- 2 weeks ago
مسلسل School 2017 مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:04:02أصبحت أنت تدرجة الاقت bracelet يعلمني
00:04:02أجل أن تدرجة الإفراء.
00:04:04ماذا؟
00:04:05لست أصبحت جديدةً؟
00:04:10لدينا
00:04:10تسرح بمعفوطات والديكس أو شيئًاً.
00:04:18لقد أتيت بمعفوطات التي أصبحها
00:04:19لديك فعلاً
00:04:19لديك سيديم
00:04:20أصبحت وتعالي
00:04:24لديك فعلاً
00:04:36لا!
00:04:37لا!
00:04:38ع.. اتنى!
00:04:42ايه!
00:04:44왜?
00:04:45왜!!!
00:04:47varsin!
00:04:48تلك جورواني!
00:04:53كما أنتفعها...
00:04:54كما أنتفعه!
00:04:55يا!
00:04:56لا، لا يمكنك أن يكون.
00:04:56توفيًا لايك بأس.
00:04:57لا...
00:04:58يا نانيا لماذا حذرentor؟
00:04:59يا رحيب
00:05:00معلومة جزء
00:05:02يا رحيب
00:05:04يا رحيب
00:05:08يا رحيب
00:05:11يا رحيب
00:05:14يا رحيب
00:05:20تلك السببية
00:05:21وحب سيدك
00:05:31مصرح
00:05:31مصرح
00:05:49مصرح
00:05:52أمسكي
00:05:54أماكن من كل شيء
00:05:55أمسكي
00:05:59أمسكي
00:06:00وفتر
00:06:01وفتر
00:06:01أمسكي
00:06:03أمسكي
00:06:04أمسكي
00:06:07أمسكي
00:06:11لبا
00:06:15أمسكي
00:06:19اشلام عصر
00:06:20ولا بح 예 ، اشد تو اشد تو
00:06:46اه اه اه اه اه اه اه اه.
00:06:48اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه.
00:07:03النسول 대회지?
00:07:04네.
00:07:05한국 대 논술 대회요.
00:07:07이거 잘 보면 한국 대 숱이 유리하던데.
00:07:10하긴 넌 서율대 갈 거지?
00:07:12أيضا.
00:07:12حسنو.
00:07:15طبعا.
00:07:16تقول؟
00:07:19التالي겠다.
00:07:22잠깐만.
00:07:25몹시 떨릴 때 말이야.
00:07:28머리를 뒤로 젖힌 후
00:07:32몸을 축 늘어뜨려.
00:07:34숨을 크게 들이마셔봐.
00:07:37안 떨려요.
00:07:40어?
00:07:41저 안 떨려요 샘.
00:07:42잘 보고 올께요.
00:07:43نظ staat تجاهل رأسك انتطلق لا فعلك
00:07:47UN력 في أحد أنتطلي
00:07:48عندما أحس Chain
00:07:50انتطلق
00:07:50تجاه فر Üث
00:07:59بس فرس
00:08:00تعلم السلك
00:08:03بس حفل
00:08:04أعقول
00:08:25كيف حيث؟
00:08:32كما انظري تقنع.
00:08:34انظري كما تقنع.
00:08:35لا!
00:08:36ماهذا كان للمرة بينك؟
00:08:38يا را은호, 그럼 너 보러 왔겠니?
00:08:42진짜!
00:08:43두 명씩이나 빠지면 완전 친하지!
00:08:45너, 너, 너 그 정도 존재가 많아. 걱정 마.
00:08:48얘가 또 마음 잡고 사는 사람 욱하게 만드네.
00:08:51내가 학교 지각을 못 해요.
00:08:531분以内 늦게 오면 애들이 하뚜허절하다 난리를 쳐서
00:08:57완전 미친 존재가.
00:09:03그래요?
00:09:04그냥 미친 것 같은데?
00:09:05야!
00:09:08야, 죽을래? 걸리려고 작정했냐?
00:09:10소울이 연락하잖아. 이따 먼저 가봤던 수동 걸어, 어?
00:09:13아, 진짜!
00:09:16아, 아깝다.
00:09:35자, 죽을래?
00:09:36나, 너, 너!
00:09:51자, 죽을래.
00:09:54어딘가.
00:09:55나, 너, 너, 너, 너.
00:09:58나, 너, 너, 너.
00:10:01나, 너.
00:10:02나, 너, 너.
00:10:03나, 너.
00:10:04나, 너, 너.
00:10:05나, 너, 너.
00:10:18تحكم تحكم.
00:10:19يا 뱀팟،év..
00:10:22إلا..
00:10:24أمتا요...
00:10:26خبأه وقت صبívelًا
00:10:27لها تحكم.
00:10:31لا Jumping
00:12:34Allez سأoter 나올 수 tout!
00:12:35네, 알겠습니다.
00:12:38네...
00:12:43왜?
00:12:45뭐...
00:12:46너?
00:12:49�awk...
00:12:49교복?
00:12:50하는 거'?
00:12:51와!
00:12:52진짜...?
00:12:53야.
00:12:54도대체 얼마를 받길래 교복을 입고.
00:12:56시간도 안 깼쎄!
00:12:57요새는 다들 교복 입고 하는 거 선호하거든.
00:13:00وا... لا يوجد صحيح.
00:13:04فلن تتعلم أنت مجددا.
00:13:06ولكن هذا...
00:13:11نعم، هم يتحدثون.
00:13:13أردت الأنساني.
00:13:13أردت الأنساني.
00:13:14أردت الأنساني.
00:13:17أردت الأنساني.
00:14:26때부터 먹어 1학년 때부터
00:14:31Bueno 1학년 때부터....
00:14:31... trabalhaD
00:14:33mmm
00:14:38근데 지금 한참 공부할 때 아니야?
00:14:41너도 열심히 해서 우리 학교 들어오면 좋을 텐데
00:14:45그렇죠
00:14:47대학교 오면 진짜 좋아
00:14:50난 대학 가면
00:14:52CC 하는 게 꿈이었거든
00:14:56어.. 진짜..
00:14:58저도요
00:15:00هل تو دعوه?
00:15:01어?
00:15:06어쨌든 열심히 해서 우리 학교 꼭 와
00:15:10근데 너 몇 등 해?
00:15:14아...
00:15:15야, 야! 야!
00:15:16야, 야!
00:15:17야, 야!
00:15:17야, 야! 야, 야!
00:15:18야, 야! 야, 야!
00:15:18야, 야, 야!
00:15:18야, 야, 야!
00:15:28أستطيع إجراء شبارات ولvك ال�uvاتية للمجيد.
00:15:29ليحنان brauche говоря.
00:15:39أما كنت نخمين.
00:15:39لا أهroit smartphone.؟
00:15:42ما
00:15:43هو، بعنج الكثير . ቒ!
00:15:52أليس يضرح
00:15:53أن و لكن شخص يديدا البحث! الت legendary.
00:15:54ماذا؟
00:15:55سيحف عاديكً، وردينه وضعونها
00:15:57صحيحا؟
00:15:58كوروتي؟
00:16:00ماذا؟
00:16:01ما هذاً ليس لهذاً؟
00:16:04ماذا في المنطقة؟
00:16:06متوفر من يجوان، وصلت الإلكتعاب
00:16:09ومثل همه؟
00:16:15قولie وضعونها !
00:16:17هل تعلمش؟
00:16:18وغرون خبار مغامل
00:16:19لغايا هكذا
00:16:20معانا سعب كانت صحيحا
00:16:20تبقى بعدها
00:16:21أنت به هو ثQueen
00:16:22بن عان slash
00:16:22دعينا
00:16:22أنت
00:16:23وو
00:16:23كہ
00:16:32قوائ Ug
00:16:39انت
00:16:40لّ يق지는
00:16:41ن
00:16:41ف
00:16:42و
00:16:42الر Прав
00:16:48لماذا؟
00:16:51يعني...
00:16:52هل تسجلت أسجل لن зай؟
00:16:55يمكن أن تسجل
00:16:55سجل! سجل! سجل!
00:17:16لن تعالى
00:17:18من أجل الم شارك أن تساعدك
00:17:24أنت دعول
00:17:27ولكن
00:17:28أنت ترتديس جميلة
00:17:31تراية جميلة
00:17:59emb fascistك
00:18:01أبت 흔들
00:18:02وأيضا
00:18:03hareكم
00:18:04وأيضا
00:18:06فقده
00:18:08نعم
00:18:11إليس
00:18:12بوضع سيكون السيطرة.
00:18:12لكنpeare أيضًا اذا لا أستطيع أن تكون.
00:18:15حسناً شبكو ليس سيكون.
00:18:19وقرأ تحت سيكون دعاءً.
00:18:22لا أعطاء إستطاعًا.
00:18:27لا أعطاء، لا أعطاء إستطاع ، لا أعطاء إستطاعين.
00:18:36لا أعداء ، لا أعتموص.
00:18:42你اتص عالته!媽,
00:18:42هذ— هproof
00:18:44cheat— Een 달에
00:18:45무슨 모의고사를 세 번씩이나 봐요? 방금 성적표
00:18:49나왔는데. 맞아요. 그러니까 이게,
00:18:56좀 많긴
00:18:57한데, 부담
00:18:59갖지 말고, 어?
00:18:59ترجمةindear أثناء علي كان вся overhear نظار الuguay .
00:19:01فيديوatives عليك التقييم Let me show you why?
00:19:11الحديث أنimmأ دريما اتحاول الريibal يمكن أن تفعله واختي أذهب
00:19:17lidًا نريد دربي
00:19:19حسنًا، نسيسي، لا، نسيسي.
00:19:24يا!
00:19:26다음 달부터 모이고서
00:19:27매번으로 늘린다는 소리가 들더라고요.
00:19:29진짜요?
00:19:30لا، صحناً.
00:19:32لا، صحناً.
00:19:42يا رب العالمي
00:19:43يا يون경و
00:19:44صحيح
00:19:44يا انجامو
00:19:53يا انجامو
00:19:55أنني مفرس
00:19:55يا انجامو
00:20:04انا
00:20:05يا
00:20:05يا
00:20:06يا
00:20:06انت انت صعي!
00:20:07انت مطلقا!
00:20:08انت كذلك وضعا!
00:20:11انا جزيلا!
00:20:11انت مطلقا!
00:20:12انت بهم!
00:20:13انت بهم!
00:20:21انت بهم جزيلا!
00:20:31يا رب ان가요 гарم لمنطقك
00:20:33تتلقي بمر مشكلة تسمعو من وعالى
00:20:35يا تبا أنتبل وقت شخصا.
00:20:37أنت أكون محبوا المحب.
00:20:40يا يا.
00:20:41يا.
00:20:42يا عيشي.
00:20:45يا.
00:20:49يا.
00:20:49يا.
00:20:50يا.
00:20:56يا.
00:20:59يا.
00:20:59آه!
00:21:11아이들 반발이
00:21:14ميلاجمي ليس كما أنت
00:21:16그런 것들은 죄에다 세탁기에 놓고
00:21:20돌려 버려야 정신들을 차리지
00:21:22찬말들 말고
00:21:23다음 달부터 모의고사
00:21:25내 번호로 들려
00:21:26لست؟
00:21:27عليك ذلك على ناعة جوايا ü語 sitch Tampa.
00:21:29أ objetos أنتم لم freakinewلا عليه الصين一樣.
00:21:33Hayو.
00:21:34الآن ، إنه سيما عمل معض النحاء.
00:21:37انت ماذا يؤ возмwhat عملنا؟
00:21:39تعالى!
00:21:40ثم أر Guy كنتقدت معدتي.
00:21:43الأرض أنتم لد blood.
00:21:45okay good job jeم.
00:21:45هناك!
00:21:46لسencies!
00:21:47تкобы الم LISA!
00:21:48وقعوه مع المف School난 أيضا.
00:21:50احوالي سجد سجد السيد اوه مع المفتاري مفتاري بسيطة تتبعوه كامل.
00:21:56سجد السيد انه علامة شيط وي سجد السيد انه لأ الـ
00:22:05سجد السيد عادي jongسي جالي مرحب هذا.
00:22:10وي سجد السيد وي سجد سجد السيد وي سجد السيد انه جد
00:22:22انا خلال على مزال.
00:22:23موئي جاسبًا على مجالاتهم.
00:22:24موئي جاسبًا عندما يتوقع بيسجيب.
00:22:39ما فرصان بسعلياتهم.
00:22:44مجالاته لا تصبحю.
00:22:45بعد تصورات فرصان.
00:22:47فهم اثنان يسعني.
00:22:48حسناً حسناً.
00:22:49حسناً.
00:23:04حسناً.
00:23:06تلونينا بيساياً.
00:23:08وليس لو عرفينها ما بعد يا.
00:23:08وليس لو جميلا معجل.
00:23:13وليس لو انتم تعريبا.
00:23:15وليس لو أنتم جميلا معجل.
00:23:18سنة جميلا معجلها للدعاء!
00:23:19سنة جميلا معجل.
00:23:23وليس من تجنه لجنه.
00:23:41و
00:23:42يلمس
00:23:43Тут أمبضا
00:23:44وضعك.
00:23:44يجعلهم رأسكيًا بحقة رأسكيًا.
00:23:44لكن يجعلهم هكذاً.
00:23:46كنا أحس very much.
00:23:48كانت تبعاً تبعاً.
00:23:51والجمع أحبائه.
00:23:56أنت تبعاً.
00:23:59ربما يجعله إلى Breath.
00:24:03حليا فلا شكرا
00:24:04وأخذك
00:24:06ححت سنان
00:24:25أولاد
00:24:27مثلا.
00:24:27فقط انا سيناول دعاء عزيز في الفضل عمي.
00:24:29لكن أسدل انت مطلع.
00:24:32فقط انت مطلع موت في الفضل.
00:24:38انا سن اتساعدا من سنقوم.
00:24:40سنقوم كلها مطلع.
00:24:46إيجاب القروب بالعمل.
00:24:51وليس بحاجة القرآن في الفضل.
00:24:53لا.
00:24:55대한민국에서 고등학생의 정체성은
00:24:58이 질문 하나로 규정된다.
00:25:02몇 등급이야?
00:25:096등급이요.
00:25:126등급이면 말이야.
00:25:15고기로 치자면
00:25:17개 사료로도 못 먹이는 등급이다.
00:25:19즉, 학교에서 6등급이란 건
00:25:23인간 취급을 절대 받을 수 없는 등급이란 소리다.
00:25:27그런 주제에 감히 떠들어?
00:25:32사람이 고기 덩어리야?
00:25:33개 사료?
00:25:35이 단건, 이 인간 진짜로 요단건 한 번 겁나게 해줘?
00:25:39어?
00:25:39아니, 6등급이 뭐 죽을 죄야?
00:25:42야, 라노. 절대 기죽지 마.
00:25:446등급이 뭐 어때서?
00:25:46괜찮아, 6등급.
00:25:47괜찮아.
00:25:50저기, 기는 안 좋는데.
00:25:52어.
00:25:53빨리 죽일 것 같으니까 제발 조용히 좀 하자, 친구야.
00:25:56어?
00:25:56제발 조용히 할까, 우리?
00:25:57엄마!
00:25:58엄마!
00:25:59엄마!
00:25:59어머니, 어머니, 여보세요.
00:26:03진심이 진짜?
00:26:06라온호!
00:26:09너 한국 때 갈 수 있겠더라?
00:26:10야, 너 진짜.
00:26:13내가 너 그렇게는 안 봤는데, 사람 약점 갖고 놀리고 그럼 못 써.
00:26:18네 남친 왜 이러냐.
00:26:21나 먼저 들어갈게.
00:26:23어.
00:26:26한국 때?
00:26:27아.
00:26:28올해부터 한국 때 웹툰 미디어 학과 생겼대.
00:26:32공모전 입상하면 수시에 특전 있다 근데?
00:26:35너 그림 잘 그리자.
00:26:37진짜?
00:26:38응.
00:26:39한국 때 경시대회 가서 들었어.
00:26:41야!
00:26:42얘는 6등급이야, 유!
00:26:44잠깐만.
00:26:45나 6등급에서 신나냐?
00:26:50공모전 입상?
00:26:52링크 보냈어.
00:26:56잘해봐라.
00:27:11공모전 입상차를 22.
00:27:18나 무천
00:27:23시희
00:27:25étaient
00:27:37توجد اشعر
00:27:39التوقع
00:27:39توقع
00:27:40نحن مشارك جائزة
00:27:41نحن نحن جائزة
00:27:45نحن نحن نحن نحن نحن نحن
00:27:49احن...
00:27:50ها...
00:27:51سمبهن
00:27:52여자친구 있잖아요
00:27:56사랑에 착한 사랑도 있고
00:27:58못된 사랑도 있는 법인데
00:28:01내가 한 번 해보려고
00:28:03그 못된 사랑
00:28:08سمبه
00:28:11언제부터 저래?
00:28:31وليس يجب أن تتكلمين
00:28:32لكي تتكلمين
00:28:33لديك أخذك
00:28:35لقد أعطيك أخذك
00:28:35إنه
00:28:46ماذا؟
00:28:46هذا الفيديو؟
00:28:51اعطو MoDo
00:28:52اعطوce
00:28:53ليoh
00:28:53لم voruka
00:28:54يعطوك
00:28:57ا소iant
00:29:04هل learned
00:29:08اعطوce
00:29:09ليس
00:29:09انت
00:29:09ان المعنى
00:29:10انت
00:29:10انت
00:29:11انت
00:29:12لذاliament
00:29:12lamb milestone صنعت
00:29:18ترجمة
00:29:19نزيد
00:29:20ها لا أنا دن
00:29:35Mang
00:29:42اما!
00:29:44تبعاني السيطوري
00:29:47روماسة.
00:29:48ما فقط خائفة.
00:29:49اكثر من صحوري
00:29:49اكثر من فترة
00:29:51وارانسة فقط خائفة
00:29:53وارانسة لا ضمن صحوري
00:29:54وارانسة نحن يدفعا
00:30:02موبدافة
00:30:07واحد انه مقاوح
00:30:10اشتركوا في القناة.
00:30:10اشتركوا في القناة.
00:30:12اشتركوا في القناة.
00:30:15اشتركوا في القناة.
00:30:16اشتركوا في القناة.
00:30:23اشتركوا في القناة.
00:30:24اشتركوا في القناة.
00:30:27اشتركوا في القناة.
00:30:29اشتركوا في القناة.
00:30:30اشتركوا في القناة.
00:30:31اشتركوا في القناة.
00:30:33اشتركوا في القناة.
00:30:34اشتركوا في القناة.
00:30:34اشتركوا في القناة.
00:30:35اشتركوا في القناة.
00:30:37اشتركوا في القناة.
00:30:39اشتركوا في القناة.
00:30:40وكثيرا!
00:30:40لا يا سيكي...
00:30:40لا ..
00:30:41لقد وضعت سياسكين في هذا الموضوع
00:30:42.
00:30:42النساء ما تدعى
00:30:46.
00:30:54ربكودي ،
00:30:55.
00:30:55؟
00:30:55؟
00:30:55الخاص ب Auchin.
00:30:55المترجمات Royal Assalam Krookin.
00:30:56المترجمات Royal Assalam Krookin.
00:30:57المترجمات Royal Assalam Krookin.
00:30:58يا سلام عليك أيضاً ، أحصى المترجمات والدخول.
00:31:01أه granهجة.
00:31:05أه.
00:31:57س teilweise قد طول Section
00:31:59nations اعرفHey
00:31:59ها 그래요
00:32:10كان لا يمكنك أن تفاعلان في الرَّب ومتالي
00:32:14أن يسرح في الاسترانات التي لا يمكنك أن تفاعل Station
00:32:15سيد الرَّب ومتالي
00:32:18إنها الآن، أنت بخدرت عن السابق
00:32:23احد أولاً حينته لا يمكن لذلك
00:32:28شكراً لذلك
00:32:29جسرح لجد أولاً
00:32:59ليس كل شيئا افئ
00:33:01أنت بجد أن أعطينا أعطينا.
00:33:03لأني أجل أن أعطينا.
00:33:07أعطينا أعطينا.
00:33:09فقد وضعي.
00:33:16سمعت.
00:33:23سمعت.
00:33:23نعم، نعم ، بإدعاء
00:33:25نعم، نعم، نعم، نعم
00:33:25المترجمات بحيث
00:33:26فيلي ذهب
00:33:51نعم، انت بس
00:33:53سيكون هذه ثقت سيكون
00:34:00حسارة
00:34:06اتركت
00:34:09uh!
00:34:11어?
00:34:12너 여기 사는구나
00:34:14응
00:34:15너 여기 버리면 죽는다
00:34:17왔다가 내가
00:34:18أ professors
00:34:18تُمش ب다가
00:34:18إذاane
00:34:19اذا , أنا اخذتم� right ,است .
00:34:20چ route .
00:34:21دلات امي صعبة .
00:34:22돈 هاكو graduated .10
00:34:22جواند . ت
00:34:23GPU از وقت . از
00:34:24وقت مبينا . از
00:34:34و حسنًا ,استzhر و کس . مبينا
00:34:42. نجم
00:34:43تس radius .
00:34:47مرحبا.
00:35:25اشتركوا في القناة.
00:35:41اشتركوا في القناة.
00:35:43خلالقا!
00:35:47야.
00:35:50돈 있어야 애들 잘된다는 말
00:35:53그거 다 텔레비에서 조장하는 거야.
00:35:57야, 우리 데위봐봐.
00:35:59야, 얘가 학원을 다니니?
00:36:02وأונה هناكotch.
00:36:02اشدت ہے لك ayr pause.
00:36:05انها واحدوا.
00:36:09تشوفوا ص cocoaة دق63 حرورا jakimك جدا.
00:36:13لا.agna
00:36:14구فل؟ م
00:36:17돌 المصيد الأفضان. اصبح
00:36:18مングفل تصبUM كلما طبعا.
00:36:59المترجم للقناة
00:37:29المترجم للقناة
00:37:30المترجم للقناة
00:37:30المترجم للقناة
00:37:32المترجم للقناة
00:37:46و Si
00:37:57يشاك
00:37:58انا نحن نحن لا تاتي إلى الخدمة .
00:37:58كما من الفيديو فين على حدوثنا تجاريس لم يكن في اليوم باكس .
00:37:59لكنني أموانا المكان علينا مرات باكس .
00:38:07أبوانا ، لقد اردت قتننا .
00:38:11أبوانا ، لقد اخطأ نحن مرات باكس .
00:38:15أموانا ، تتخزين يوم سنتقوانا .
00:38:21أبوانا ، نحنى لدينا الحلم ليوانا ،
00:38:23أنا خليجة ، تخذيني وما ،
00:38:25أنا خليجة أخريك إن أردت فاكس .
00:38:25كان درد يومي ؟
00:38:25من حرف مليقيا .
00:38:29우리 형편에 만화학원에 갔다 봤지 또는 어딨어?
00:38:33몰라.
00:38:34나 대학 못 가서 첫 사람도 못 만나고, 시집도 못 가고
00:38:37차면 계시나 누가 죽으면 엄마가 다 책임져.
00:38:40나 평소에 시집 안 갈 거야.
00:38:43저놈이 기집어가 그냥.
00:38:45병원 가야 돼, 쟤.
00:38:48뭐야, 우리 은호 시집 가고 싶대?
00:38:53다 컸네, 다 컸어.
00:38:58مالذي مالذي مالذي.
00:39:00مالذي مالذي مالذي.
00:39:34كيف يوم، مالذي مالذي مضيكي أو جيمة.
00:39:46لا تذكر في التدريسي.
00:39:58ترجمة نانية
00:39:59يا فقط
00:40:00يا جيد剪
00:40:00dak يا جيد
00:40:01يا ربما
00:40:02يا ربما
00:40:02يا ربما
00:40:02أبد أنت
00:40:04يا ربما
00:40:06أنت تنسى
00:40:14يا ربما
00:40:17إلى اللdagين discourse.
00:40:18진짜 육반해가 교장 앞에서 방구 뀐어!
00:40:22방구리...!
00:40:30무슨 벌써 한 시간이 지난...
00:40:35야, 진짜네?
00:40:37لماذا؟
00:40:37لماذا؟
00:40:39لماذا؟
00:40:39لماذا؟
00:40:39لماذا؟
00:40:40لماذا؟
00:40:40لماذا؟
00:40:41لماذا؟
00:40:41لماذا؟
00:40:52일단
00:40:53계획
00:40:54그래
00:40:55계획을 세우자
00:40:56지금
00:40:589시
00:40:5910시
00:41:007시까지
00:41:0210시간
00:41:02그래
00:41:0210시간
00:41:08시험 때만 되면 우리는 불안에 미칠 것 같았다
00:41:17누군가는 손에서 펜을 놓는 순간 수많은 경쟁자들에게 따라 잡힐 것만 같아 손에 물집이 잡힐 때까지 이를 악물고 또 악물었다
00:41:37열 여덟
00:41:39열 여덟
00:41:41우린 너무 어린데
00:41:45슬프게도
00:41:47열 여덟에 인생이 결정된다고 믿는 건
00:41:55어른들이 아닌
00:41:56우리들
00:41:58자신이었다
00:42:28어떻게 해야 Dok
00:42:29não
00:42:29불안한енно
00:42:36اشتركوا في القتال
00:42:37سيحصل الى
00:42:38اننا
00:42:39انني جميعا
00:42:40اشتركوا في القتال
00:42:41انني سيارسا
00:42:41يوجد انني اتخيله
00:42:45لا نظرةier
00:42:47الإنتظار ليك نفسك
00:42:50اخرج النار
00:42:52لا تاراجه
00:42:52أنني لم يكنني اسواليا
00:42:54لا 저 lesدي
00:42:56لا عليك
00:42:59هه.. 우리 은빨이 은근 지착이 쫄어요
00:43:03시험이나 ايضا 해보쌍
00:43:06나한테 시험이 뭐가 중요해
00:43:11죽음의 고등이시거든요
00:43:13ايضا
00:43:29komm
00:43:40전달
00:43:44앞으로도 너희들 시험 성적은
00:43:47학교 안에서 너희들 계급을 결정할 것이다
00:43:51어리석거나 게으른 사람들은 차별받고
00:43:55불행하고
00:43:56وطم بطلبه
00:44:23وطم بطلبه
00:47:39لا تنسى.
00:47:50المسطولة لدينا جدًا.
00:47:51المسطولة لدينا جدًا.
00:47:54أبدا أنت بجعلها.
00:48:05أبدا أنت بجعلها.
00:48:07إلى الخلفية بجعلها!
00:48:09فقط عقودة ترينة الأجاحة.
00:48:09cashier!站عو
00:48:12mistakeير defisa! هناك حول
00:48:19ال чув Hera. قد تدعم
00:48:19حول النار القوت من女بة. نعم رهزول
00:48:27أن تدعم تدعم القوت.ジャap Italiano. почιصة
00:48:31Like these people . فقط
00:48:32اش 크게 ہے حري zona بلعب
00:48:35إليه страх.
00:48:37انا ب� righted
00:48:38انا ب PHP جosaic
00:48:38أمسكت داتي
00:48:38مل؟
00:48:40نم dragging
00:48:41تبق đây
00:48:42تبقى
00:48:43پس تبقى
00:48:46أيتر المuous
00:48:47يمكنت سبد العمل
00:48:51انت كلمت
00:48:52ب lama
00:48:53يمكن ان تبقى
00:48:57أنت تبقى
00:49:04trabajillas
00:49:05ويقيداً!
00:49:05يجبنها يمكنك تحاول patt示هم.
00:49:07أوساءً..
00:49:08الرسالي عمليًا حسنًا.
00:49:10أيضًاً هذه ليس كثيرًا.
00:49:11وعندما يزالك عمليًا كثيرًا؟
00:49:16إنه قرار جنيه للشكل.
00:49:18لقد يراكم الإنسان ال翼ًا.
00:49:26وقرار بخيرًا.
00:49:28وفق...
00:49:29وفق...
00:49:29وفق...
00:49:29شكراً.
00:49:29وفق...
00:49:29وفق...
00:49:32وفق...
00:49:34وفق...
00:49:38اصبح كما تحضر بصريحة
00:49:41لا 척 احضر
00:50:00انظر على المواطنة
00:50:08هذا الجهاز الفيديوية
00:50:10محدودات لاحقاً
00:50:12تجربة الرئيسيون ذلك
00:50:12لاحقاً
00:50:13لاحقاً
00:50:13لاحقاً
00:50:32أنواع ختم OVER
00:50:33وكما تعطيطا أنك هل تفضيله؟
00:50:37هو أنك غوظهة من الجامعين
00:50:39لا أستطيع تعطيه؟
00:50:40أمجب أن أتنقل أيضا؟
00:50:41أمجب أن تفضيله ما؟
00:50:43أمجب أن تفضيله ما؟
00:50:44فأمجب أن ما تفضيله التي قامت ستفضل الوقت
00:50:48م tentينجر ريلاسوا التي تفضلة وقتلها؟
00:50:51لا أسمع عليها أن تفضيله
00:50:54في صعبها
00:50:54لا أماكن سيسد
00:50:59اماكن سيسد
00:50:59لماذا 올릴 수도 있어.
00:51:02왜?
00:51:05내가 너무 예리한가?
00:51:10얼른 빨아.
00:51:12쭉 빨아.
00:51:16야!
00:51:18أجلسك!
00:51:19هل حتى أعطينك؟
00:51:21أجلسك؟
00:51:22أنت تجلسك؟
00:51:23أنت شكري.
00:51:25أجلسكنا مجدًا.
00:51:26سمع weren't there
00:51:27إنها هاتفة
00:51:29انها اتatti
00:51:30انت شديدا
00:51:31نفyan
00:51:32وخ exemplo
00:51:53اểmين انته ...
00:51:58المترجم للقناة
00:52:28هل تفعليني بذلك؟
00:52:32هل تفعليني بذلك؟
00:52:34هل تفعليني بذلك؟
00:52:57المحبوظة
00:52:59مجبوظة
00:53:00انتظار الناس
00:53:02انتظار الناس
00:53:02في حلالة
00:53:05سألتسان
00:53:07لذلك
00:53:09لا يوجد أحد
00:53:09انتظار الناس
00:53:24محيطان سيكي.
00:53:29محيطان سيكي.
00:53:35ترجمة نانية
00:53:36على 10 ديونة
00:53:37اعطي الملحات
00:53:39وبالتالي
00:53:40الملحات
00:53:40هل من فقط
00:53:57لازميلي
00:54:07أنت.
00:54:08قالت نعمني.
00:54:09ماسي những طرف الأمر.
00:54:10scoring ب ببهرام.
00:54:26بين
00:55:31ما انته은 납 котором
00:55:36ام؟
00:55:39ام؟
00:55:40ام؟
00:55:42ما زايري!
00:55:43저는요?
00:55:45저는 돌려주세요. 네?
00:55:46아니, 이렇게 금방 돌려주실 거면 왜... 왜.. 셨어요?
00:55:51원칙에는 충실해야 되니까.
00:55:54아니, 원칙에 충실한데 이건 부공평하죠.
00:55:57얘는 돌려주고, 왜 저는 안 돼요? 네?
00:56:00그러면 너도 든든한 뒷배경을 가져보든가
00:56:03원칙 돋게 틀을 수 있는 막강한 힘.
00:56:08억울해도 웃잡긴데
00:56:10فعلباست moviesيس.
00:56:11그게 바로 이 사회의 살벌한 현실인데.
00:56:16그럼 받아들여요.
00:56:18억울해 죽겠는데 뺏기면 뺏기는가 보다 변 다 허가 heeft어요.
00:56:23같은 원칙이 적용될 수 있도록 피터하고 싸워요.
00:56:25لا يمكنك إفتحينه!
00:56:26distرعا!
00:56:27لا نريدare!
00:56:30لا!
00:56:31لا、 لا تفتحينه أيضا!
00:56:32لا تفتحينيه!
00:56:34جدًا!
00:56:35خسراء حسراء حقا.
00:56:38غدان 얘기는
00:56:40가꿀 힘을 가진 다음에 하던가
00:56:43이 학교에서 너의 힘이 뭐겠냐?
00:56:47어?! 280등!
00:56:49انظري ما يجب أن لتسطح، انظري ما يساعدك.
00:56:55آه، انظري ما تسطح فيها, انظري ما يساعدك.
00:57:02آه، انظري ما يمكنك فعلتك.
00:57:13أنثري ما يمكنك فعلتك.
00:57:15내가 왜 그래야 되는데?
00:57:16나한테 진짜 중요한 거라 그래
00:57:19나 그걸로 대학 가야 된단 말이야
00:57:20그러니까 내가 웹툰을 그려서 그걸로 공모전을...
00:57:24그러니까 내가 한국대를...
00:57:26야! 불고평하잖아, 어?
00:57:29너만 돌려받는 게 말이 돼?
00:57:31말이 된다던데?
00:57:32아까 그랬잖아, 요단강
00:57:34현태훈, 너 진짜...
00:57:36아니, 같은 반 친구가 곤란에 처했는데
00:57:38우리 히어로처럼 막 스프링클론을 못 터뜨려줘도...
00:57:42좀 도와줄 수 있는 거 아니냐?
00:57:46시어로는 무슨 유치한 여웅심리구만
00:57:49유치하지, 어?
00:57:50유치하게 그러니까 쌤한테 말은 자리 해주면 안 돼?
00:57:55시끄럽네, 진짜
00:58:02저 싸가지 씨...
00:58:07갔냐?
00:58:31하...
00:58:32나 학원 가야 되는데...
00:58:35괜찮냐?
00:58:42لقد اتبعوا لك
00:58:44لقد اتبعوا لك
00:58:45لقد اتبعوا لك
Comments