Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago
No.Tail.to.Tell.S01E03 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:08To be continued...
00:00:44To be continued...
00:00:52To be continued...
00:01:22To be continued...
00:01:50To be continued...
00:02:24To be continued...
00:02:47To be continued...
00:03:42To be continued...
00:03:46To be continued...
00:04:22To be continued...
00:04:25To be continued...
00:04:28To be continued...
00:04:30To be continued...
00:04:36To be continued...
00:04:38To be continued...
00:04:46To be continued...
00:04:48To be continued...
00:04:49To be continued...
00:04:50To be continued...
00:05:06To be continued...
00:05:08To be continued...
00:05:18To be continued...
00:05:47To be continued...
00:05:48To be continued...
00:05:49To be continued...
00:05:53To be continued...
00:05:55To be continued...
00:05:55To be continued...
00:05:58To be continued...
00:06:26I don't know.
00:06:27Have you ever met your grandma?
00:06:31You know?
00:06:32You never met my mom and you never met me.
00:06:36You don't know where's your grandma's because any other friends are.
00:06:39Do you have anything you know?
00:06:44You don't know how to get your grandma you know?
00:06:48Well, no plane, I just ditched it.
00:06:50You're so sad.
00:06:53You're like, I have a son in a horse.
00:06:56You're like, you're doing something like that.
00:06:59You need help if you need help if you want to.
00:07:04So, I'm your son.
00:07:05I was like, I don't want to be a bad guy, right?
00:07:11I don't want to be a bad guy.
00:07:15I love you and love you.
00:07:17I'm not sure how the other guy is going to be.
00:07:18But I'm not sure how the other guy looks like you.
00:07:21You're a premium guy, and you're a famous guy.
00:07:28I'm a friend.
00:07:32But I don't think I'd like you to help you and help you.
00:07:36I don't think I'd like you to.
00:07:41I'll just go.
00:07:42I'll just go.
00:07:44I'll just go.
00:07:45Just go.
00:07:46I'll just go.
00:07:52But...
00:07:54I can't go.
00:07:58I don't know.
00:08:00Maybe we need a agent first to go to the next year.
00:08:03I'm going to be the only one for the next year.
00:08:07I think it's fine.
00:08:10It's impossible for us to meet.
00:08:13We can't have a job to meet with the client.
00:08:18I'm going to meet with the agent.
00:08:24I'm going to go for it again.
00:08:27I'll have to go with the next year.
00:08:27I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:08:29Yeah, wait a minute.
00:08:32I'm going to get rid of it.
00:08:35What is this?
00:08:36What do you think about this?
00:08:39It's not like this.
00:08:41It's not like this.
00:08:46It's not like this.
00:08:47It's not like this.
00:08:50It's not like this.
00:08:50It's not like this.
00:08:53It's not like this.
00:09:02The club is really changed.
00:09:04The Times doesn't want to talk about it.
00:09:07We've proposed 180 million euros.
00:09:10But they've just repeated that...
00:09:12The job is not going to sell.
00:09:22It's like, it's not like it's right now.
00:09:33Yeah, what's going on?
00:09:37Why are you taking it?
00:09:38What do you think of the same thing?
00:09:39I saw him.
00:09:43I saw him.
00:09:43I saw him.
00:10:06I can't believe it, but I can't believe it.
00:10:13It's all you need to be.
00:10:18It's all you need to be.
00:10:20It's all you need to be.
00:10:24I'm going to say that you're a good person.
00:10:25So, tell me.
00:10:26What's your dream?
00:10:58Who are you?
00:11:00What did you just say?
00:11:01What did you just say?
00:11:04What did you just say?
00:11:06What did you just say?
00:11:33What did you just say?
00:11:35How did you just say that?
00:11:38How did you just say that?
00:11:45I thought you were busy, but you seem to have time to go out for drinks.
00:11:52May I?
00:11:53There's something I would like to discuss.
00:11:54Er...
00:11:58You're a great guy.
00:12:01You are a great guy.
00:12:02I am a great guy.
00:12:04I love you.
00:12:08It's really nice.
00:12:09How does your wife tell you?
00:12:14It's really nice.
00:12:20Okay, so...
00:12:22You have to say that, too.
00:12:22This whole ni-ga-go-ho,
00:12:23You don't think you need to be honest, if you kind of want.
00:12:24You know, I'm not sure how much it's done.
00:12:25But...
00:12:26I think it's not a good thing.
00:12:36What is it?
00:12:38Really?
00:12:39It's not a problem.
00:12:40It was so hard.
00:12:43Like...
00:12:44How did it take?
00:12:44How did it take?
00:12:45It was so hard.
00:12:47What?
00:12:51What are you talking about?
00:12:51You're a lot of...
00:12:53Yeah, you're a lot of money.
00:12:57You're a boy.
00:12:58You're a boy.
00:13:08You're a boy.
00:13:11You're a boy.
00:13:11You're a boy.
00:13:12You're a boy.
00:13:14You're a boy.
00:13:17Hey, what are you talking about?
00:13:24Huh.
00:13:32Why?
00:13:33What are you talking about?
00:13:42Why?
00:13:44Really?
00:13:45Really?
00:13:46It's all done?
00:13:50It's all done.
00:14:13It's all done.
00:14:19시원아!
00:14:23어, 오석아.
00:14:26무슨 일이야, 갑자기?
00:14:29강시열.
00:14:31나 너한테 정말로 부탁 하나만 해도 되냐?
00:14:37어.
00:14:39나 사실은 이렇게는 못 그만두겠어.
00:14:43진짜 프로팀에서도 한 번 뛰어보고 싶고 A 대표팀에서도 한 번쯤은 뛰어보고 싶어.
00:14:50나 진짜 다르게, 다르게 한 번 살아보고 싶거든?
00:14:56혹시 그, 아까처럼 소원 빌면 나도 그럴 수 있지 않을까?
00:15:08그렇게는 안 되겠는데?
00:15:10아니, 왜요?
00:15:12자고로 소원에는 대가가 따르는 법이야.
00:15:15큰 소원일수록 그만큼 더 큰 대가가 따르는 법이고.
00:15:18근데 네 친구는 아무것도 가진 게 없잖아.
00:15:23그 대가라는 게 무조건 돈이어야 하는 건가요?
00:15:28왜?
00:15:30네 영혼이라도 갖다 바치려고?
00:15:36그걸로 된다면 얼마든지요.
00:15:39되겠니?
00:15:40내가 그걸 어디다 쓰니?
00:15:42하여튼 인간들이랑 어디서 이상한 거나 주워들어가지고.
00:15:47정말 아무런 방법이 없을까요?
00:15:49제가 할 수 있는 거라면 뭐든지 할게요.
00:15:55애초에 뭘 착각한 것 같은데.
00:15:58너는 내 고객이 될 자격이 없어.
00:16:00무슨 말인지 알겠니?
00:16:02네가 가진 어떤 것도 내겐 아무런 가치가 없다는 소리야.
00:16:06그리고 너, 날 가지고 불의어 돕기라도 하겠다는 거야?
00:16:10다시는 이따위로 날 부르지 마.
00:16:14건방지게.
00:16:16가지 마요.
00:16:18아직 얘기 안 끝났으니까.
00:16:27뭐?
00:16:28그러니까 말은 그럴듯한데 결국은 돈 때문이라는 거잖아요.
00:16:34무슨 말이 하고 싶은 거지?
00:16:36내가 낼게요 돈은.
00:16:37그럼 되는 거 아닌가?
00:16:40안 돼.
00:16:41또 왜요?
00:16:43소원의 대가는 자기가 치러야 하는 거야.
00:16:46근데 네가 대신 돈을 내면 친구한테 소원을 양보하는 게 되잖아.
00:16:49근데 그게 뭐가 문제죠?
00:16:51문제가 크지.
00:16:53그건 선행이니까.
00:16:55내가 아직 말을 안 했나 본데 내 원칙은 딱 하나야.
00:16:59선행은 작은 것도 삼가고 악행은 큰 것만 삼가는 거.
00:17:02괜히 덕이라도 더 쌓았다가 재수없게 인간되면 곤란하거든.
00:17:07솔직히 말해봐요.
00:17:08이상한 핑계 대지 말고.
00:17:11핑계?
00:17:11그렇잖아요.
00:17:13옛날에는 먼저 찾아와서 뺑소니 범도 잡아주고 다 하더니만.
00:17:16그거는 선행이 아니면 뭔데요?
00:17:18너 말이야.
00:17:19아무래도 소원 하나를 빌어할 것 같아.
00:17:21빌라고 그 소원.
00:17:23내가 들어줄 테니까.
00:17:25무슨 하나밖에 없는 원칙이 그래?
00:17:28아니, 그거는.
00:17:30그냥 해 주죠.
00:17:31능력이 안 돼서 못하는 거 아니면.
00:17:36능력이 안 돼?
00:17:41그래.
00:17:43생각해 보니까 너랑 나랑 첫 만남이 지나치게 다정했구나.
00:17:47그래서 네가 이렇게 천지분간 못하고 기어오르는 거고.
00:17:54좋아.
00:17:55소원은 들어줄게.
00:17:57대신 어떤 방식으로 소원을 들어줄지 그건 내가 정해.
00:18:00물론 대가는 네가 치르는 거고.
00:18:03불만 없지?
00:18:31그� tard ή 못 하지?
00:18:33그래.
00:18:43아니, MAYOR.
00:19:00polymer CEO
00:19:00이르고
00:19:00своих
00:19:09Oh, my God.
00:19:41Oh, my God.
00:20:18Oh, my God.
00:20:20Oh, my God.
00:20:41Oh, my God.
00:20:49Oh, my God.
00:21:11Oh, my God.
00:21:24Oh, my God.
00:21:39Oh, my God.
00:21:45Oh, my God.
00:21:46잘 잤니, 방시야?
00:21:48아, 뭐예요, 지금?
00:21:51뭐가 어떻게 된 거예요?
00:21:53내가 갑자기 왜 여기 있어요?
00:21:55소원을 빌었잖아.
00:21:56그러니까 대가를 치러야지.
00:21:58예?
00:21:59아니, 아니, 우석이 소원이랑 이게 지금 무슨 상관이...
00:22:02내가 말하지 않았나?
00:22:03소원은 들어줄 수 있는데 방식은 내가 정한다고.
00:22:07자, 이번에도 소원은 이루어졌어.
00:22:15아니, 우석이 소원이 뭐가 이루어졌다는 거예요?
00:22:18우석이는 지금 어디 있는데요?
00:22:32우석이는 지금 어디 있는데요?
00:22:38아, 뭐야?
00:22:42이거 떨어뜨리셨네요.
00:22:45Yes.
00:22:47Yes.
00:22:48But how can you say it?
00:22:50Yes.
00:22:52Yes.
00:22:52It's not a person who knows.
00:22:56Yes.
00:22:57Yes?
00:22:58Yes.
00:22:59What was it?
00:23:01Yes.
00:23:07What's your name?
00:23:08It's not a joke.
00:23:13It's not a joke.
00:23:20It's not a joke.
00:23:28I can't even tell you.
00:23:30It's not a joke.
00:23:32I'm getting it.
00:23:32I'm getting it.
00:23:33I'm getting it.
00:23:38I like it.
00:23:40I can't believe that you're there.
00:23:41I can't believe that you're a friend.
00:23:45Just...
00:23:46Just...
00:23:46I'm gonna tell you something.
00:23:48I'm a bummer.
00:23:49How dare you?
00:23:50That's why I got here.
00:23:53That's why I got your dream?
00:23:53Is there something different to me?
00:23:59Well, there I am, but...
00:24:07It's not there any way to explain.
00:24:08However, I just got there.
00:24:08It's the kind of thing I can find.
00:24:10You can talk a little bit about yourself.
00:24:12But I don't think I had enough time to explain something else.
00:24:13I got a bit crazy!
00:24:16I can't believe it!
00:24:17You're going to get your life now.
00:24:18Then you're going to take your life.
00:24:20I'm only going to go on the phone.
00:24:27What?
00:24:31What?
00:24:32Where did you go?
00:24:35Where did you go?
00:24:35Really!
00:24:37I'm going to stop!
00:24:39Oh, you know it!
00:24:39You're not going to die!
00:24:41If you don't know what you are, I don't know what you are!
00:24:43Come on.
00:24:44What?
00:24:45I'm going to go.
00:24:46Hey!
00:24:48Hey!
00:24:48You can't open it.
00:24:50There you go!
00:24:51Open up!
00:24:52Put it on you!
00:24:55This is how you got here.
00:24:57You can't drink a drink?
00:24:59Hey, you don't drink a drink.
00:25:02You don't drink a drink.
00:25:04You can drink a drink.
00:25:05You can drink a drink.
00:25:07What's that is?
00:25:08What's that?
00:25:09What's that?
00:25:10Yeah.
00:25:14That's why I was playing football.
00:25:16You know?
00:25:18Who are you?
00:25:20You know?
00:25:21I'm sure.
00:25:22I'm going to get you back to the hotel.
00:25:24I'm sorry.
00:25:25I'm sorry.
00:25:25I'm not going to go.
00:25:26You're not going to go.
00:25:30You're not going to go.
00:25:35I have it.
00:25:35You're not going to be right there, I'll do it.
00:25:40You don't expect you to go.
00:25:41Don't let him go.
00:25:41You're going to go.
00:25:42Who will you?
00:25:43To-
00:25:45Just-
00:25:46Just give it.
00:25:47I'm heartbroken.
00:25:49Don't you go.
00:25:51What, what?
00:25:55What?
00:25:56What's that?
00:25:57I'll let you go.
00:25:59What's that?
00:26:00What?
00:26:03What's that?
00:26:10Okay, let's go.
00:26:15How are you?
00:26:18How are you calling me?
00:26:20It's been a long time.
00:26:26빠텨시아도 특별히 주문한 건데, 요즘 젊은 친구들한테 이런 게 유행이라도 하더군요.
00:26:34입맛에 맛있을지는 모르겠습니다.
00:26:36아, 그냥 와도 된다니까 뭘 또 이렇게 바리바리 싸 들고 왔어?
00:26:45It is so good.
00:26:47I love this.
00:26:48I'm going to get to my partner.
00:26:52I'm going to die.
00:26:54I'm going to die for you.
00:26:56I'm going to live for you.
00:26:59You've been a new customer.
00:27:01You've got to get to see a new customer.
00:27:03Yeah.
00:27:04I'm going to get to see more.
00:27:07I don't have to worry about it, but I don't care about it anymore.
00:27:15It smells like it.
00:27:21That guy is a lot of hard work.
00:27:28Anyway, Mr. Kameer, you've all been able to take care of it.
00:27:32You still have to take care of it?
00:27:33You know what I need?
00:27:34It's not bad for me.
00:27:40It's not bad for me.
00:27:45It's not bad for me.
00:27:48This is not bad for me.
00:27:49That's not bad for me.
00:27:51Not bad for me?
00:27:51Why did you call me?
00:28:03What the hell?
00:28:05You're who?
00:28:06I'm just asking you to ask you to ask you to ask me.
00:28:08I'm going to go to the concept of a different way.
00:28:11I'll go ahead.
00:28:12I'm going to go ahead.
00:28:13You're going to go ahead and fight for us.
00:28:15Why do you think you're a person?
00:28:18That's not true.
00:28:20You're a guy?
00:28:21You're a guy that you don't want to do it.
00:28:24You're a guy who doesn't want to go.
00:28:24I'm a guy who doesn't want to go.
00:28:25I'm a guy who doesn't want to go.
00:28:27You're a guy who doesn't want to go.
00:28:29That's just a thing.
00:28:31It's not about the team, look.
00:28:32It's not about the team.
00:28:32The team takes a lot of blood pressure.
00:28:35They're not going to be in it.
00:28:39They're going to go to shoot it.
00:28:43That's right, he?
00:28:43Not that, because they went to shoot...
00:28:48What's that?
00:28:48Oh, that's not even a lie.
00:28:54I'm so sick.
00:28:54What's your name?
00:28:55I'm just kidding.
00:28:57Here, you're a member of the team?
00:29:00I've never had a job on the team.
00:29:05So, you're a member of the team?
00:29:11I'm really nervous.
00:29:13You're a member of the team.
00:29:15I'm a member of the team.
00:29:17I'm a member of the team.
00:29:18I'm going to find the rest of my home.
00:29:18Because I'm going to go to London.
00:29:19I'm going to go to London, where do you?
00:29:22They don't see anything?
00:29:26You're not going to go to London?
00:29:30You're not going to go to London?
00:29:33No, you're not going to get a job.
00:29:39You're not going to work with me.
00:29:41That's right!
00:29:43I'm not sure!
00:29:44It's not true!
00:29:45It's not true!
00:29:47I'm not sure!
00:29:49I'm not sure!
00:29:51I'm not sure!
00:29:53I'm not sure!
00:30:15I'm not sure.
00:30:19I can't wait.
00:30:20어제 저녁에 여기 있던 목장도가 감초까지 사라졌습니다.
00:30:26가끔씩 오셔서 그 목장도를 한참 동안 보고 가던 게 생각이 났어요.
00:30:33아무래도 말씀드리는 게 맞을 것 같았습니다.
00:30:37사연이 있는 물건이죠.
00:30:40I'm sorry.
00:30:41That's right.
00:30:43Do you have a family?
00:30:46Yes, there's a family.
00:30:50I have a sister.
00:30:52There's no one.
00:30:54I have no idea.
00:31:02할머니.
00:31:06천년을 같이 살며 돌을 닦았으니 가족이라 할 수 있지.
00:31:11행복하게 잘 살아, 언니.
00:31:13많이!
00:31:15많이!
00:31:17저녁 안에 큰일 났습니다.
00:31:19지금 밖에.
00:31:20어서 열어라!
00:31:25역적의 집안이다.
00:31:27한놈도 남기지 말고 모두 추보아라!
00:31:35저쪽이다!
00:31:45조심하!
00:31:51이리와.
00:31:57손을 핥이고
00:31:58제외선.
00:31:59나는
00:32:00바로 나.
00:32:27Let's go.
00:32:29I want to know you've got a lot of money for me.
00:32:31Because I can't find you anymore.
00:32:34I'm going to work for you.
00:32:34You ought to think about it.
00:32:36You've got a scan, you're going to see it.
00:32:38You go out to AI.
00:32:42You got a plan, you're going to see it.
00:32:44You're going to see it when you open your eyes.
00:32:48Now you can see him like this.
00:32:51Well, that child is a human being.
00:32:56That's what it's like.
00:33:01It's like a thousand years ago.
00:33:04It's been a thousand years ago.
00:33:06But it's a human life.
00:33:09It's been a lot of suffering and suffering.
00:33:12That's what's the meaning of the world?
00:33:14Because she's in a way that I'm the right person.
00:33:18Because you think of mine?
00:33:21Because the child is the only reason you care about it.
00:33:24But my parents are forever alive.
00:33:26And his wife's poor.
00:33:27And she's dying to die.
00:33:30And her parents are dying to live.
00:33:33And that's a life that's better.
00:34:10You're not going to kill him.
00:34:12I don't know you're on a minute.
00:34:15I love you.
00:34:15Don't you know what to do?
00:34:16No, I can't be.
00:34:22No, then you have a162 book that you'll die.
00:34:24Yeah, I can't tell you.
00:34:30You can tell me when I told you.
00:34:36I told you, what?
00:34:38What?
00:34:40I promise.
00:34:42I promise.
00:34:44Okay, tell me.
00:34:48You...
00:34:51Don't appear to me again.
00:34:55That's what I gave you to me.
00:35:00That's what I gave you to me.
00:35:02And I can kill you.
00:35:04And how important that is today.
00:35:06You want to know?
00:35:10No, I don't mean science and science yes.
00:35:18Oh, well, well, that's enough of what you think.
00:35:21We're going to settle.
00:35:24How are you?��輝
00:35:26wheel! We gotta die.
00:35:30That's what we
00:35:35I can't believe you.
00:35:37It's just...
00:35:42What?
00:35:43What?
00:35:45What?
00:35:46What?
00:35:47What?
00:35:47What?
00:35:48What?
00:35:48What, what?
00:35:50What?
00:35:51What?
00:35:53What?
00:35:55What?
00:35:56What?
00:35:56그런데, 곤잘레스 감독님은?
00:36:01네가 인마 국가대표 감독님은 맞췄노?
00:36:06몰라.
00:36:08아까 이상한 애들이 떼어지러 몰려와서 자꾸 감독한테 사과하라잖아.
00:36:15그러니까 네가 사과를 해야 될 그 감독이 내가 아이고 곤잘레스라 이 말이지.
00:36:22뭔 소리야?
00:36:24아, 네 형한테 사과를 뭐해.
00:36:27이거 어디야?
00:36:32아, 형.
00:36:33근데 뭐 간만에 봤는데 카페 한 잔을 안 타주나?
00:36:40야, 씨.
00:36:43야, 이 돌아비겠네.
00:36:45야, 강시열이.
00:36:48네 지금 뭐 하는긴데?
00:36:50네 내한테 시위 안 와?
00:36:52왜 그래?
00:36:54내가 형이라 불러서 그래?
00:36:56아, 기억 안 나.
00:36:57몇 년 전에 나보고 이제 코치님 말고 형이라 부르라고.
00:36:59야!
00:37:00왜 소리 질러?
00:37:02아, 왜 소리 질러?
00:37:04야!
00:37:05네가 인마!
00:37:06사부리그에서 뛰러 나가 인마!
00:37:08국가대표 감독님은 네가 왜 찾아?
00:37:11사부리그?
00:37:12헉!
00:37:13내가?
00:37:14형, 나 강시열이야.
00:37:17내가 네 여기 와서 싹싹필너로 한번 봐주려고도 했어.
00:37:23됐는데 너는 안 돼.
00:37:26너는 그냥 방출이야.
00:37:29와, 나 진짜 어이가 없어가지고 누가 보면 지가 내 감독인 줄 알겠네.
00:37:34아니, 방출 시켜!
00:37:35방출 시켜!
00:37:37그래, 방... 아니야!
00:37:39너는 그냥 내가 축구계에서 씨끼야 매장 시켜버릴 거야!
00:37:45형이 나를!
00:37:46아이, 뭐 말 같지도 않은 순...
00:37:48아이, 마음대로 해, 어?
00:37:50방출도 시키고 매장도 시키고 마음대로 하시라고!
00:37:55눈대기 제대로 맞았네.
00:37:59와, 씨...
00:38:00야, 이게 뭐지?
00:38:02야, 저 씨...
00:38:08야, 너 빌었어?
00:38:10훈련회 복귀하래요?
00:38:12설마 그새 또 사고친 건 아니죠?
00:38:17니들 솔직히 말해봐.
00:38:19이거 몰래카메라야?
00:38:22어, 어, 어?
00:38:25너튜브네.
00:38:27누구 채널이야?
00:38:29야, 니들 이런 식으로 하면 안 돼.
00:38:31나 강시열이야.
00:38:34저거 오늘 왜 저러냐?
00:38:38니들 이런 식으로 하지 마.
00:38:40조회수가 아무리 안 나와도 그렇지 사전에 허락도 없이...
00:38:51하...
00:38:56일러간다.
00:38:57아니...
00:38:58아, 뭐야 이게?
00:39:10하...
00:39:10시스템 말고도 보안 시스템이 잠깐 동안 다 먹통이 됐었습니다.
00:39:16혹시 짐작하는 바가 있으신지요?
00:39:18정말 귀신이 고칼 노릇입니다.
00:39:20저희가 순잘 돌 때까지만 해도 아무런 이상이 없었는데...
00:39:24기억이 지워졌나 보네?
00:39:26예?
00:39:28너...
00:39:29정말 아무것도 본 게 없어?
00:39:32예, 저희가 2인 1조로 순차를 도는데...
00:39:35내 눈 똑바로 봐.
00:39:38정말 아무것도 본 게 없어?
00:39:42어...
00:39:43그게...
00:39:44예, 누가 있었습니다.
00:39:48어떤 남자였는데...
00:39:50팀장님...
00:39:51넌 가만히 있어.
00:39:54남자?
00:39:56혼자였어?
00:39:58예...
00:39:59어떻게 들어오셨냐고...
00:40:01제지를 했는데...
00:40:03여행히...
00:40:04어...
00:40:09아...
00:40:17끔죄가 걸려있네?
00:40:21엉...
00:40:22아...
00:40:24뭐...
00:40:25아...
00:40:28아...
00:40:29아...
00:40:29아...
00:40:30아...
00:40:35I don't know if I can use this kind of human being.
00:40:39What is it?
00:40:41What is it?
00:40:44What is it?
00:40:44No one can't do anything.
00:40:47It's not that human being a human being.
00:40:51It's not worth it.
00:40:53What is it?
00:40:55What is it?
00:40:56Are you going to get out of the house?
00:41:02Maybe I'm going to find out about what you think of the house?
00:41:08You think that human being able to do this kind of stuff?
00:41:13You think you're going to be able to do it?
00:41:16You're going to be able to do something, but you're going to be able to do something?
00:41:20Then, it's all right.
00:41:22Well, I think it's the only thing I've ever seen in my life.
00:41:23Then, how do I do it?
00:41:27Well...
00:41:29Well...
00:41:30What's going on?
00:41:31What's going on?
00:41:41What's going on?
00:42:03It's been a long time since I've been here.
00:42:07It's been a long time since I've been here.
00:42:24It's been a long time since I've been here.
00:42:27This is a long time since I've been here.
00:42:36478, no one have any problem?
00:42:43It's been a long time since I've been here.
00:42:46134번.
00:42:47134번.
00:42:48자리에 담배 숨겨놓은 거 있고 2759번 마분지구에 화투장 그리고 있어.
00:42:52또 1614번은.
00:42:59이 새끼가 왜 앞에 우리 방에 들어가서.
00:43:07이 새끼야.
00:43:09야, 네 아버지가 너 이제 살간대매.
00:43:12이제 아무것도 아닌 새끼야.
00:43:16야, 눈깔이 똑바로 안 떠?
00:43:19눈깔이 그냥...
00:43:20거기까지만 하지.
00:43:23방금 아니었어?
00:43:24뭐라 그랬어?
00:43:26어이, 오늘 처음 들어와서 분위기 파악이 안 되나 본데.
00:43:30괜히 끼어들지 마셔.
00:43:31거기까지만 하라고.
00:43:36내가 이 친구한테 볼 일이 좀 있거든.
00:43:40쳐 돌았나 이게.
00:44:01나랑 얘기 좀 하자.
00:44:03또 뭐야, 씨.
00:44:04나 이거 좀 답답한데 나가서 좀 걸을까?
00:44:08야, 이 친구한테 말해.
00:44:08으악.
00:44:17하...
00:44:21하...
00:44:21I'm sorry.
00:44:31You're a human.
00:44:35You're a human.
00:44:37What is it?
00:44:38What is it?
00:44:40What is it?
00:44:40What is it?
00:44:41You're a human.
00:44:43You're one of the things you can't do.
00:44:45I'm sorry to make a decision, but it's not a good thing.
00:44:54But it's not a good thing.
00:44:57It's a good thing.
00:44:59It's a good thing.
00:45:00It's a good thing.
00:45:01It's a good thing.
00:45:01It's a good thing.
00:45:03I'm not going to be able to go to school, but I'm not going to be able to go to
00:45:06school.
00:45:32You're welcome.
00:45:34You're welcome.
00:45:36You're welcome.
00:45:45I'm sorry.
00:45:47You're welcome.
00:45:57C...
00:45:59지금 어디 가고 있는 거야?
00:46:01너네 얘기했잖아.
00:46:02너 출소하면 나랑 일 하나 같이 하자고.
00:46:05도대체 그 일이라는 게 뭔데?
00:46:08어려운 건 아니고.
00:46:11넌 그냥 냄새만 좀 풍겨주는데.
00:46:13뭐?
00:46:14지금부터 내가 여우 사냥을 할 것 같아.
00:46:34거기 화공 양반.
00:46:36내 그림이래를 하나 할까 하는데.
00:46:39그림값으로 내줄 건 없고 술이나 한잔 사지.
00:46:48어젯밤에 저기 있던 장도를 가져간 사내가 있다지.
00:46:53그 자의 용모 파기를 그려주겠어?
00:47:08너?
00:47:09구석얘는 왜 전화를 안 받아.
00:47:35I'm not sure if you're not here, but...
00:47:38Ah, it's me.
00:47:41You're a person who has been in a few times.
00:47:46Yes?
00:47:47Yes?
00:47:48Why are you here?
00:48:09It's our house.
00:48:09Who is it?
00:48:10Excuse me, our house is our house.
00:48:16But we're here, but...
00:48:18I'm not even here.
00:48:18It's a weird person.
00:48:20Oh!
00:48:21Wait a minute!
00:48:22Who is it?
00:48:23Nooo!
00:48:25What?
00:48:35Who is it?
00:48:37How can you get this?
00:48:39You are right here, I can't see you.
00:48:43This guy is simply saying you, how can I get this?
00:48:48What are you doing right now?
00:48:52It's an interesting thing in the ad.
00:48:54How is it?
00:48:58He has a lot of people in the sand.
00:49:00You're lying.
00:49:02You're lying.
00:49:04Bye.
00:49:05I'm coming out of nowhere.
00:49:07I'm coming out of nowhere.
00:49:11You're lying.
00:49:18You're lying here.
00:49:24What a man.
00:49:27What will you do for a woman?
00:49:27I'll find it.
00:49:29I'm going to get you.
00:49:32I'm going to get you.
00:49:48What's because of this?
00:49:49That's not what you're doing.
00:49:51What kind of work is that you're doing?
00:49:54You're the one who's going to be a man?
00:50:35What are you doing?
00:50:37You can't do it.
00:50:38You can't do it.
00:50:39You can't do it.
00:51:07You can't do it.
00:51:21You can't do it.
00:51:25You can't do it!
00:51:36What's that?
00:51:38What's that?
00:51:39What's that?
00:51:39This is a turn to thelarını.
00:51:42What?
00:51:44Let's go to the other.
00:51:48What's that?
00:51:49What's that?
00:51:50What's that?
00:51:50Get out.
00:51:52What's that?
00:51:54I'll go.
00:51:56I don't know what you're going to do.
00:52:05Don't you think I'm gonna get enough to say so?
00:52:08I'm gonna get enough.
00:52:08I'm gonna get enough to be a little bit.
00:52:13He's not gonna get enough.
00:52:15Then he'll get enough to you.
00:52:17He'll get enough to get enough to be a little bit more.
00:52:20You don't want to try it in the middle.
00:52:21You don't want to do it anymore.
00:52:22I need to get him out.
00:52:24I need to get him out.
00:52:28I need to get him out of here.
00:52:36I need to get him out.
00:52:52Get it!
00:53:17Adeline?
00:53:24Yes.
00:53:25What're they saying?
00:53:25Why are you out here?
00:53:29Your boyfriend is ici, isn't it?
00:53:31Where are you coming ?
00:53:35Actually it would be Umm a touch.
00:53:39This girl is real here.
00:53:44And then our friend's house is just hot!
00:53:49There are no diamroghips!
00:53:50Who is the greatest?
00:53:52I know you're the best.
00:53:54You're so sick and you're here, right?
00:53:58You're a bad person, right?
00:54:00Wait a minute.
00:54:02Go!
00:54:04There!
00:54:04What do you want to do with him?
00:54:19Like a human being, don't you?
00:54:23You've got a lot of me to go.
00:54:25I don't know what to do, but you've got a lot of me.
00:54:35I don't know if she's got a lot of me.
00:54:40I can't read it.
00:54:45Then I will leave it.
00:54:45It's like it's not something that it's okay to have a little bit in?
00:54:52Now, how did you do that?
00:54:55You still think I was going to...
00:54:59Then you can tell me what.
00:55:04I'll tell you, you've got to give me a new life.
00:55:10What?
00:55:11What?
00:55:12So, there's no one in this world.
00:55:14It's a different thing.
00:55:17You know what?
00:55:20People don't know about us.
00:55:23It's not a problem.
00:55:24It's not a problem.
00:55:25It's not a problem.
00:55:27It's a problem.
00:56:05It's a problem.
00:56:19Well...
00:56:20It's not a dream...
00:56:24It's changed...
00:56:26The change is changed.
00:56:28What a fool...
00:56:30What a fool...
00:56:32You're the only one you have to do.
00:56:35What is the problem?
00:56:37You are the only one?
00:56:44You're the only one?
00:56:46What am I doing?
00:56:48I'm, really...
00:56:58I'm sorry.
00:56:59I'm sorry.
00:57:00I'm sorry.
00:57:00I'm sorry.
00:57:03No, I'm sorry.
00:57:06You're now going to have a gift to me.
00:57:09You don't have to pay.
00:57:10You don't have to pay.
00:57:11I don't have anymore.
00:57:13I don't have anymore.
00:57:14Well, no I don't think that I am,
00:57:23but it doesn't matter if that ain't it.
00:57:25What?
00:57:26What's wrong with you?
00:57:31What?
00:57:37Here's London's our house?
00:57:45Here's our house?
00:57:48Really?
00:57:48Really?得生意?
00:57:50어휴.
00:57:52쟤가
00:57:52아까부터 무슨 소리를 하는 거야. 여기가 우리 집이지,
00:57:55그럼.
00:58:20It's just a simple way.
00:58:23It's simple.
00:58:23It's just a gift to you.
00:58:29What?
00:58:31What?
00:58:32What?
00:58:37What?
00:58:38What?
00:58:38Where do you go?
00:58:40Where do you go?
00:58:41You're just waiting for me to do it.
00:58:45You knew him, you knew him.
00:58:48You were like, what, what?
00:58:59You might want to decide when you were going.
00:59:05I'm sorry, you were going.
00:59:07I don't want to find you anymore.
00:59:10Oh?
00:59:11Of course.
00:59:13You're a good one.
00:59:14You're a good one.
00:59:17But if you're a friend, you're going to give him a gift?
00:59:22You're going to give him a gift?
00:59:25You're going to give him a gift.
00:59:28You're going to live a life now.
00:59:45What are you going to do?
00:59:50What are you going to do?
00:59:52I'm going to give him a gift.
00:59:56If you're a guest, you're going to be a friend.
01:00:02You're going to give him a gift.
01:00:05Will you give him a gift?
01:00:10What have you got to get a gift?
01:00:12You're going to give him some gifts.
01:00:17Why?
01:00:18Why?
01:00:19You don't trust your friend?
01:00:26Actually, I'm curious.
01:00:29Let's see what your friend is looking for.
01:00:51I believe in love and fight, but I'm lost now, I'll pay the Lord.
01:01:04In the dark I feel it coming, this is your life and in the end.
01:01:20I know how you living in love and fight, but I'm not a man.
01:01:22Don't tell me how you live in love.
01:01:24I'll go.
01:01:25I'll count on you.
01:01:26I'll go home.
01:01:27No, you don't trust me.
01:01:28No, you don't trust me.
01:01:30No, you don't trust me.
01:01:30I'm not a man.
01:01:33I have a lot of money.
01:01:35No, you don't trust me.
01:01:37You shouldn't trust me.
01:01:40I think I'm going to go to the next day.
01:01:41Do you want to go?
01:01:44Where will you go?
01:01:45Sorry, I'm going to take a taxi.
01:01:47I've got a gift for you.
01:01:50I'll have to see you at the girl's house.
01:01:52I'll go back to the girl's house.
01:01:54Help me.
Comments

Recommended