00:01muy buenas a todos amigos y compañeros de youtube como veis estamos aquí de
00:04nuevo en un nuevo vídeo de jayangames en 2.0 claro y bueno como veis episodio 1
00:12acabado comenzamos con el 2 y bueno soy la espada en la oscuridad soy el
00:16vigilante del muro John Nieve bueno como veis la verdad es que un título muy
00:20guapo vamos normal John Nieve el puto amo de juego de trono no vale así que yo
00:28creo que ahora de todas maneras creo que hay una estuve viendo un poquitín y hay
00:33una rebobinado o sea rebobinado recuerdo de lo que pasó en el episodio aún así que
00:38no voy a hacer nada y ahora lo miráis vale así que vamos a empezar con el
00:41episodio 2 vamos a ver
00:49no me acuerdo si lo pusieron o no creo que sí me acuerdo tío
00:59vale sí sí sí anteriormente en juego de tronos vale porque yo lo dejo yo no
01:05hablo nada
01:05me acuerdo
01:22¿Puedo llevarlo a la guerra?
01:24¡No hay nada de mal!
01:27El futuro de esta casa está en el lado de Ethan.
01:31¡Duncan!
01:33Decidimos a llamar a mi sentinela.
01:37Estoy preocupada por mi familia.
01:39El rey fue no obligado a pedir ayuda para tu familia.
01:44¿Puedo realizar un alianzo con el Crown?
01:48Es un riesgo a tomar Lord Tyrion.
01:52Tu madre me pidió que cruz el Narrow Sea para encontrar tu hermano, Rasha.
01:56No queremos hombres de Whitehill dentro de estas puertas.
02:01¡Puedo ser mi Hiborne Ward!
02:04Mi Señor, si quieres ir a hostage, take me.
02:10¡Ethan!
02:12¡No!
02:15¡No les de ellos take me!
02:16¡Ay!
02:19¡Ay, Dios mío!
02:20¡Ay, Dios mío!
02:32¡Ay, Dios mío!
02:32¡Ay, Dios mío!
02:33Bueno, aquí estamos de nuevo.
02:35Digamos que...
02:37¡Qué joder!
02:41¡Qué joder!
02:42¡Ese bichito me acuerda de este!
02:44¡En la serie!
02:52¡Azer!
02:53¡Yunkai!
02:54¡Tres días después de la liberación!
02:58¡Vale!
02:59¡Vale!
02:59¡Pues como hoy ya estamos con Azer!
03:00¡Con Azer!
03:01¡Vale!
03:02¡Vamos a ver!
03:04¡No!
03:05¡No!
03:06¡Mano!
03:06¡No!
03:06¡Besker!
03:07¡Yo me distingí!
03:10¡Los abueles están calientes!
03:11¡L
03:12¡Los abuelo!
03:18¡Los abuelos están calientes!
03:20¡Los abuelos!
03:28Enterrarme, vale, vamos a ver.
03:39Agarras tú, a que lo pruebas.
03:41A que lo prue...
03:48Que rico.
03:50Que rico, eh. ¿Has disfrutado?
04:03Esto era probablemente un buen lugar antes de haber abandonado.
04:09De la casa Forrester.
04:13¿Y esto, tío?
04:15Parece que no fuimos los primeros a cerrar el lugar.
04:20Bueno, aquí no hay nada, pues...
04:24Anda la mierda, la pipa, hombre.
04:25A ver, podemos hablar con Vesca, a ver qué dicen.
04:28Ale.
04:29Goes in yellow, comes out yellow, waste time even drinking it, if you ask me.
04:34Considering we found it in an abandoned tavern, it's not bad.
04:38They smell off to you.
04:39It's the only thing in Yunkai that doesn't.
04:42I know.
04:43It's a filthy haven for thieves, murderers and other deadly bastards.
04:49You should feel right at home.
04:52I know I do.
04:53This is a filthy.
04:55You drink, thief and fight until the end.
04:57You're drunk, aren't you?
04:59Nah, I'm still sober.
05:01Because you're still ugly.
05:07Another round?
05:13Pues venga, otra.
05:16Cervecita rica.
05:17Uh, qué rica está, madre mía.
05:22¿Has olvidado sobre nuestro honorado y exaltado guest?
05:26Ven a ver si aún está respirando.
05:36¿Cómo se hace?
05:39Necesitamos a la vida para recortar.
05:41Después de eso...
05:45Remindadme de nuevo.
05:46¿Qué es el nombre de este viejo cabrón?
05:49Pero es una...
05:51Algo o algo.
05:53No importa, realmente.
05:55Así que tengamos el oro.
06:00¿Hay algo más?
06:02No hay millones de verdaderos para capturar.
06:04¿Lucky de nosotros?
06:08¿Luego de nosotros?
06:08No lo que tan solucionamos.
06:10¿Vale?
06:11Deberíamos encontrar más de los mares con las batatas de los mantees.
06:14No necesitan más de la vida de los muertos.
06:15No necesitan más de los mares que a la vida.
06:18¿Vale?
06:19Ellos dicen que solo los pobres saben realmente lo que están a gastar.
06:21¿Vale?
06:22¿Vale la vernos?
06:24¿No?
06:24El mejor verano.
06:25¿Vale?
06:26¿Vale?
06:26en la cama sin fleas.
06:28Suena bien, ¿verdad?
06:30No necesito hordes.
06:32Me he dicho que soy bastante guay.
06:34Sí.
06:35Hordes hordes.
06:37Mi punto es que con mucho dinero podemos hacer nada.
06:40Ven a cualquier lugar.
06:43Puedo dar un paso de vuelta a Westeros.
06:47A Ironrath.
06:48No he escuchado nada de mi familia en años.
06:50Más de ir a casa.
06:52Ellos trataron a ti como mierda.
06:54Ahí.
06:54Tu te asustaste porque te asustaste con una chica de la casa equivocada.
06:58Gwyn.
06:59Un hombre no es elegir a quien le gusta.
07:01Tu familia debería entender eso.
07:05Westeros y sus casas.
07:07No se preocupa.
07:09Es solo una excusa para decirle a todos lo que hay que hacer.
07:11Ellos son mi familia.
07:13Mi hermanos y abuelos.
07:15Ellos no tienen nada que ver con ello.
07:18Supongo que eso es verdad.
07:20Solo recuerda.
07:22Tenemos una buena cosa aquí.
07:23Y en cualquier momento ahora.
07:25Vamos a ser ricos.
07:31Vamos a hacer una tosta.
07:33A todos nosotros malos.
07:36A nosotros.
07:39A nosotros.
07:46Pusa la W.
07:48Pusa la W.
07:49¿Pero para que me hizo W?
07:52La capulla.
07:53Si era la Q tío.
08:03Si era la Q tío.
08:14Si era la Q tío.
08:24La taberna.
08:25También me alegro de verte.
08:27Es bueno ver a ti también, Tazal.
08:30¿Dónde está?
08:32¿Dónde está quién?
08:39¿Dónde está?
08:41400 dragones.
08:42Deben estar trabajando para los maestros.
08:44¿400?
08:45Y eso es todo lo que obtienes.
08:47La bauta es 800.
08:49Tienes cuatro.
08:50Es más que mereces.
08:52��고.
08:54¿Quién?
08:57¡ shorten!
09:02¡underda!
09:05¡ slitlo!
09:14¡
09:24¡Joder! ¿Cómo empieza esto, no?
09:52¡Increíble de justicia!
09:53Entonces, tú sacias el dinero y obtenemos la culpa.
09:56¡No tienes que usarle!
09:58¡No tienes que usarle!
10:04¡Pos claimedo que no tienes la salida de mi fuerza!
10:06¡A ver!
10:06¡¿Quién se muere primero?!
10:08¿Quién quiere el agua de la que hará la roca?
10:12¡No hay que dejarme!
10:15¡No hay que saltar!
10:19¡No hay que darle la palabra!
10:21¡Huele a los que has listado!
10:22¡Hay que ver!
10:25Toma esto, no
10:31Toma suyo, puta
10:35Le he dado
10:37Le he dado
10:40Hijoputa, le he dado
10:41Me cago en tu cara
10:46Vale, la vida antes de tiempo
10:53Uy, no, uy, no
10:54Ay, Dios mío
10:59Coño, no me da
11:05Toma esto, cabrón
11:08Dale
11:12¡Hostia puta!
11:13¡Pupo, mola!
11:14Esto sí es juego de trono
11:17¡Hostia puta!
11:19Dale, dale, co, co, co, co
11:23Eh
11:25Toma esto
11:30Toma esto
11:31Mi Dios
11:32Esto es por volantes
11:34coming
11:35¡Dale!
12:01¡Dio, yo como mola!
12:04¡Rothal and Norvus!
12:06¡Hostia puta! ¡Cómo mola, tío!
12:17Quebrarás rodillo...
12:18...romperte el cuello.
12:21¡Cuello!
12:21Que se arrepienta de lo que no ha hecho.
12:31¡Ay!
12:37¡Tosol!
12:42¡Asha!
12:49¡Asha!
12:52¡Dale!
12:55¡Fuera!
13:00¡Fuera!
13:00¡¿Quién es el que?
13:01¡Mi padre!
13:04¡Eso no lo ha hecho bien!
13:06¡Fuera!
13:07¡Trope!
13:08¡Fuera!
13:15¡Como!
13:20No, no, aunque sea son 400, pero joder...
13:24¡Joder!
13:26¡Joder!
13:27¡Joder!
13:27¡Joder!
13:29¡Joder!
13:29¡Joder!
13:30¡Asher!
13:31¡Estoy feliz que te encontré, mi chico!
13:33¡Hace mucho tiempo!
13:35¿Qué estás haciendo aquí?
13:37Tu hermano Ethan me envió.
13:39¡Estoy aquí para llevarte a casa!
13:47Episodio 2, los señores perdidos.
13:51Vale, ya mismo cortaré para un episodio, ¿vale?
13:57Del segundo episodio de Juego de Tronos, ¿vale?
14:01Y comenzaré ahora.
14:03La verdad es que me estoy divirtiendo muchísimo.
14:07Estoy disfrutando...
14:09¡Rodrid, tío!
14:13Eh, lo que digo, estoy disfrutando...
14:14¡Joder!
14:16Estoy disfrutando grabando.
14:17O sea, llevo aquí grabando un montón de tiempo, pero bueno.
14:21Vamos a ver...
14:22¡Rodrid, tío! ¿Está vivo?
14:23¿En serio?
14:24¡No puede ser!
14:41¡Rodrid!
14:42¡No puede ser!
14:42¡Rodrid!
14:43¡Rodrid!
14:44¡Necesito!
14:47¡Estoy!
14:48¡No hay tiempo para desgraciados!
14:52¡FORRID, tío!
14:53¡FORRID!
14:54¡FORRID!
14:55¡Claro!
15:01ahhh, la puerta
15:07ok, vamos a dar agua
15:13joder
15:22Dios mío
15:33¡Suscríbete al canal!
15:57No, no, no.
16:26No, no, no, no.
16:56Fetch the maester, hurry!
16:58Fetch the maester!
17:00Roderick!
Comentarios