this.
01:02:12Thanks for your time now.
01:02:13Please take your hand.
01:02:14Then take your hand.
01:02:17What is this?
01:02:19You were just a man.
01:02:21You didn't want to sign this for the first time.
01:02:23I was like, ah?
01:02:24Yes, my sister.
01:02:25Bye.
01:02:40I don't know what to do.
01:02:46It's not a bad thing.
01:02:49It's a bad thing.
01:02:55This is a bad thing.
01:02:57Yeah, I'm so sorry.
01:02:57NEWS
01:02:59.
01:02:59.
01:02:59.
01:02:59.
01:02:59.
01:03:02.
01:03:03.
01:03:04.
01:03:05.
01:03:13He's the girl who died.
01:03:16He was a girl.
01:03:22The third victim was the first one.
01:03:24There was a reason for him.
01:03:26The room was lost, so I went to the office.
01:03:30He was just in the kitchen.
01:03:35Let's go!
01:04:08Oh yeah!
01:04:09Oh yeah!
01:04:11Oh yeah!
01:04:31타연아, 잘 놀았어?
01:04:34타연아, 우리 집에 가서 저녁밥 먹고 다시 나와서 먹자.
01:04:38어?
01:04:39손 탈거.
01:04:40동통이 챙기고.
01:04:43자, 엄마 손.
01:04:45옳지.
01:04:46보십시오.
01:04:48이 차로 말씀드리자면 가격은 중고지만 새 차 같은 중고차입니다.
01:04:53아, 이거 흠집...
01:04:54새 차네요, 새 차.
01:04:56아, 저 그...
01:04:58엔젤 석종이 형님께 말씀 좀 잘 부탁드리겠습니다.
01:05:01아, 예.
01:05:21안녕하세요.
01:05:22아, 네, 안녕하세요.
01:05:24말씀 좀 해줄게요.
01:05:25네.
01:05:26혹시 이런 거 한꺼번에 사간 사람 있었나요?
01:05:29아...
01:05:30글쎄요.
01:05:31어떻게 생기셨는데요?
01:05:34옷자리 쓰고 있어서 잘 모르겠는데.
01:05:36여자분인데.
01:05:37아...
01:05:37글쎄요.
01:05:39아, 이 브랜드.
01:05:40아, 이건 없는데요?
01:05:42네, 알겠습니다.
01:05:44네, 가세요.
01:05:45네, 고맙습니다.
01:05:46네, 박철호 검사님.
01:05:48네.
01:05:49김상진 뭐 집에서 꼼짝도 안 해요.
01:05:51아니, 그건 그렇고.
01:05:52어제 그 야구 경기 녹화방송도 아닌데 어떻게 알았습니까?
01:05:59어?
01:06:06어?
01:06:06그냥 찍었어요.
01:06:07그랬으면 좋겠다 싶어서요.
01:06:09어쨌든 김상진 절대로 놓치지 말아요.
01:06:13나도 그 경기 때문에 독수리 팬 됐거든.
01:06:19오늘 밤에 갈 거니까, 순비.
01:06:32김상진 밖으로 나왔어요.
01:06:35김상진은 연수 살인맘입니다.
01:06:36오늘 저녁에 육세 여아를 살해...
01:06:39안 돼.
01:06:41그 아이를 또 죽여낳을 순 없어.
01:06:47저기요.
01:06:48그거 말고 다른 거 왕창상에 얻어있는데.
01:07:02네?
01:07:03강정지.
01:07:04김상진의 세 번째 희생자가 될 뻔했다고 살아난.
01:07:06김상진한테 협박 당하는 걸 다 알고 있어요.
01:07:09또 다른 피해자.
01:07:15강정지 씨.
01:07:20다 알고 있어요.
01:07:22김상진이 시장에서 장사하고 있는 어머니와 조카까지 죽이겠다고 협박해서 어쩔 수 없이 끌려다니고 있다는 거.
01:07:28잘못했습니다.
01:07:29잘못했습니다.
01:07:31잘못했습니다.
01:07:32잘못했습니다.
01:07:33잘못했습니다.
01:07:34잘못했습니다.
01:07:35잘못했습니다.
01:07:38잘못했습니다.
01:08:02I don't know.
01:08:08I don't know what to do, it's okay.
01:08:12I should have fun.
01:08:14But I have to.
01:08:15For something I have to have.
01:08:15That's right, everyone.
01:08:16I have to go without a kill option.
01:08:18I have to go with me.iriyeo.
01:08:32This is a bonus.
01:08:32Tell me, tell me, tell me, tell me!
01:08:34Wait a minute, wait a minute!
01:08:50The owner...
01:08:51I'm going to kill you!
01:08:54I'm going to kill you!
01:08:56No, you're going to kill me!
01:08:59You're going to kill me!
01:09:02Why did you kill me?
01:09:06Don't break me!
01:09:06He's going to kill me!
01:09:09I can't do it!
01:09:12That's what happens to her.
01:09:14You're going to kill me.
01:09:19It's not a gun.
01:09:20It's not a gun.
01:09:21It's not a gun.
01:09:25It's not a gun.
01:09:26It's not a gun.
01:09:29I believe it.
01:09:56It's not a gun.
01:09:59It's not a gun.
01:10:00It's a gun.
01:10:03It's a gun.
01:10:04It's a gun.
01:10:05It's just a gun.
01:10:07It's not a gun.
01:10:11I hope it's a gun.
01:10:12What about you guys?
01:10:14What's wrong with you?
01:10:15I haven't seen him yet.
01:10:16I haven't seen him yet.
01:10:16I haven't seen him yet.
01:10:19I haven't seen him yet.
01:10:21I haven't seen him yet.
01:10:28Where are you?
01:10:30I'll kill him.
01:10:33He'll kill him.
01:10:38What are you saying?
01:10:42He's a kid.
01:10:44He's a kid.
01:10:47He's a kid.
01:10:50He's a kid.
01:10:51No, he's a kid.
01:10:51He's a kid and he's a kid.
01:10:54I don't want to see him.
01:11:01He's a kid.
01:11:07He's a kid.
01:11:09I don't know what he's doing.
01:11:10He's coming in with you.
01:11:11I'm trying to get you into a 3-3 guy.
01:11:14I'm just going to get you.
01:11:14Don't you think I'm gonna do it.
01:11:15I'm gonna go.
01:11:16No, no, no, no.
01:11:22No, no, no, no, no.
01:11:29No, no, no, no.
01:11:31No, no, no, no, no.
01:11:32There's no way to see you.
01:11:35I'm going to go.
01:11:36I've got you.
01:11:36Just where are you?
01:11:36I can't wait to see you.
01:11:38I can't wait to see you.
01:11:46I can't wait to see you.
01:12:06We've been going to go.
01:12:07I'm going to go.
01:12:09I'm going to go.
01:12:13Where do you know?
01:12:16Don't you want to go.
01:12:19I think he got to go.
01:12:23But this guy is going to go.
01:12:28So, let's go to me with Kim상진.
01:12:32And my mom and mom are not going to kill me.
01:12:42You know what's going on in the other side?
01:12:59You can't wait untit that time!
01:13:15Oli Kamk C Daar!
01:13:19Bang Praман Kimie
01:13:21Kanina Kimie
01:13:24I'm sorry.
01:13:26I'm sorry to any more.
01:13:27I'm sorry.
01:13:29I'm sorry to your brother!
01:13:32You're still there!
01:13:34It's my fault!
01:13:35I'm sorry!
01:13:39I'm sorry to your brother.
01:13:44I'm going to kill you!
01:13:51I'm going to kill you!
01:13:52Stop it!
01:14:26I'm going to kill you!
01:14:44I'm going to kill you!
01:14:49I'm going to kill you!
01:14:49I'm breathless!
01:14:50I'm going to kill you!
01:14:52I'm going to kill you!
01:14:54판사가 이래도 됩니까?
01:14:56판사가 시작하기까지 해야 돼요?
01:14:57복수고 저주고 간에 판결이면 기록은 남는 거 몰라?
01:15:00충남지법에 재미있는 판사가 있다면서
01:15:02사건 하나 찾아서 이하정 판사한테 넘겨
01:15:04결혼을 했던 한 예비신부가 교통사고로 숨졌습니다.
01:15:07처음엔 단순사고라고 생각했다.
01:15:09문제는 보험금 수령이니 모두 지정되어 있었다는 겁니다.
01:15:12우리 손이 살려내!
01:15:15판사면 똑바로 해야지!
01:15:16박혁준이 정말 고민일까요?
01:15:18끌어주는 사람이 없으면 반짝하다 말겠네.
01:15:21정체가 뭐예요?
01:15:22정말 판사예요?
01:15:26일일하게 조용하게
Comments