00:26A CIDADE NO BRASIL
00:32A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:01A CIDADE NO BRASIL
01:04A CIDADE NO BRASIL
01:06A CIDADE NO BRASIL
01:27A CIDADE NO BRASIL
01:31A CIDADE NO BRASIL
01:38A CIDADE NO BRASIL
01:46A CIDADE NO BRASIL
02:04A CIDADE NO BRASIL
02:13A CIDADE NO BRASIL
02:35A CIDADE NO BRASIL
02:38A CIDADE NO BRASIL
02:52A CIDADE NO BRASIL
02:54A CIDADE NO BRASIL
03:20A CIDADE NO BRASIL
03:23A CIDADE NO BRASIL
03:27A CIDADE NO BRASIL
03:27A CIDADE NO BRASIL
03:30A CIDADE NO BRASIL
03:47A CIDADE NO BRASIL
03:50A CIDADE NO BRASIL
04:07A CIDADE NO BRASIL
04:11A CIDADE NO BRASIL
04:21Eles vão descobrir.
04:31Eu deveria saber melhor que você confia em você.
04:40Eu desculpe.
04:48Stopando!
04:51Get off me!
05:00Thaddeus!
05:01Não, não!
05:03Não me deixe aqui!
05:05Eu vou te matar, Thaddeus!
05:07Você deveria!
05:09Eu não me deixei.
05:13Thaddeus!
05:15Não me deixe aqui!
05:16Você vai te matar agora!
05:18Não!
05:19Vem aqui!
05:20Por favor, por favor, não!
05:23Não deixe me aqui!
05:25Thaddeus!
05:26Vem aqui!
05:29Thaddeus!
05:31Eu vou te matar!
05:32Eu vou te matar!
05:33Eu vou te matar!
05:35Eu vou te matar!
05:37Eu vou te matar!
05:46Eu vou te matar!
05:48Eu vou te matar!
05:53Eu vou te matar!
05:53Eu vou te matar!
06:07Eu vou te matar!
06:09Eu vou te matar!
06:12Eu vou te matar!
06:24Eu vou te matar!
06:36Não, não, não!
06:37Não, não!
06:40Não!
06:43Não...
06:43Não!
06:58Tchau, tchau.
07:15Tchau, tchau.
07:44Please, can you please let me out?
07:51Believe me, I really want to trust you, but I've had a rough week.
07:56Yeah, me too.
08:06You, uh, I remember that man I left with with the glasses and the whole body?
08:15Yes.
08:16Hey, I'm looking for his head.
08:18That's why I'm here.
08:19That's, um, I mean, that's why I'm passing through.
08:24Hey, you, radiation sickness.
08:27I got right away, left in the sleeve of my arm.
08:29You can have it if you let me out.
08:34I really want to believe you, but practically every person I've met up here has tried to kill me, so...
08:40Listen, hey, if you don't get this medicine, you're gonna pass out.
08:44Okay?
08:44And if you lose consciousness, we're both gonna die.
08:49Trust me.
08:50Please.
08:52Please.
08:55Well, that's your name.
09:04I'm not Titus.
09:08I'm Lucy.
09:14There's a manual option.
09:16I got it.
09:18Oh.
09:32The T-60, right?
09:34My army started using these after the Battle of Anchorage.
09:37I've seen these in old engineering manuals, but never in real life.
09:42And you've even got the tempered lining in this one.
10:06How did the Raiders get a hold of my mom's pit boy?
10:10Maybe the logs were falsified.
10:12Why?
10:13Why?
10:14This is the thing you're asking why about.
10:16I want to check one more thing.
10:19Can't we just go home?
10:21Come on.
10:22Come on.
10:24Come on.
10:35Okay.
11:01Seguindo que eles tentaram entrar em 31, mas por que?
11:05O que eu conheço é que nós estamos deixando.
11:23Se alguém se perguntar o que nós fizemos, eu vou ter um ataque de heart.
11:30Norman? Chester?
11:36Quem são vocês?
11:40Nós estávamos plantar as tê-tê-tê-tê-tê.
11:46Bem, vá embora agora.
12:14Eu não sabia que as pessoas viviam nesses vaults.
12:19O que você acha que estava dentro deles?
12:21Os monstros.
12:24É o que as pessoas dizem.
12:27Não.
12:28Só pessoas de regular como eu.
12:36Meu irmão pegou algo vital para o Brasileiro.
12:39Eu tenho que ir atrás dele.
12:43Boa sorte.
12:47Espera.
12:49Essa brotherhood de yours.
12:51Vocês têm mais aquelas T-60s?
12:55Sim.
12:56E armas?
12:58Como real...
12:59Eu não estou brincando.
13:01Sim.
13:02Sim.
13:04Eu tenho um traqueiro que vai direto a essa cabeça.
13:09Agora...
13:10Todo mundo na Terra parece ser depois dessa coisa.
13:13Eu acho que é o que você está procurando.
13:17O que você sugere?
13:20Vamos viajar juntos.
13:22Eu usamos o meu traqueiro para encontrar o seu irmão,
13:24pegar a cabeça,
13:25e levar ele para o Brasileiro.
13:28Em caso de minha ajuda,
13:30você vai me dar o serviço de cinco ou seis de suas noites para salvar meu pai.
13:43Olha...
13:46Você poderia estar mentindo sobre a medicina e você não era.
13:50Você poderia me matá-me quando eu acolhava lá.
13:53E...
13:54Você não.
13:57Eu entendo que a confiança não vem facilmente aqui.
14:01Mas você pode confiar em mim.
14:04Você pode confiar em mim.
14:05Você pode confiar em mim.
14:05Você pode confiar em um lugar onde o pior que alguém pode fazer para você é...
14:08esquecer de dizer obrigado.
14:12Parece que é uma boa forma de viver.
14:16É.
14:25...
14:26...
14:40A CIDADE NO BRASIL
14:58A CIDADE NO BRASIL
15:28A CIDADE NO BRASIL
15:31A CIDADE NO BRASIL
15:38A CIDADE NO BRASIL
15:40A CIDADE NO BRASIL
15:45A CIDADE NO BRASIL
15:48A CIDADE NO BRASIL
16:17A CIDADE NO BRASIL
16:17A CIDADE NO BRASIL
16:29A CIDADE NO BRASIL
16:37A CIDADE NO BRASIL
17:03A CIDADE NO BRASIL
17:07A CIDADE NO BRASIL
17:32A CIDADE NO BRASIL
17:32A CIDADE NO BRASIL
17:36A CIDADE NO BRASIL
18:06A CIDADE NO BRASIL
18:10A CIDADE NO BRASIL
18:13A CIDADE NO BRASIL
18:18A CIDADE NO BRASIL
18:20A CIDADE NO BRASIL
18:32A CIDADE NO BRASIL
18:34A CIDADE NO BRASIL
18:35A CIDADE NO BRASIL
19:14A CIDADE NO BRASIL
19:18A CIDADE NO BRASIL
19:56A CIDADE NO BRASIL
19:58A CIDADE NO BRASIL
20:20Então, vocês usam tecnologia pré-war para encontrar e collecter tecnologia pré-war
20:25para garantir que ninguém tem tecnologia pré-war?
20:27Tecnologia?
20:28Eu quero dizer, sim, quando você diz isso, eu quero dizer, é estranho.
20:50Você está armado?
20:52Não!
20:54Sim, nós estamos.
20:55Você está armado?
20:58Não!
21:00Você vai só andar por lá.
21:02Está tudo bem com você?
21:04Está tudo bem!
21:05Dê-me a arma.
21:07Não!
21:08Está tudo bem!
21:09Está tudo bem!
21:10Eu estou indo para você!
21:11Não há ninguém aqui, mas eu senti.
21:14Não é seguro.
21:15Dê-me a arma.
21:16Dê-me a arma.
21:17Dê-me a arma.
21:18Dê-me a arma.
21:19Você está mentindo.
21:20O que está acontecendo lá?
21:21Nós estamos sendo cuidadosos!
21:23Você pode vir aqui!
21:25Dê-me a arma!
21:27Dê-me a arma!
21:30Ok, eu acho que todos nós estamos sentindo uma tensão, sim?
21:38Um pouco de estresse?
21:41Então, por que todos nós não vamos tomar um sinto?
21:48O que você está falando?
21:56Ok, ah...
21:59Nós vamos fazer isso!
22:08E como se, no conto de três, todos nós vamos levantar nossas mãos?
22:14Nós não temos armas, e nem nós!
22:18Bom, em qualquer forma, podemos...
22:19Podemos só dar uma tentativa?
22:21Por favor?
22:35Ok, ótimo!
22:37Uh, hands up on the count of three!
22:41Ready?
22:43One...
22:46Two...
22:47Three!
22:50Uh...
23:18Nós vamos lá!
23:20Um!
23:48A CIDADE NO BRASIL
23:50A CIDADE NO BRASIL
24:24A CIDADE NO BRASIL
24:25A CIDADE NO BRASIL
24:27A CIDADE NO BRASIL
24:37A CIDADE NO BRASIL
24:40A CIDADE NO BRASIL
24:43A CIDADE NO BRASIL
25:15A CIDADE NO BRASIL
25:17A CIDADE NO BRASIL
25:20A CIDADE NO BRASIL
25:21A CIDADE NO BRASIL
25:24A CIDADE NO BRASIL
25:24A CIDADE NO BRASIL
25:26A CIDADE NO BRASIL
25:30A CIDADE NO BRASIL
25:31A CIDADE NO BRASIL
25:41VOTE FOR SOMEBODY
25:42FROM FAULT 31
25:47A CIDADE NO BRASIL
26:04A CIDADE NO BRASIL
26:08CIDADE NO BRASIL
26:09A CIDADE NO BRASIL
26:33A CIDADE NO BRASIL
26:36A CIDADE NO BRASIL
26:41A CIDADE NO BRASIL
26:41YOU'D THINK 200ась
26:42YEARS OF COINCIDENCE
26:43COMES DOWN
26:43TO A SLOGAN
26:45YOU MIGHT OF SO BE ASKING
26:46WHY EVERYONE PREFERS
26:47JELLO CAKE TO APPLE PIE
26:49I DON'T KNOW WHY
26:50THEY JUST DO
26:54SO IF IT'S NOT AT ALL WORRISOME
26:55WHY ARE WE WHISPERING
26:56BECAUSE
26:57WE JUST SNUCK INTO A VAULT
26:58FILLED WITH DEAD BODIES
27:01NOT TO MANTIGEST
27:02STEPHANIEio
27:02Sعت-THEF'S FROM ostAS
27:06HELLO NORMEN
27:08STEPHANIE SWH
27:09Just heading out
27:10We'll pick this up later
27:11Hey, sure
27:16Steph?
27:17Hmm?
27:19How's Vault 31 different from here?
27:23What did your dad tell you?
27:25Not much, actually
27:27That's why I'm asking
27:31Gee, I don't know
27:34Maybe the mashed potatoes were a little better?
27:39That is what my dad used to say
27:47Must be true, then
27:50It must be true
28:06Hello, Vault 33
28:07In my first edict as overseer
28:10I will be hosting a Vault-wide meeting
28:12About the future of Vault 32
28:15Tomorrow at 10am
28:18See you there
28:41Morning
28:46This isn't real, right?
28:51You never heard of the new California Republic?
28:5534,000 people lived here after the war?
28:59Yeah
29:01What about Reclamation Day?
29:07The entire purpose of my Vault was
29:11To come up to the surface one day and
29:14And restart civilization
29:16It's Reclamation Day
29:17It's what keeps us all going
29:20And...
29:26It already happened without us
29:32Well, if it makes you feel any better
29:38It didn't work out
29:43Ei, come.
30:09Ei, come.
30:39Ei, come.
30:48What happened?
30:56It's the same thing that always happens.
31:02Everyone wants to save the world.
31:04They just...
31:07They disagree on how.
31:10I wonder if anyone survived.
31:17I did.
31:41We should keep moving.
31:47Hey.
31:51Hey.
31:53Hey.
31:59This is more than just a graze.
32:03We have to get you something from somewhere.
32:08Come on.
32:10We need to get the head.
32:13The head can wait.
32:16Come on.
32:17Come on.
32:20Come on.
32:30Come on.
32:32Come on.
32:39Come on.
32:47Espera.
32:51Pode ser algo lá.
32:53Sim.
32:54Como um filho de primeira vez.
33:02Lucy!
33:08Lucy!
33:34Lucy!
33:47Lucy!
34:01Lucy!
34:28Lucy!
34:29Lucy!
34:30Lucy!
34:31Lucy!
34:31Ah!
34:32Ah!
34:32Ah!
34:33Ah!
34:49A CIDADE NO BRASIL
35:10A CIDADE NO BRASIL
35:40A CIDADE NO BRASIL
35:43A CIDADE NO BRASIL
36:12A CIDADE NO BRASIL
36:34A CIDADE NO BRASIL
36:38A CIDADE NO BRASIL
37:09A CIDADE NO BRASIL
37:15A CIDADE NO BRASIL
37:24A CIDADE NO BRASIL
37:25A CIDADE NO BRASIL
37:33A CIDADE NO BRASIL
37:54A CIDADE NO BRASIL
38:27A CIDADE NO BRASIL
38:43A CIDADE NO BRASIL
38:46A CIDADE NO BRASIL
38:46A CIDADE NO BRASIL
39:04A CIDADE NO BRASIL
39:06A CIDADE NO BRASIL
39:08A CIDADE NO BRASIL
39:11A CIDADE NO BRASIL
39:19A CIDADE NO BRASIL
39:30We're in a ball.
40:13We're in a ball.
40:29It's just a matter of time.
40:59We're in a ball.
41:29We're in a ball.
41:58We're in a ball.
42:30We're in a ball.
43:00We're in a ball.
43:30We're in a ball.
44:00We're in a ball.
44:30We're in a ball.
44:59We're in a ball.
45:01We're in a ball.
45:01We're in a ball.
45:04We're in a ball.
45:05We're in a ball.
Comentários