Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:05Bey'e ne yapalım.
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok.
04:15Bey'e ne yapalım?
04:16Ben yapayım.
04:22Ne yapayım.
04:23İyiyip
04:24Hadi yakar topu oynayalım.
04:26Let's play
04:28Let's play
04:41Let's play
04:45Let's play
04:53The connection is already cooked.
04:56Just a year ago.
04:59But it was too late after her.
05:11It's a good moment, it's a very nice guy.
05:23He was so strict.
05:24I mean, you don't feel like it was in the chat.
05:26What can you just say to me?
05:28You're just not a person or something, no matter what you do.
05:37You weren't thinking about it?
05:43Yes, you don't do it.
05:44But, maybe he had to know everything.
05:47No, he didn't.
05:49Nothing.
05:49I don't know anything about it. We are still there, we are still there, we are still there.
05:53How?
05:55How are you now, why are you here?
05:59I have been here for a while. I have been here for a while.
06:04I have been here for another reason.
06:09You will continue to keep you here, right?
06:13You will continue to keep you here.
06:18You will continue to keep you here.
06:22You will continue to keep you here.
06:31The end of the year is still there.
06:45You will continue to keep you here.
06:45Let's go.
07:15Hay senin elinin ayarına?
07:17Kusun 발.
07:26Şey,
07:27tb.
07:29böyle yapacaksın ki,
07:30daha güzel büyüsün.
07:32Makası nereye nasıl vurdun,
07:35çok önemli.
07:36İşin püf noktası bu tabi.
07:48What happens to you?
07:50you're one of these two secretures
07:51you're a part of the book.
07:53This is a problem.
07:54You're a part of the book.
07:57Go ahead and bend your faith.
08:00You're a part of it.
08:01He well.
08:03You're a part of it?
08:05He?
08:06You're a part of it?
08:08You're a part of it?
08:11Go ahead, go ahead.
08:13Look at me.
08:16I'm gonna go.
08:17I'm gonna go.
08:18I'm gonna go.
08:23You're waiting for me here?
08:25You're waiting for me?
08:29I'm waiting for you.
08:32I'm going to go.
08:36Dr. Gildi, a little bit.
08:37Dr. Gildi, a little bit.
08:59I'm gonna go.
09:00I'm gonna go.
09:03I'm gonna go.
09:03Hilah Hanım, artık biraz uzanmanız gerekiyor.
09:05Ben de tansiyonuza bakayım.
09:17Sen kolunuzu açar mısın bizim?
09:48Sen kolunuzu açar mısın?
09:49On dört sekiz, biraz yüksek.
09:51Ama stresten bu temelen.
09:52Çok gerginsiniz.
09:56Bahsetmeyeceksiniz, değil mi? Kimseye bir şey söylemeyeceksiniz.
10:04Anne!
10:06Zahra!
10:29İyi misin?
10:31İyi misin?
10:32İyiyim bir tanem.
10:32Merak etme.
10:34Sadece düştüm.
10:45Nedir durumu?
10:47Kaburga kırığından şüpheleniyorum.
10:49Bir film çekmek, kan değerlerine bakmak gerek.
10:51Baş dönmesinin başka bir nedeni olabilir çünkü.
10:55Neden kırıldın?
10:57Çok acıyor mu?
10:58Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:02Korkmasak geçer ama tamam mı?
11:06Ne gerekiyorsa yapılsın.
11:07Mümkünse evde hallederim.
11:09Tabii tabii.
11:10Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar, hekeyi buraya yönlendiririm.
11:15Güzel.
11:46Ah çok yazık.
11:48Kırık çıklık yoktur inşallah.
11:50Sakin bir yere kaç gün yatması gerekecek.
11:53Umarım önemli bir şey yoktur.
11:55O kadar çok şey geldik bir üst üste başına.
11:57Şimdi bir de bu.
11:59Öyle.
12:00Öyle de.
12:01Baksana evin hizmetçisi mi, özel misafiri mi anlayamadım.
12:05Baksana Orun'un yadak odasında.
12:07Abla!
12:09Yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı.
12:15Ekipmanlar yola çıktı.
12:17Yarım saatte hastaneye döndü ev.
12:40Bu doktor da nereden çıktı?
12:43Koca İstanbul'da başkası mı kalmadı?
12:46Hep başımıza bir bela çıkacak.
12:51Musibet.
12:57Gir!
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktoru geldi.
13:08Muayene ediyor.
13:09Ceyhun?
13:11O da yanlarında.
13:17Altı yıl önce.
13:18Baksana.
13:19Bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:21Neden ona ulaşıldı?
13:23Ne diye?
13:24Bilgim dahilinde değildi.
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı ben engel olmak için mutlaka bir yolunu bulurdum.
13:30Evde bir sahte bomba varken şimdi ilk yolda.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:39Çocuğun aldırılmasını Orhun'un istedi sanıyor.
13:42Ağzından çıkacak en ufak bir söz her şeyi mahveder.
13:48Yanlarımdan ayrılma.
13:50Ne olursa olsun yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:56Bir tek kelime anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Akif amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:46Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sağlık çok güzel olmuş.
14:53Hep gelelim her gün gelelim.
14:56Tamam benim paşam istersen burada yaşarız.
14:58Alır.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şuna bir kısıklayayım.
15:11Akif amca!
15:14Akif amca!
15:19Neden durdun hadi?
15:29Ne oldu neden durdun?
15:42Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:51Demek ki o mutlu günlere dönmek istedi.
15:55Ne kadar kafaları karışık olsa da.
15:59Unutsalar da.
16:00Mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08Nereden biliyorsun mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece...
16:15Sana fikrini soran olmadı.
16:16Boş boş konuşma.
16:17Madem geldin etrafa bak.
16:19İşe yara.
16:30Baba!
16:31Baba!
16:32Baba!
16:32Baba!
16:32Baba!
16:33acic acic aclık amca!
16:36AcOC ac akic amca!
16:40Baba acic acı acıramı LE.
16:42Acicie amca.
16:43Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım birtanem.
16:48Sen merak etme Såla.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:52I'm sorry to be a good deal.
16:54I'm sorry to be a good deal.
16:56I'll be able to get you.
17:01I'll be able to get you.
17:03I'll be able to get you.
17:06Am I?
17:13Dr. Beyeşlik Et.
17:15I'll be a little bit.
17:17I'll be back.
17:18Buyurun.
17:24Evet.
17:27Seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra.
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:48Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
17:55Düşürün mü?
18:00Düşürümeye.
18:00Düşürün mü?
18:01Puhala.
18:01Daha sonra?
18:04endless mümkün olan zamana.
18:06Ne daha az?
18:06M Hundreds adverse niin?
18:23M
18:27Dr. Bey,
18:29öncesinde Afife Hanım sizinle görüşmek ister.
18:36Bu taraftan.
19:03Let's take some things to drink, a coffee, please.
19:08Okay, sir.
19:09Let's go.
19:27I'm afraid we could have a good advice.
19:30We are not interested in the help of you.
19:32I'm not sure what that is.
19:34I'm not sure that you have a great time.
19:36It's a great time for both of you.
19:39It's been a lot of fun.
19:43I don't know if I am too happy.
19:45I'm not sure if I am.
19:46Okay, I'm not sure if you do.
19:55Baba! Baba duyuyor musun Vili?
19:59Akif amca! Akif amca!
20:10Yok! Yok işte yok!
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük. Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama...
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca, biz de gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bir de...
20:45Tavuk da alalım, et de alalım, çiçek de toplarız, top da oynarız.
20:50Çiçekler var burada!
20:55Bak çiçekler var burada!
20:58Bak çiçekler var burada!
21:02Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp!
21:09Senin yüzünden kayıp!
21:10Hayır sen yanlış anladın!
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:16Anadolu!
21:20Ne?
21:29Ne?
21:33Ne?
21:36Ne?
21:37Ne?
21:38Ne?
21:38Ne?
21:44Ne?
21:45you are blah, you can get it in your life.
21:47You know what's happening?
21:54I'm not wrong, you are wrong, you are wrong with him.
22:00I'm not wrong with him.
22:06He was wrong with him.
22:11You're a very good friend.
22:13I said he was a good friend.
22:17You're a good friend.
22:19You'll get to the next one.
22:20You're a good friend.
22:24You're a good friend.
22:26If you don't do that,
22:27it won't be a good friend.
22:28You're a good friend.
22:33I'm a good friend.
22:38I'm a good friend.
22:42Baba!
22:43Baba!
22:45Akip amca!
22:46Akip amca!
22:58Hira için ne şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı, geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik hep.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar, dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:16Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler.
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Hı? Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:20Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam.
25:34Nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:38Hı.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41Biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Ah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
25:59Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:24Ya ben almadım çocuğu derse.
26:27Gerçeği öğrenirlerse kızımı alırlar benden.
26:30Ama sen saklıyorsun.
26:35Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Nasıl?
26:39İyiyim diyorsun ama canın çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:48Annesinin bir tanesi.
26:50O susu, yeni beyi.
26:54Evet biraz canım acıyor ama sen benim yanımda olduğun sürece ben hep iyi olurum.
27:01Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:21Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:26Tamam.
27:26Tamam.
27:26Tamam.
27:26Tamam.
27:43Tahmin ettiğim gibi sadece küçük bir kabruga kırığı çıkarsa zaten yapabilecek pek bir şeyimiz yok.
27:49Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kabruga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59İstirahat edip kendini yormayacak.
28:02Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:05Gereken neyse ben onu yaptım.
28:08Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında bunlar hiçbir şey değil.
28:14Geç bir teşekkür oldu ama sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:19Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:26Biliyorsunuz oğlum var bağımlılığı nedeniyle borç vatağına batmıştı.
28:33Siz olmasaydınız mafyanın yeniden kurtulması çok zordu.
28:39Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:44Ama o gün...
29:00Ceyhun Bey, işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken biraz sohbet ediyorduk Orkun Bey'le.
29:08Tabii.
29:10Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:17...belki çekap için randevu alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:23...ketkek yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki, ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:53Sen hapisteyken...
29:55...biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Şimdi bunun üzerine...
30:07...daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:25Cekap için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Bekledim, buyurun.
30:34Harika.
31:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:13Ağabey.
31:15Şenol Beyler teşrif etmiş.
31:16Şenol Beyler teşrif etmiş.
31:19Yoksa götürdün mü parayı ha?
31:22Yok ağabey, getiremedim.
31:24Ağabey.
31:24Ya niye oksijen istirafi yapıyorsun o zaman?
31:26Go get me, go get me!
31:33You have no one in your life.
31:36I see you, I saw my daughter in the evening.
31:40It was not good.
31:42What you mean?
31:44Look, it's not a real name.
31:48You have a daughter in the sky.
31:51You have a head of my head.
31:55Ulan ben rüya tabircisi mıyım?
31:57Gelmiş anlatıyorum bir de bak bak.
31:59Bas git adamı ayar etme.
32:01Abi kurban olayım, ayağının altını öpeyim.
32:04Borcum borç.
32:05Hem ödemeye niyetim olmasa hiç çıkarmayayım karşına.
32:08Ya abi çok merak ettim kızımı.
32:11Allah rızası için bir kere göreyim kızımı yüzünü.
32:13Nasıl abi? Sağlığı iyi mi kızımın ha?
32:15He! Kesme! Kız iyi miymiş?
32:18Yok bizde karışkını.
32:21Madem o kadar düşünürdün kızını, yemeyecektin bu altlar Şenol Efendi.
32:27Hadi, eğlen bakalım.
32:31Öbür kolunu da bana kırdırtma hadi.
32:38Alo!
32:40Ben de tam seni arayacaktım Bazıcığım.
32:43Sarıya tarafından mısın?
32:45Tamam.
32:46Ben bizim çocuklara o tarafa da baktırırım.
32:49Rahat ol sen, bulacağız babanı.
32:52Ha Aziz, dur dur kapatma ben.
32:55Şu kızı da getir, bizim depoya kapatarım.
32:59Tutma artık evinden.
33:00Bak güven olmaz böylesin ha.
33:04Tamam koçum, kalacak dürsen kalsın.
33:08Tamam hadi haberleşirik.
33:12Kızım.
33:14O caninin evinde mi?
33:25Baba!
33:27Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyor musun baba?
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:42Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:46Behiye, simit aldım sana.
33:48Bak taptaze.
33:49Seversin sen.
33:51Taş fırın simidi.
33:52Ah Akif.
33:53Niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun, afiyet olsun.
33:57Aziz, gel oğlum bak simit almış baban.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam.
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:15Sus artık.
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada babam, hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:43Bursana!
34:54Bak!
35:01Babam yine değil.
35:03Evet, ben giydirmiştim.
35:19Akif amca!
35:29Anne iyi misin?
35:30Su ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:38İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:58Tüm mü var nâşı anlat.
36:02watching Berg sistemi.
36:03Annet.
36:03Annet.
36:03Annet.
36:04Annet.
36:04Annet.
36:06Atlet.
36:10Annet.
36:14What do you think about the fact that it was a good idea to have?
36:24Yes, my son is going to be a good idea.
36:28It's a good idea.
36:30It's a hard time, but it's a good idea.
36:32I'm not sure if this is a good idea.
36:36a
36:38a
36:40a
36:40an
36:40a
36:40a
36:51an
36:53a
36:54an
36:54an
36:54an
36:54an
36:57an
36:58After that, we'll continue to come back to the house.
37:02You're welcome to the house.
37:05You're like that, you're from the house.
37:08Yes, we're from the house.
37:10We'll hopefully get to the house.
37:13We'll wait for the house to the house.
37:21I don't think anything about it, but we'll be able to use the house.
37:26You will be able to follow him.
37:28You will be able to follow your instructions.
37:30Go ahead.
37:37I'll do it again.
37:39Go ahead.
38:14I'm sorry.
38:27What are you doing?
38:29You don't know anything about it.
38:33Well,
38:35I think
38:36a guy's office is not going to work.
38:40All right.
38:42Anyway,
38:44let's see what we're doing.
38:47Let's go.
38:50Oh,
38:51Oh!
38:52aman aman aman
38:55of be
38:57çok güzel vallaa
38:59heheheh
39:01bilmiyorum bakalım
39:06ooooo
39:08oooo
39:09ooo
39:09şuna bak be
39:11vallai çok güzel
39:14billahi çok güzel çok yakıştı be
39:19heeeh
39:20Krav Raşid'in dönüşü.
39:24Yalnız var ya,
39:26bir avansla bu canavarı alabiliyorsam,
39:29demek ki bütün maaşla neler alırım be?
39:33Vallahi bildir.
39:35Şu ricaneye bak.
39:38Ya bütün gün,
39:39topra keşela,
39:40onu kes,
39:41onu buda derken,
39:42üclahım kesiliyor ama,
39:45değdi mi?
39:46Vallahi de bildir de değdi.
39:50Eee Raşid,
39:52açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta,
39:58az daha kanıncalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden nereye işte,
40:04değil mi?
40:07Bir kahveye gideyim de,
40:10oradaki faydasızlara havamı atayım,
40:12görsünler Peyyaj müdürünü.
40:24Amaan,
40:25vakit de az.
40:27Daha tohumuydu,
40:28toprağıydı,
40:29bir sürü şey alacağım.
40:31Ama ne yapalım canım,
40:32hiç nefes almayalım mı?
40:33Heh,
40:34uydururuz bir şeyler,
40:35trafiğe takıldım falan derim yani.
40:38Gestapo Sultan bunu zor yer ama,
40:41ama olsun be.
40:45Gel,
40:46gel şuraya.
40:48Gel.
40:49Aaa,
40:51kimleri geliyorum.
40:54Periha komşum,
40:56nasılsın ya?
40:57İyi misin?
40:59İyiyim çok şükür.
41:00Eksik yedik bir şeyler vardı,
41:02onu almaya çıktım.
41:04Ya,
41:04ben de öyle,
41:05ben de öyle,
41:06evet.
41:07İyi gördüm seni de maşallah,
41:09keyfin yerine bakıyorum.
41:12Yoksa,
41:13şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum iş.
41:18Artık,
41:19helal yoldan para kazanıyorum.
41:21Ooo,
41:22hayırlı olsun.
41:23Çok sevindim.
41:23Sağ ol.
41:24Allah bol kazanç versin.
41:26Amin,
41:27amin.
41:27Vallahi bütün gün iflahım kesiliyor.
41:30Raşit Bey aşağı,
41:31Raşit Bey yukarı.
41:33Vallahi kırk parçaya bölündüm o derece yani.
41:36Eee,
41:36zor tabii.
41:37Tabii.
41:38Vallahi dedim ki artık,
41:39ben sizi idare edeyim bugün canım.
41:42Allah Allah,
41:42neymiş o?
41:43Biraz nefes alalım değil mi?
41:45Vallahi hasta olacağım,
41:46çalış çalış.
41:47Hani,
41:48bir sendrom varmış,
41:50tükeniyor muymuş,
41:51neymiş?
41:52Ondan olacağım vallahi ya.
41:53Eler Raşit Efendi.
41:55Daha yolun başındasındı bakalım.
41:57Tabii.
41:57Eee,
41:58ben de çıkayım da kahvedeki arkadaşlarının yanına bir uğrayayım dedim ya.
42:02Vallahi en güzelini yaptın yine Raşit Efendi.
42:05Ne güzel namusunda çalışıyorsun,
42:07ekmeğini kazanıyorsun.
42:08Kimseye muhtaç olma böyle.
42:10Ama biliyor musun?
42:11Bunlar seninle katkın büyük yani.
42:14Hani dediydin ya,
42:16taşıma suyuna değirmen dönmez diye.
42:19Ben de düşündüm,
42:20Raşit,
42:21bu iş böyle devam etmez dedim ya.
42:26Vallahi çok sevindim Raşit Efendi.
42:29Eee,
42:30nerede çalışıyorsun?
42:31Eee,
42:32şeyde çalışıyorum ya.
42:34Eee,
42:41geç sap ol,
42:43sultan.
42:44Eee,
42:45şey,
42:45bu taraf ona bakmam lazım,
42:47işlerle alakalı da.
42:48Tabii tabii sen bak işine.
42:50Hadi kolay gelsin.
42:51Sağ olasın,
42:52sağ olasın.
42:58Sultan Hanım,
42:59duyur şunlar.
43:01Eee,
43:02tabii tabii.
43:03Tabii en tane çelisinden alırım da.
43:06Ellerinde kalmamış.
43:07Eee,
43:08o yüzden biraz bekleteceklermiş.
43:10Eee,
43:11biraz geç kalabilirim o yüzden.
43:13Tabii efendim,
43:14tabii,
43:15tabii.
43:16Başına.
43:20Ha.
43:21Bunu da hallettik.
43:23Şey,
43:24şimdi artık kahveye gidelim de.
43:27Gelsin,
43:28oranıtlar.
43:30Hii,
43:30ve şunu da alalım.
43:51Zalim herif.
43:52Demek,
43:53burada tutuyorsun kızımı.
44:14Hayırdır kardeş?
44:17Ne yapıyorsun sen burada?
44:18Bir şey yapmıyorum bacım.
44:20Biraz uzun yürümüşüm de,
44:21yoruldum,
44:22yorgunluk atıyordum.
44:23El alemin evini gözleyerek mi yorgunluğunu atıyorsun?
44:25Yok bacım,
44:26ne gözlemesi yanlış anladın.
44:27Ayıp ayıp,
44:28yaşından başını unutan.
44:29Şimdi polisi alıyorum.
44:30Bacım dur,
44:31dur ne yapıyorsun?
44:31Ne polisi?
44:32Dur sakin ol.
44:32Bacım bak,
44:34kötü bir niyetim yok.
44:35Ben sadece kızım iyi mi değil mi yakından görmek istedim.
44:38O yüzden bakıyordum.
44:40Kızın mı?
44:42Kızım.
44:42Bacım,
44:44sen bu evde yaşayanları tanıyor musun?
44:48Tanıyorum.
44:49Heh.
44:49Bak bacım tanıyorsan ne olursun bana yardım et.
44:53Allah rızası için.
44:55Bak çok sevaba girersin.
44:57Ne yardımı kardeşim?
44:59Bacım bak anlatayım.
45:01Ben tefeciden borç aldım.
45:03Borcumu ödeyemedim.
45:05Borcumu ödeyemeyince,
45:07kızımı rehin aldı o Aziz canisinde.
45:10Evde tutuyormuş.
45:12Şimdi ne yapar?
45:13Nasıldır?
45:14Valla abla,
45:15içim kavruluyor meraktan.
45:23Ama var ya,
45:25baban bir bulunmasın,
45:26Aziz senin o gözlerini oynayacak haberin olsun.
45:34Senin kızını mı tutuyormuş?
45:35Şahal,
45:36benim kızım.
45:37Başörtülü,
45:38narin,
45:39güzel gözlü.
45:40Böyle,
45:41melek gibidir benim kızım.
45:45Öyle birini gördüm ama,
45:48bana bakıcı dediler.
45:50Bilmiyorum ki o mu?
45:52Ah,
45:52kim bilir ne eziyet ediyorlar benim yavruma.
45:55Çok narindir benim herifim.
45:57O cani ayırdı bizi.
46:00E kardeşim,
46:02Bahlanca Hanım polise gitsene sen de.
46:05Desene kızımı kaçırdılar hayatı tehlikede diye.
46:07Hangi demirde yaşıyoruz?
46:09Bacım bak kolumu görüyor musun?
46:10Bunu onlar yaptı.
46:12Eğer ben polise gidersem,
46:14beni de kızımı da yaşatmazlar.
46:21Tamam.
46:23Tamam kardeşim,
46:24anladığım zor durumdasın sen.
46:25Sen ver bana numaranı.
46:27Hı?
46:28Ben,
46:29neymiş,
46:30aslını bir öğreneyim,
46:31sana haber veririm olur mu?
46:32Vallahi mi diyorsun?
46:33Yapar mısın bu ilayı bana?
46:34Verdi değil mi kardeşim?
46:35Allah sen,
46:36ben binlerce kere razı olsun.
46:37Hadi yaz ablam yaz.
46:38Benim adım Şenol Çiçek.
46:400680,
46:42162.
46:45Baba!
46:47Duyuyor musun beni?
46:51Akif amca!
46:54Derdesin bana.
46:56Derdesin.
46:58Baba!
47:00Akif amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:08Bir şey olmasın?
47:36Ne oldu?
47:40Allah'ım yardım et.
47:41Ben yeleği bulunca,
47:43ya beni zarar verdiyse,
47:45ya hırsız falan bir şey yaptıysa.
47:49Yok,
47:50hırsızlık gibi bir şey değil.
47:51Yeleğin cebinden,
47:53saati çıktı.
47:55Allah'ım çok şükür.
47:58Ne olur onu sağ salim bulalım.
48:06Baba!
48:09Hakif amca!
48:16Hakif amca!
48:30Hakif amca!
48:33Hakif amca!
48:34Hakif amca!
48:36Hakif amca!
48:37Hakif amca!
48:37Hakif amca!
48:37Hakif amca!
48:38Hakif amca!
48:38Baba!
48:41Akif Amca, Akif Amca!
48:45Baba, Baba, Baba, Baba, Baba, Baba, Baba, Aç Gözlerini Baba!
48:56Baba!
49:07Akif Amca!
49:09Ne oldu, Amca?
49:24Evet, o konuyla alakalı çeşitli araştırmalar var.
49:28Ancak bazı hekimler...
49:33Affedersiniz.
49:34Lütfen, buyurun.
49:36Evet.
49:39Dosyaları gönderecektiniz, araç geldi mi?
49:43Tamam.
49:44İmzalayıp ulaştıracağım.
49:47Ben hemen giriyorum.
49:49Tabii.
49:51Başka?
49:53Hı hı.
50:16Şimdi beni iyi dinleyin.
50:19Olanlar hakkında...
50:21...Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:38Tamamen aklından çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:48Siz bana o gün...
50:50...Ohun Bey'in isteği üzerine bu hamirliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:53Siz...
50:54...şimdi de Orhun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:01Siz...
51:04...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:06...Ohun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:08...
51:10...
51:20...
51:22...
51:22...
51:52...
51:53...
51:54He still knows what he is saying.
51:56He will continue to know what he is doing.
52:01Now...
52:02...the most important thing...
52:05...Hughun will never know anything.
52:19What do you know?
Comments

Recommended