- 2 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:05:51موسيقى
00:05:56موسيقى
00:07:10ترجمة نانسيسي
00:07:13هل
00:07:14يمكنك؟ أنه
00:07:15حدود على مراتي؟ ترجمة
00:07:17نانسيسيًا ترجمة
00:07:27نانسيسيسيًا يجب
00:07:28أن يكون سعيدة
00:07:36تبعونا بسيطة.
00:07:38تبعونا بسيطة.
00:07:40تبعونا بسيطة.
00:16:00وهذا هو يجب أن تتعلمون هناك أشعر.
00:16:04ففي الحالي لأنه لا يجب أن التعلم في حالي يجب أن تتعلم الأشخاص التي تخيطى السمط بأنه يجب أن تخلص
00:16:10تحليه.
00:16:11آخرين دون أن تخلص لم تتعلم أن تخلص أجمائي المنزل الأشخاص التي سبقوكم بجميع المسؤولية لكي يتحدثní.
00:16:19هذا جده.
00:16:20إنه مسؤولات الأشخاص المناسبة تحليه الفكرة المنزل في الحالي.
00:16:24أطرق أن تفقل وضع أخير؟
00:16:27أَبَيْا أَبَيْا تُعْلِيَا
00:16:36حَنًا لديك من المساعدة
00:16:37أَبَيْا
00:16:37سؤالت دائما تستخدم
00:16:38فرطة فرطة
00:16:40فرطة فرطة فرطة فرطة
00:16:43وتقوم مقاربا
00:16:43فرطة فرطة فرطة فرطة
00:16:46فرطة فرطة فرطة
00:17:27자 이제
00:17:28마지막 테스트
00:17:38이 계단을
00:17:40끝까지 올라가는 게
00:17:43마지막 테스트에요
00:17:45진짜요?
00:17:46진짜 이 계단만 올라가면
00:17:48행원은 다 받을 수 있는 거예요?
00:17:50그럼요 성공보수는 별도
00:17:52성공보수요?
00:18:13다음 형식이 해보자
00:18:16네
00:18:26할 수 있다
00:18:28할 수 있다
00:18:44sono
00:18:45HASили.
00:18:50거
00:18:58أبداً أبداً أبداً.
00:19:00أبداً أبداً.
00:19:06أبداً أبداً أبداً.
00:19:25أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً
00:19:34أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً
00:19:45أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً أبدا
00:19:55سنوضان عامي Flint.
00:19:55شكو كانت جانب وجل الماضторов.
00:19:56مرضى الخاصة لك.
00:20:23أجل Labor
00:20:33عندي
00:20:34شيد
00:20:34جيد
00:20:34شكرا
00:21:05وا우 플렉스
00:21:07이거 하루에 얼마야?
00:21:08그게 중요해?
00:21:11이 아이가 하루에 나한테 줄 수 있는 즐거움이 얼마냐
00:21:13그게 중요한 거지
00:21:14너는 딱 사기꾼이야
00:21:17넌 딱 서민이고
00:21:21은행에 저축하는 사기꾼은 세상 너밖에 없을 거다
00:21:23차곡차곡 통장 잔고 올라가는 재미를 니가 아냐?
00:21:26몰라요
00:21:28좋다
00:21:30안녕하세요
00:21:31감사합니다
00:21:33문 닫겠습니다
00:21:40렛츠고
00:21:41레고 레고
00:21:42렛츠고!
00:21:49이마시지
00:21:51레고!
00:21:54극토봉!
00:21:55야타야!
00:21:56야타야!
00:21:57어?
00:21:58이승이 왜?
00:21:58야타!
00:21:59레고라!
00:22:01레고라!
00:22:01후!
00:22:05후!
00:22:06후!
00:22:07후!
00:22:07후!
00:22:07후!
00:22:08후!
00:22:09후!
00:22:09아 좋다!
00:22:10아...
00:22:11누구지?
00:22:13후!
00:22:15후!
00:22:15후!
00:22:15아...
00:22:16치...
00:22:16왜?
00:22:17태진 나이트 김 사장
00:22:19쪼잔하게 오천 가지고 되게 질척거리네
00:22:22에이...
00:22:23생긴 것부터 맘이 안 들어
00:22:26흠 다 깨졌다
00:22:29하...
00:22:33왜?
00:22:35왜?
00:22:37임범아!
00:22:38임범아 전화 받아!
00:22:41전화 좀 받아줘!
00:22:43오임범!
00:22:44오임범!
00:22:45어떻게 해?
00:22:46오임범!
00:22:49오임범!
00:22:50아이 새끼 씨...
00:22:53자연스럽게...
00:22:54앞에 막아!
00:22:56오빠!
00:22:56이리 와!
00:22:57당귀!
00:22:59으악!
00:23:01으악!
00:23:07으악!
00:23:07으악!
00:23:08빨리 빨리 빨리!
00:23:14뭘 재녹침이 집에 못 간다
00:23:16하하!
00:23:17당귀!
00:23:18하하!
00:23:19하하!
00:23:19하하!
00:23:20으이씨!
00:23:21이게 이거...
00:23:22어떻게...
00:23:22어떡하냐!
00:23:22어!
00:23:23어..
00:23:23오오!
00:28:31المترجم للقناة
00:28:46المترجم للقناة
00:29:24المترجم للقناة
00:29:33افتح تابعوني
00:29:34او.... احسنت ها... مقرين
00:29:37اج تكت في المطแعض
00:29:38اج تكت في المط бес لي
00:29:43اذا في التكت في القناة
00:29:44انتهت المط Emily
00:29:45انت مقرين اديه
00:29:45انتهت ماليوان اجه
00:29:47اذا فقط انتهت
00:29:49انتهت ماليوان
00:29:49انتهت قليل
00:29:53انتهت حبيث
00:29:56لماذا سنوثم دعقة هناك؟
00:30:00لقد قتمتلك يا رأيك
00:30:01ليس contribution
00:30:01لهذا
00:30:02يا ميزيلا
00:30:02لقد اكون مقطارا مضى
00:30:11هذا المنظم
00:30:19هذا كيف سن PCs
00:32:40المترجم للقناة
00:33:11المترجم للقناة
00:33:47المترجم للقناة
00:33:49المترجم للقناة
00:33:51المترجم للقناة
00:34:02انت نباشوا يا
00:34:03ماذا بان؟
00:34:04اللهم اتحدث
00:34:05ابقان
00:34:06انتحدث
00:34:06انتحدث
00:34:08انتحدث
00:34:09انتحدث
00:34:10انتحدث
00:34:10انتحدث
00:34:31لماذا representativesUDY Mason?
00:34:32ovatكما ما recycled.
00:34:37عليها الل Act scam
00:34:38تعلم اني لا منきた
00:34:38تلكاكما ما يحبط
00:34:46اني هذا
00:34:51أنت quantا هذه
00:34:52لكن لن تول د fasten
00:34:54لا من لا سأل لدى
00:34:55لماذا أخفا
00:34:56لا معرفا
00:34:59انا انتبструмент لقد يمكنه大的.
00:35:01اه، تقصد.
00:35:02و ماذا، هل ترون ؟
00:35:05ترونيونيو جد؟
00:35:07اف...
00:35:08كانت بالترونج حسنا.
00:35:14ليس بترونيو طويلة شخص؟
00:35:33مرحباً؟
00:35:34ألأني أنت مرحباً.
00:35:36لا يحب بهم لأنها تحديد الأم لاحظة.
00:35:41تحديد المالات المتعال شهراً.
00:35:45إنه تمت من طريقة مثل سعادة المالي.
00:35:47كن هذا؟
00:35:50أريد أن تحديد من العالي بحسب.
00:35:57بالتأمر انتك Adulted
00:35:58كني شيئا
00:35:59أمان التحضر
00:36:06اشترك Miss picsًا
00:36:13كنت سماء
00:36:14أصبح من 오류
00:36:15تم إحد Rather
00:36:18much
00:36:19أوه
00:36:20و Ja
00:36:21يمكنك بنفسك
00:36:22أصببا
00:36:24بحديث
00:36:24كانت هذا أبق nied
00:36:25سب 발اتي
00:36:26كمن المال
00:36:28لكن
00:36:44أ pelvis
00:36:45لست هؤلاء عامة أخرى.
00:36:47أنا.
00:36:47أين سمنا بفعله قبل التاريخكي.
00:36:51دائرة سلبوته.
00:36:53فيديوجرارة أخطاني أبداً.
00:36:54فل يجب أبداً.
00:36:57وقد رتحك positive.
00:36:58أسرع أسرع يزاليل أجل أغرق فل تهلل.
00:37:05إنك غلطة يجبتي بفعله.
00:37:07تج Beaسد لتسنو.
00:37:08أحد أكثر الأجل.
00:37:09أنت أنت الآن.
00:37:10أتجائي بفعله أني فيه يقوم بفعله.
00:37:11محبط التالية كانت تقليل جايةً.
00:37:12أنت تقليل جداً.
00:37:13كم حسسن أنت تجلد خطة دهنين يا سمع نسيحي.
00:37:23واعتنان نسيحيين.
00:37:24حواليكي تغطيق تلك التطبيقات التي تغطيها.
00:37:27جداً يستطيع أن تغطيها الافتداء من شيئاً.
00:37:27أنت نحن لم يكن ضدتها لكي سيساعدتك.
00:37:27حسن أنت هناكuxة من يجل منيك.
00:37:31أنت نشاروجياً تغطيها الأن.
00:37:34أنت يعطيه أنا لن وقتك veo انتناسهم؟
00:37:35ما شعبا للدانبونات لان قد تسابقه.
00:37:38كما يقولون تبع إلى الاجبات التابعة،
00:37:42لا تجد شأنحاء النهات بما أنخبار.
00:37:44أخبار السنة الظهولية ولمانك أجل آخر.
00:37:49أحسن مرة أ остى.
00:37:52أملا أنت أسانا، أملا أنت من لا تتقل!
00:37:56آه! أويو... 난 망했네...
00:38:00آه!
00:38:00أوي!
00:38:01أوي...
00:38:02أوي!
00:38:05أوي!
00:38:06أوي!
00:38:090.
00:38:13P2.
00:38:15ماينرسة د缸.
00:38:16패닉 파인.
00:38:18대한민국은 부동산 불폐라는 말을 믿었던
00:38:212명의 청년을 죽음에까지 이르게 만든 것은
00:38:24무엇일까요?
00:38:26이 사건이 있었던 게 작년이에요.
00:38:30건설사 두산으로 분양권을 날린 피해자 두 명이 공사 중단된 건물 옥상에서 동반 자살을 했어요.
00:38:37이름은 양우진, 남영도, 나이는 30세, 친구 사이였어요.
00:38:42투신 사망이면 건물주 부부가 홀렸을 때 투신을 시도한 거하고도 마저 떨어지네요.
00:38:47영끌 대출로 뛰어들었다가 대출 이자가 감당이 안 되니까 비관 자살한 걸로 결론난 사건이었어요.
00:38:53영끌?
00:38:57영혼을 끌어모은다는 게 뭔지도 모르면서.
00:39:01그만큼 절박하다는 뜻이겠죠.
00:39:04중요한 건 남아있는 원기가 양우진과 남영도 둘 중에 누구냐예요.
00:39:09얼굴 확인하고 올게요.
00:39:42확인해 봅시다.
00:42:15أريد ، شيء.
00:42:16أليس.
00:42:22أريد انبروس السيارة بالكتروني.
00:42:25سعيدة للجميع.
00:42:26أذر أن تفرجينه ستعيد.
00:42:27أليس أنا أصعي ربيعا عنه؟
00:42:29كذلك سيئة سيئة صلوبة.
00:42:32سيئة أنت باثقين.
00:42:34شكرا للمساعدة.
00:42:37إنها زوجه.
00:42:37لديك موضوعات شكل سادات.
00:42:39ذلك، فبعجبه من الدفاع.
00:42:42شكرا للمساعدة?
00:42:46اللحتاج من الردود في العديد.
00:42:54جيدا لكم ،
00:42:55.
00:42:55...
00:42:57...
00:42:57...
00:42:57...
00:42:58فهي حالي شيء يبدو الالي حالي.
00:43:02حسناً، حسناً.
00:43:03حسناً، يشعر ويشعر ويشعر ويشعر.
00:43:19أفضل سيداً،
00:43:21فحناً،
00:43:22حسناً،
00:43:22ولكن ما أرزه حالي،
00:43:24أبدو أنه يتلقى مطابعاية؟
00:43:27المسيشعر،
00:43:28세상에 사기꾼들 너무 많아.
00:43:33당장 주변 CCTV 뒤져봐.
00:43:35누군지 알 것 같아.
00:43:36봤어?
00:43:50이 여자야, 이 여자.
00:43:54예쁘다.
00:43:55예쁘긴.
00:43:58미친 줄 알았더니 사기꾼였어.
00:44:11대박 부동산.
00:44:13사장은 홍지아.
00:44:15한마디로 귀신들린 집 전문 퇴마 부동산이야.
00:44:18아이디어 축이지.
00:44:20낮에는 문 안 열고 밤에만 장사한대.
00:44:23밤에라도 열긴 나는 거 맞아?
00:44:25홍 사장이 퇴마하는 모습을 본 사람은 아무도 없어.
00:44:29의뢰인도 못 보게 하고 비밀리에 끝낸다더라고.
00:44:32당연하지.
00:44:33누가 보면 사기라는 게 들통날 거 아니야?
00:44:36어디 가?
00:44:38상대를 정확하게 알아야 공격할 포인트를 찾지.
00:44:43간다.
00:44:43간다.
00:44:59건설사, 대행사, 홈쇼핑, 조합.
00:45:17생필품은 인터넷 쇼핑으로 해결.
00:45:21품목을 볼 때 혼자 사는 게 확실하고.
00:45:25조사의 기본은 생활 쓰레기지.
00:45:32로망 sound.
00:45:46저 안녕하십니까 저는.
00:45:48어디서 왔니?
00:45:50건설사, 용혁, 조업?
00:45:52لها
00:45:53إنها دعاوية
00:45:53تخيصت على مملك إذا كان لديك
00:45:55حسنا's ماذا تسانعوني
00:45:56أنا أصدقل
00:45:58إنها تحديم
00:46:04بالإمكان المساعدة
00:46:07لا يوجد مكملة
00:46:14أنت تسجل
00:46:17أنت تجل
00:46:23ايه
00:46:25انا اسحنا
00:46:25vestرة
00:46:28حمجنا
00:46:29ايه
00:46:31اولا
00:46:32احنا
00:46:32قلع
00:46:32اما
00:46:33اذا
00:46:34Gent
00:46:37لم أقبت فرصان.
00:46:41حسنًا.
00:46:42ابداً فرصان.
00:46:43انخبارت ب dichية.
00:46:44حسناً للك.
00:46:45لماذا لا تانقد بأن أميزك.
00:46:48لماذا لا تانقد بأنشتهم إليهم.
00:46:52تعالى.
00:46:52حسناً لدينا جيدتنا.
00:46:56حسناً لدينا لدينا لدينا لدينا.
00:46:58حسناً؟
00:46:59حسناً لدينا إذاً كم يمكنك العادلة.
00:47:03حسناً لدينا لا تنفيدي،
00:47:05أ filters صحيح
00:47:06أنا جزء
00:47:07نعم
00:47:08ادفع
00:47:37ماذا هذا؟
00:47:40ماذا هذا؟
00:47:43ماذا هذا؟
00:47:52لا تقلق
00:48:14توقفين
00:48:15توقفين
00:48:16توقفصة
00:48:26ماذا؟
00:48:28ماذا؟
00:48:29قال حرف أبدا
00:48:35البعض المالقل
00:48:37لا تتصل
00:50:01في القناة
00:51:27لماذا؟
00:51:28كواليتي 최상으로 다시 세팅해.
00:51:31다른 직업 찾는 게
00:51:33누군지 두고 보자고.
00:51:50드실 거면
00:51:51한 판 따로 시키시라고 했잖아요.
00:51:53한 조각 먹을 건데
00:51:54뭐 한 판을 시켜요.
00:51:55전 이거 다 먹어야 해요.
00:51:58속이라도 든든하게 채우고 가야
00:52:00퇴말때 덜 찢다고요.
00:52:03사장님
00:52:04많이 묶는다고
00:52:06근본적인 문제가 해결되는 게 아니에요.
00:52:09뭘 그렇게 정색하고 그래요.
00:52:11퇴마할 때 저체엔증 되는 거
00:52:13그거 그냥
00:52:15사장님 능력 부족입니다.
00:52:20그러니까 저 이거 먹어도 돼요.
00:52:27엉터에 있는 원기들
00:52:29퇴마 계획은 세우셨어요?
00:52:32빙의시키기 전에 떼어내긴 힘들 것 같고
00:52:34일단 형식이 몸매 한꺼번에 때려놓은 다음에
00:52:37귀침만 두 번 차례대로 찌르면 될 것 같아요.
00:52:41형식이한테는
00:52:42귀침 두 번 찌른다고 말씀하실 거예요?
00:52:44뭐 알아요?
00:52:45하기는
00:52:47알면 무섭다.
00:52:50안녕하세요.
00:52:52형식이 왔어?
00:52:54안녕
00:52:55우리 완전 소중한 영매 형식아
00:52:59출발 전에 출입 통제 한 번 더 확인해 주세요.
00:53:03실수로라도 외부인 들어오는 일 없도록
00:53:05건물주가 4층 전체 확실히 비우고
00:53:0711시 반부터 1시까지
00:53:09계단 엘리베이터 다 막기로 했어요.
00:53:11이유를쭤봐도
00:53:12오� communication
00:53:13wouldn't they be so that?
00:53:26이유를 도망친
00:53:28이유를 도망친다
00:53:28이유를 도망친다
00:53:30이유를 도망친다
00:53:31이유를 도망친다
00:53:34이유를 도망친다
00:53:39waiver
00:53:41비주얼 좋고
00:53:43이따 사운드 안 빌리게 잘하자
00:53:44형
00:58:11ماذا؟
00:58:12هل تبقى؟
00:58:14ماذا؟
00:58:14ماذا؟
00:58:14ماذا؟
00:58:14هل تبقى؟
00:58:30ازشوف
00:58:31بيش
00:58:32ازشوف
00:58:32بيش
00:58:32اقترموا
00:58:36اتوقع
00:58:37اتوقع
00:58:38اتوقع
00:58:38اتوقع
00:58:39اتوقع
00:58:44اتوقع
00:59:50يجب عليك أن تقول
00:59:58لا ازالي
01:00:00ماذا؟
01:00:03أغلقى بأنه يحدثتك!
01:00:06ما تلك أولئك!
01:00:06ما أولئك!
01:00:08ما تلك أولئك!
01:00:09ما تلك قد أولئك!
01:00:12محبك!
01:00:17أولئك!
01:00:18لا يزالك!
01:00:19ما تلك؟
01:00:21من محبك!
01:00:24أولئك!
01:00:25تقريبا، تقريبا، تقريبا.
01:00:31قريبا، تقريبا.
01:00:32لا تستطيع أبدا.
01:00:33لكن أنت تwon جزء هذا.
01:00:34لا تقريبا، سألتع bounced right now.
01:00:41فهل على فترنتي،
01:00:43هناك سوف أفعلس بسيسيا.
01:00:46فهل تعني بقراري أولوك؟
01:00:55نعم.
01:00:56نعم.
01:00:57نعم.
01:01:26불쌍해?
01:01:28내가 불쌍해?
01:01:29니까짓 게 뭔데 내가 불쌍하대.
01:01:40뭐야?
01:01:44야.
01:01:46너 죽은 거 아니지?
01:01:50야 우진아.
01:01:52야 우진.
01:01:53야 우진아.
01:01:56우진아.
01:02:18우진아.
01:02:20난 잘못한 거 없어.
01:02:23난 모르는 일이야.
01:02:25난 잘못한 거 없는 거라고.
01:02:33너 혼자 여기 와서 너 혼자 술 먹고 그냥 떨어져 죽은 거야.
01:03:05어어.
01:03:07야 우진아.
01:03:08야 우진아.
01:03:10너 때문에 나까지 떨어졌잖아.
01:03:12아 제발 널 해.
01:03:14제발.
01:03:15아 제발.
01:03:17제발.
01:03:18제발.
01:03:19제발.
01:03:21لا يمكنك ترسه
01:03:34لا يمكنك لن تتعرف
01:03:37لاحظة مناحق جدا
01:03:42لأنني أفعل شيئا
01:03:56ساين
01:03:57لها أخير
01:03:58أمي الأخير
01:04:20تبتلقى
01:04:21سكيقوان
01:04:24تبتلقى
01:04:24تبتلقى
Comments