Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
The.Judge.Returns.S01E08 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:12Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:34Transcription by CastingWords
00:03:59No, no, no, no, no.
00:04:00Oh, it's so scary.
00:04:07Ah, nice.
00:04:19Really, it's okay, ma?
00:04:20Okay, let's go.
00:04:27Yeah, he got it!
00:04:41I'll go.
00:04:43Chiu영진, 차속수, go.
00:04:44In천에 있는 부영지구.
00:04:47Chiu영진이 강정태한테 상납한 비자금 파일도 지금 보낼게요.
00:04:58Let's go. Let's go. Let's go.
00:05:07Okay.
00:05:35Let's go.
00:05:39죄송합니다.
00:05:42갑자기 방해하는 놈들이 나타나서.
00:05:51주영진 놓쳤어.
00:05:55수장님.
00:05:58배가 도착하는 것을 압니다.
00:06:00바로 조치하겠습니다.
00:06:01아니.
00:06:03자네 같으면 이 상황에서 그 배를 타겠나?
00:06:07아.
00:06:12어떡하죠?
00:06:13작작하고 숨으면 찾기가 쉽지 않을 텐데요.
00:06:17잘난해야지.
00:06:18수장님.
00:06:19전 아무리 생각해도 이한영 판사가 찜찜합니다.
00:06:23병역장 무대도 그렇고 이한영 판사가 나타난 뒤로 자꾸만 이리 어긋나는 게.
00:06:39i don't believe me.
00:06:42아.
00:06:45아.
00:06:52아.
00:06:58으으으.
00:07:00으아.
00:07:01으으.
00:07:16What the fuck?
00:07:18What the fuck?
00:07:20I was a guy who...
00:07:23I was a guy who...
00:07:43I'm sorry.
00:07:49I'm sorry.
00:07:51I'm sorry.
00:07:55You know what I'm saying.
00:07:56I don't know what to do.
00:07:59It's hard to tell someone.
00:08:12It's hard to tell someone.
00:08:14You're not good at that.
00:08:26...
00:08:30...
00:08:33I don't think it's just a good thing.
00:08:37The defense lady and I were so proud of it.
00:08:39The defense lady and I were so proud of it.
00:08:41The defense lady and I were so proud of it.
00:08:43...
00:08:45...
00:08:45...
00:08:47...
00:08:48The U.S.C.A. now has to know how to get out of here.
00:08:58The U.S.B. is a t-shirted.
00:09:01The U.S.C.A. now is a JT.
00:09:06It is right.
00:09:08It is correct.
00:09:12What's that?
00:09:13Well...
00:09:18I'll see you later.
00:09:21Are you okay?
00:09:26It's been a long time to get a job done.
00:09:34It's been a long time to get a job done.
00:09:39Here's JT.
00:09:40You can't tell me,
00:09:41I can't tell you.
00:09:45I'm a judge,
00:09:47but I'm gonna tell you,
00:09:50you get to the court.
00:09:51I'm a judge.
00:09:52I'm a judge.
00:09:54I'm a judge.
00:09:56I'm a judge.
00:09:59I think it's a real想法.
00:10:17But...
00:10:18But...
00:10:18You can eat a little bit of a drink.
00:10:22What's good?
00:10:23I had a meal.
00:10:25I'm going to get to eat the meal.
00:10:25I'm hungry to get to eat the meal.
00:10:35I'll just wait for you.
00:10:41And here is…
00:10:44Measlajuk.
00:10:44Kamehameha.
00:10:45Juk.
00:10:48Regan Hans-Juk.
00:10:49He's been speaking up.
00:10:50About the name of Kamehameha.
00:10:52Go ahead.
00:11:04Mary Eileen.
00:11:06Early.
00:11:11Wig Caroline.
00:11:14He was only a person who was a trustee.
00:11:17He was the one who was concerned about the former high school.
00:11:24Sorry about it.
00:11:26I can't believe it.
00:12:00I'm up to
00:12:04to
00:12:04what's
00:12:12difference
00:12:14at
00:12:23the
00:12:26I don't think it's going to be the case of the investigation.
00:12:28I think it's not a good idea.
00:12:33You remember your friends and your friends?
00:12:38I don't remember that.
00:12:40I don't remember that.
00:12:43You were asking for the business of the company.
00:12:47You were asking for it?
00:12:50It was not an individual.
00:12:52Yes.
00:12:53It is not a lawsuit.
00:12:54It's not a lawsuit.
00:12:55It's not a lawsuit.
00:12:58You don't have to say anything.
00:13:01It's not a lawsuit in the past.
00:13:04It's not a lawsuit.
00:13:11The way you can't get the votes,
00:13:12and you can't get the votes!
00:13:20How did you get the votes?
00:13:30The general officer's chief officer.
00:13:33Come on, come on.
00:13:34Yes.
00:13:36What's going on?
00:13:37What's going on?
00:13:37Come on, come on.
00:13:38Come on.
00:13:39Come on.
00:13:40Come on.
00:13:42You can't get a chance to get a chance to get a chance.
00:14:00Let's go.
00:14:01Yes.
00:14:04Let's go.
00:14:04Let's go.
00:14:07지역구 사무실에 검찰 압수수색 들어갔습니다.
00:14:26김진환은 검사에 임용되자마자 장태식을 쫓았다.
00:14:29김진환은 검사에 임용되자.
00:14:31말씀하세요.
00:14:33저에 대한 의혹이라면 얼마든지 답하겠습니다.
00:14:38다만 가족들과 관련된 사항은 청문회 취지에 맞지 않다고 생각합니다.
00:14:44서둘러, 김진환 검사.
00:14:54뭡니까?
00:14:56세트 메뉴.
00:14:58이것도 한번 소신껏 해봐.
00:15:00내가 믿을 몸이 너밖에 없다.
00:15:05거짓말.
00:15:11우희형을 잡아서 우경을 낙마시킨다.
00:15:15그 판을 짠 게 접니다.
00:15:17일개 평판사 같은 판에 검찰이 움직인다.
00:15:21이것도 거짓말.
00:15:36백사관님.
00:15:38네.
00:15:41가보시죠.
00:15:43어, 어디를.
00:15:53아버지요.
00:15:55강정태 의원입니다.
00:16:01단둘이 할 말이 있습니다.
00:16:08네.
00:16:10강정태 의원 사무실로 가고 있어요.
00:16:13검사의 촉으로 봤을 때 거래를 요구할 게 틀림이 없고 무슨 패를 들었나 확인해야겠어요.
00:16:18같이 들어가요.
00:16:19함정할 수 있어요.
00:16:20대한민국 검사 아무나 못 건듭니다.
00:16:22그리고 현장은 판사가 아니라 검사죠.
00:16:25끊어요.
00:16:27박차로 검사님.
00:16:28검사님.
00:16:29반드시 가고 있을 때.
00:16:34mama.
00:16:37오.
00:16:42마사지.
00:16:43다행히.
00:16:48양 sunshine.
00:16:51음.
00:16:52아멘.
00:16:54오.
00:16:54오.
00:16:55오.
00:16:56오.
00:16:57오.
00:16:58오.
00:17:08Yes, sir.
00:17:10Yes, sir.
00:17:11Are you still here?
00:17:12It's time for 12 minutes.
00:17:13Then we'll go back.
00:17:17What?
00:17:19What's going on?
00:17:20No.
00:17:22Where do you go?
00:17:24Go to my room.
00:17:26Okay.
00:17:37Go to my room.
00:17:37That's what I want to do.
00:17:39No.
00:17:46I can't wait.
00:17:46I can't wait.
00:17:47You're so quiet.
00:17:48No.
00:17:54No.
00:18:05Oh, my God.
00:18:29이제 이야기는 충분히 한 것 같은데 더 하실 말씀 좀 있습니까?
00:18:34자, 자, 시간도 늦었는데 이제 그만 정리하시죠.
00:18:48자, 자, 자, 진작구만.
00:18:53현 시간부로 여기 계신 분들 전부 마약류 관리법 위반으로 체포합니다.
00:19:02변호사 성격할 수 있고 변명의 기회 젤일고.
00:19:07체포 적부 신고하.
00:19:09진.
00:19:11뭐예요, 뭐예요?
00:19:13어떻게 들어왔어요?
00:19:14아, 김진아 검사님이시죠?
00:19:18안녕하세요.
00:19:19저는 지금 대진일보의 송나영 기자입니다.
00:19:26이한영 판사님께서 여기서 이렇게 죽치고 있으면 딱 만날 거라고 해가지고.
00:19:35아...
00:19:35이한영 판사님께서 정리합시다.
00:19:47자, 자.
00:19:48자, 자.
00:19:51자, 자.
00:19:52자, 자.
00:19:53자, 자.
00:19:55자, 자.
00:20:04자, 자, 자.
00:20:22아, 제발 제발.
00:20:36I'm going to get away.
00:20:38Don't worry, I'm going to get away.
00:20:58Yes, sir.
00:21:00Yes.
00:21:08Kashai, Kashai.
00:21:09Kashai, Kashai.
00:21:10Kashai, you will please.
00:21:11I will have to...
00:21:12That's why you've been here.
00:21:14Where is your house?
00:21:17Kashai.
00:21:19Kashai.
00:21:20Kashai!
00:21:23Kashai!
00:21:25Come here, come here!
00:21:28Come here, come here!
00:21:28Come here!
00:21:29Come here!
00:21:57Come here, come here!
00:22:15법무부 장관 후보로 지명된 우교훈 의원의 딸 우희영 씨가 마약 투약 혐의로 검찰에 체포됐습니다.
00:22:21검찰은 어젯밤 서울 강남의 한 클럽 VIP룸에서 우 씨와 그 일행을 긴급 체포했습니다.
00:22:29수고했어.
00:22:34질문이 하나 있습니다.
00:22:40우교훈을 친 이유가 뭡니까?
00:22:44우교훈은 사람을 대하는 태도가 글러먹은 인간이야.
00:22:47단순히 그 이유 때문입니까?
00:22:49게다가 건방자.
00:22:54정말일까?
00:22:56난 그 따위 인간이 법무부 장관에 대한 걸 용납할 수가 없어.
00:23:01왜? 다른 이유가 더 있어야 돼?
00:23:04아닙니다.
00:23:07강신진한테는 법무부 장관 하나 날리는 게 대단한 일이 아니다.
00:23:11그 임은 어디서 나오는 걸까?
00:23:15아.
00:23:18저는 이번에도 바라는 게 없는 거야?
00:23:20아직은 없습니다.
00:23:23아직이라.
00:23:25기대하자.
00:23:27아.
00:23:30박철호 검사일지.
00:23:35충남에서 같이 올라왔다면서.
00:23:38네.
00:23:42같이 사건도 해결하고.
00:23:45가까운가?
00:23:47아닙니다.
00:23:50어쩌다가 같이 엮였을 뿐입니다.
00:23:53그래.
00:23:56그럼 다행이네.
00:23:59강정태 의원 사무실로 가고 있어요.
00:24:01검사의 촉으로 봤을 때 거래를 요구할 게 틀림이 없고 무슨 패를 들었나 확인해야겠어요.
00:24:06박철호 검사가 위험하다.
00:24:16강정태 의원님.
00:24:36강정태 의원님.
00:24:37강정태 의원님.
00:24:46강정태 의원이 박철호 검사한테 연락을 했던 모양이야.
00:24:50강신진이 나를 부른 건 우연이 아니야.
00:24:53최영진이 줄줄이 불면 자기도 위험해지거든.
00:24:56정치인이 다 그렇지.
00:25:01근데 박철호 검사는 어떨까?
00:25:05강정태 의원의 손을 잡을까?
00:25:10아니야.
00:25:30강정태 의원님.
00:25:33궁금하네.
00:25:37자네가 나한테 접근하니요.
00:25:42강정태 의원님.
00:25:56사실은.
00:25:57강정태 의원님.
00:26:01원하는 게 있습니다.
00:26:07아, 이제야 원하는 게 생긴 거야?
00:26:10저는 박철호 검사를 구하고 이 상황을 벗어낼 방법은 하나뿐이다.
00:26:18황남용 대법관을 잡게 해 주십시오.
00:26:21뭐?
00:26:24제가 수석님께 접근한 이유, 황남용 대법관 때문이었습니다.
00:26:29왜?
00:26:29고맙습니다.
00:26:34여기까지.
00:26:36됐다.
00:26:53비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:26:58I can't wait to see you later.
00:27:02I can't wait to see you later.
00:27:06If you're not going to see you later, it's going to be the same.
00:27:12That's what I'm going to do.
00:27:13I'm going to go.
00:27:20I'm going to go.
00:27:27I'm going to go.
00:27:32I'm going to go.
00:27:35I think it's important to you.
00:27:41It's not that you're going to lose your mind.
00:27:41You need something for him to be honest.
00:27:46I'm looking forward to it.
00:27:51It's something that has changed.
00:27:56That's what you're trying to do.
00:27:58It's not a bad thing.
00:27:59It's not a bad thing.
00:28:02That's not a bad thing.
00:28:03It's not a thing.
00:28:04It's not a thing.
00:28:05I'm a part of my own.
00:28:10It's a thing.
00:28:17But I'm not a thing.
00:28:23I had to go there.
00:28:24I didn't know that you were there.
00:28:24I was so proud to be here.
00:28:30He's a professor of Ube석.
00:28:36Then he's going to have a need for him.
00:28:42He's a professor of Ube석.
00:28:46He's going to have no room for him.
00:29:06Oh, I'm so hungry.
00:29:30I know I'm still there.
00:29:34But I was so happy about you.
00:29:37I know where I started.
00:29:37I'm sure I'm the owner too.
00:29:39I'm so happy about you.
00:29:44It's difficult.
00:29:46Can you tell me?
00:29:49It's a good guy.
00:29:50It's a good guy.
00:29:51It's a good guy.
00:29:54It's a good guy.
00:29:56Yeah.
00:30:01It's been a long time since I was in the middle of my life.
00:30:06I was in the middle of my life when I was in the middle of my life.
00:30:11I was in the middle of my life when I was young.
00:30:17When you were born, you were born.
00:30:25You were born.
00:30:26I was born.
00:30:35I'm not going to die.
00:30:39I'm so sorry.
00:30:40I'm so sorry.
00:30:41I'm so sorry.
00:31:06It's so much fun.
00:31:16I think it's just so cool.
00:31:18I'm gonna take a little more.
00:31:20I'm gonna take a little bit.
00:31:26I need a little bit.
00:31:27I need a little bit.
00:31:29I need a little bit.
00:31:31I need a little bit.
00:31:55Let's go.
00:31:58You can't wait to see it.
00:31:59You can't wait to see it.
00:32:01You can't wait to see it.
00:32:21What do you think?
00:32:23The client is up to him.
00:32:24He is now in charge of his company.
00:32:26He's only in charge of the law.
00:32:31But the president of the Hwang Nakohok,
00:32:33The former president of the Kroon Hedon,
00:32:36his role in
00:32:38in a way to
00:32:40and to the court.
00:32:46It will be the first time to go to the court.
00:32:54You will see a lot of people who will see you.
00:33:07I'm sorry.
00:33:09I'll go.
00:33:14I'll go.
00:33:15I'll go.
00:33:27No.
00:33:32I'm not going to say anything.
00:33:35Not yet.
00:33:41I'm not going to do that.
00:33:44I'm not going to say anything.
00:33:45What do you mean?
00:33:52Yes?
00:33:52How much?
00:33:55How much?
00:33:56How much?
00:33:57How much?
00:33:58How much?
00:34:05How much?
00:34:07I'm going to go back to you later.
00:34:09Okay?
00:34:43I don't know.
00:34:47I told you I was talking to you.
00:35:15Come.
00:35:42같이 들어가요.
00:35:44함정일 수 있어요.
00:35:50그럼 전화로 같이 가져둔 사람은 어디 있었어요?
00:35:55밥 먹었죠?
00:35:57나는 목 졸려 죽을 뻔했는데 이 목으로 밥이 넘어갔어요?
00:36:02아니, 그러니까 내가 같이 들어가자고 전화했잖아요. 함정일 수도 있다고.
00:36:07그러면 바로 왔어야죠.
00:36:10현상은 한 사람이란, 감사다.
00:36:13내가 끝까지 한 번 더 안 줘.
00:36:18진짜 목 바쁘다.
00:36:27다행이에요, 살아있어서.
00:36:37누가 들면 뭐 뭐 세상 절치진 줄 알겠네.
00:36:41뭐야, 나만 진심이었던 거야?
00:36:43아이, 진짜.
00:36:46경찰에 신고해요.
00:36:49내가 왔다는 것만 빼놓고.
00:36:53왜요?
00:36:58왜 와냐 그러면 뭐라 그럴 거예요?
00:37:00강정태 의원 잡자고 우리가 공모했다는 게 드러날 수도 있어요.
00:37:04공모는 무슨 공모요?
00:37:06나는 담당검사로서 할 일을 했을 뿐인데.
00:37:09에이, 취용증 내가 넘겼는데.
00:37:11비자금 내역도 내가 주고.
00:37:26경찰이죠?
00:37:32어, 깜짝이야.
00:37:39가세요.
00:37:40고문사까지 모셔드릴게요.
00:37:41아, 그럴까?
00:37:42어, 아니야, 아니야.
00:37:43아니야, 그냥 가.
00:37:45더 늦어지면 차 막혀.
00:37:46지금 막힐 시간 아니에요?
00:37:48그렇지?
00:37:48아, 아니야.
00:37:50얼른 출발해.
00:37:51판사님이 지각한 면이 서겠냐?
00:37:53그렇지, 여보?
00:37:54그래.
00:37:55판사가 면 깎이면 안 되지.
00:37:59고문사장에는 안 들어오는 게 없는데 왜 고문차는 안 들어오는 거야?
00:38:02차 한 대 사드려요.
00:38:03됐다.
00:38:04판사 월급 얼마 안다고.
00:38:06엄마 간다.
00:38:07사장님, 출근하세요.
00:38:12어떻게, 자전거 한 대 사드려?
00:38:14못쓰려, 아이고.
00:38:17갑시다.
00:38:18당신 좀 걸어야 돼.
00:38:38장태식 잡을 증거든 증인이든 내놔요.
00:38:41아직도 증거나 증인으로 장태식을 잡을 수 있다고 생각해요?
00:38:46긴급 재판했고 장태식 풀어준 적 있죠?
00:38:49그때는 증거가 없어서 그랬어요?
00:38:52우희 형 잡은 거.
00:38:54그거 판사님 말만 듣고 한 거 아니에요.
00:38:57위에서도 우희 형 잡으라고 오더 내려왔습니다.
00:39:00쓰레기 봉투라도 주면서 시키던가요?
00:39:02그걸 어떻게 알았어요?
00:39:04말했잖아요.
00:39:04이 팔 내가 짠 거라고.
00:39:07형 판사가 검찰을 움직인다.
00:39:10그걸 나보고 믿으라고요?
00:39:12누굽니까?
00:39:13판사님 뒤에 있는 사람.
00:39:14그 사람이 검찰도 움직이는 겁니까?
00:39:21맞아요.
00:39:22이 판을 짠 건 나지만
00:39:25나에게 오더를 내린 사람은 따로 있습니다.
00:39:29누군데요?
00:39:30그 자는 증거를 조작하고 증인을 없애고 거리낌 없이 재판 거래를 합니다.
00:39:39그럼 장태식을 풀어준 것도 그 자 때문이겠네요?
00:39:44말해요.
00:39:45누군지.
00:39:48그 자는 사법부의 거학입니다.
00:39:50일단 시작하면 끝을 봐야 될 텐데.
00:39:56목숨을 거래할 텐데.
00:40:04안 내려요?
00:40:10피고인 추용진은 자신의 지배하에 있는 태명 건설을 이용하여 구청의 공사 용역을 불법적으로 수주하고 부실 공사를 자행하였습니다.
00:40:33강정태 의원 잡았으면
00:40:35내가 검사님 앞에 비장길 쫙 깔아들었을 텐데.
00:40:42좀 드시지?
00:40:44많이 들어요.
00:40:47아휴.
00:40:50아휴.
00:40:51우리 강정태 의원님.
00:40:54이렇게 허망하게 가실 거면서
00:40:58뭘 얼마나 헤쳐주시겠다고
00:41:01저를 그리도 괴롭히셨는지
00:41:04태명 건설이든 비자금이든
00:41:07저야 뭐 시키는 대로 한 죄밖에 더 있나요?
00:41:11결과적으로 죽은 자는 말이 없고
00:41:13제가 음으로 양으로다가 수사 협조도 잘 할 테니까
00:41:18좋게 좋게, 응?
00:41:27후면이라던데?
00:41:28잘 먹어, 자.
00:41:30우와, 냄새 좋다.
00:41:34살아서 먹으니까 좋죠?
00:41:37Okay, let's go.
00:41:42I'll see you next time.
00:41:50Sit down.
00:41:54What are you doing?
00:41:57You're going to get your investigation.
00:41:59You're going to get your investigation.
00:42:02You're going to get your investigation.
00:42:04You're going to do it.
00:42:04You're going to so much.
00:42:07I can't see it anymore.
00:42:09You're going to entitle yourself.
00:42:11Then what are you doing?
00:42:12You're gonna do something.
00:42:12I won't do anything.
00:42:14I can't stand by people adesso.
00:42:20To regret that.
00:42:23I can't find them.
00:42:24Not no one over here then.
00:42:27Apparently, my contract is now peine to compound.
00:42:30Nampiouk Sinkholl.
00:42:35Nampiouk Sinkholl.
00:42:57Nampiouk Sinkholl is a
00:43:00I'm going to tell you how much time it will come to the police.
00:43:03Then I'll tell you how much time it will come.
00:43:09I don't have a chance.
00:43:12Right.
00:43:13But if you're a reporter, you're going to be like that.
00:43:19You're right now.
00:43:21You're right now.
00:43:25Right.
00:43:26But you're not...
00:43:28Hey, you're not your boyfriend!
00:43:31On the door, you're going to complain.
00:43:48I will make some discussion than your consideratees!
00:43:49So I'll be telling you that I'll be lying.
00:43:52You can't lie.
00:43:54I don't want to lie.
00:43:55I don't want to lie, I don't want to lie.
00:43:59You'll be lying.
00:44:01You'll be lying.
00:44:03You're lying.
00:44:05No.
00:44:05I'm not gonna lie.
00:44:07You're lying.
00:44:11The other side of the situation is here.
00:44:13The syside or the syside,
00:44:15the syside,
00:44:21...
00:44:22...
00:44:22...
00:44:23...
00:44:23...
00:44:24...
00:44:24...
00:44:24We have been to have a great time.
00:44:27And he has been to the end of the 20th century.
00:44:37And he has been to the end of the 19th century.
00:44:43He is going to have no pain in this way.
00:44:50He says...
00:44:51Yeah, he's a judge.
00:44:52He says...
00:44:55He says...
00:45:21You're the girl who died.
00:45:22You, you're the guy who died of those.
00:45:23No.
00:45:25The guy who died of those days was he could say something like that.
00:45:29I know of you.
00:45:31No.
00:45:32Just be careful.
00:45:33Are you kidding me?
00:45:36The society was a member of the government's people's life.
00:45:43This is the U.S. Department of Defense.
00:46:25In the rhythm of revenge, I can fight
00:46:30Like you're once lost in my dream
00:46:36The scars all over me, I made it this far, I survived
00:46:41As soon as I'm healed, become my bones revealed
00:46:46In the echoes of silence and a tempest of fury
00:46:52Don't you remember the silence of secret
00:46:57Even when the light is forward to be found
00:47:02Don't you remember the silence of secret
00:47:07Thank you
00:47:10Now we're going to be able to sleep
00:47:12Now we're going to be able to sleep
00:47:15I want you to be comfortable
00:47:18And my heart
00:47:20I want you to be able to sleep
00:47:23I want you to be able to sleep
00:47:37Don't you remember the silence of secret
00:47:39I'm sorry
00:47:41I was by the way
00:47:43I was going to be able to sleep
00:47:44I was going to sleep
00:47:47I was going to sleep
00:47:54I'll start with my heart.
00:48:00I'll be right back.
00:48:01I'm sorry.
00:48:04You've already been my heart.
00:48:11I'm sorry.
00:48:16I'm sorry.
00:48:17I'm going to be a bit more than I've been in the past.
00:48:21I'm going to teach you how to teach.
00:48:24I'm going to teach you how to teach you.
00:48:26I think it's a good thing.
00:48:28I'm going to tell you.
00:48:31The court is in the court.
00:48:35I'm going to tell you.
00:48:36I'm going to tell you.
00:49:04Let me die again.
00:49:21Let me see you.
00:49:49What do you want to do?
00:49:49Uh, what do you want to do?
00:49:52That's what I'm doing.
00:50:03What's wrong?
00:50:10That's what I'm doing.
00:50:14It's about the fact that you have to be in the office.
00:50:15It's about the fact that you have to work with your company.
00:50:18I am going to be a part of the office.
00:50:19The police department said it.
00:50:21That's not true.
00:50:24It's not true.
00:50:25It's not true.
00:50:26It's not true.
00:50:27It's human.
00:50:29It's human.
00:50:31It's human.
00:50:36We'll meet you.
00:50:37You don't have to.
00:50:39You don't have to.
00:50:42What are you doing?
00:50:43What are you doing?
00:50:47What are you doing?
00:50:49What are you doing?
00:50:52What are you doing?
00:50:52You need to support my van.
00:50:54What are you doing?
00:50:55You can support my finans.
00:51:03You can support your bank account.
00:51:11What are you doing?
00:51:12Do you know what's going on?
00:51:12Do you know what's going on?
00:51:42Do you know what the fuck is gonna happen?
00:51:43In fact, it's not going to be a success.
00:51:50I don't know what that will happen, but no one can.
00:51:58Right, today is the problem of тайma.
00:52:03If I'm going to die,
00:52:06I'm not going to go.
00:52:08I'm going to go.
00:52:19I'm going to go.
00:52:23I'm going to go.
00:52:30Then, the judge will not be able to keep it.
00:52:31Then, the judge will not be able to keep it.
00:52:45Then...
00:52:55I'm sorry.
00:53:07The president of the U.S. Department of Justice, start.
00:53:58아, 지금 난리가 났구만.
00:54:03언론은?
00:54:04예, 소송에 걸린 언론사 몇 곳을 섭외했습니다.
00:54:08내일이면 기사가 쏟아질 겁니다.
00:54:10일주일 정도면 나가 떨어지지 않을까요?
00:54:13변방에서 몇 집으로 큰 인간이야.
00:54:17모가지가 덜렁거려도 한 달은 버틸 거야.
00:54:20아, 예.
00:54:21방법을 찾아보겠습니다.
00:54:23아니야, 서두를 거 없어.
00:54:26충분히 힘을 뺀 뒤치자고.
00:54:28예, 알겠습니다.
00:54:30그런데 차기 대법원장은 누구로 정해졌습니까?
00:54:56전웅우 대법원장은 한 달을 버티지 못하고 사퇴한다.
00:55:02후임은?
00:55:21황남용 대법원.
00:55:26야, 저녁에 시간 좀 내.
00:55:28같이 갈 데가 있어.
00:55:29네, 알겠습니다.
00:55:31네, 알겠습니다.
00:55:41응, 맞아.
00:55:43이한영 판사.
00:55:45황남용 대법관 만날 때 같이 가려고.
00:55:48수사님, 이한영 판사는 아직 우리 사람이 아닙니다.
00:55:55또 오해를 하면 되는 거야?
00:56:02알아, 알아.
00:56:04내가 이 판에서 믿는 건 꼭 말로 해야 돼.
00:56:11네, 죄송합니다.
00:56:22이성 내부장 호출에 전역 때 같이 움직일 거야.
00:56:26네, 알겠습니다.
00:56:34네.
00:56:42부르셨습니까?
00:56:45참, 참.
00:56:48이한영 판사 요새 어떻게 실해?
00:56:53아, 뭐 별다른 건 없는 것 같습니다.
00:56:58백유석 법원장하고는?
00:57:00몇 번 호출을 받긴 한 것 같습니다.
00:57:05이유는?
00:57:06예?
00:57:07뭐에 불렀을까?
00:57:11그거는 저도 잘.
00:57:15어때, 뭐야?
00:57:17이한영이 백유석 사람인 것 같나?
00:57:20에이, 아닐 겁니다.
00:57:25백유석이 서울까지 데려왔잖아.
00:57:28그날 높으면 사이가 될 수도 있고.
00:57:32아, 아무리 그래도.
00:57:37이게 출신부터가 다른데, 참.
00:57:44잘 살펴.
00:57:49S쇼핑에서 입금된 게 얼마지?
00:57:5130억입니다.
00:57:54아, 오늘 얘기 잘 듣고 집행해.
00:57:57네.
00:58:04강순석.
00:58:06오랜만이야.
00:58:14자네 전화 받고 예상을 했어.
00:58:17요새 코튼에 돌아가는 꼴도 그렇고.
00:58:20내가 대법원장이 되면 자네는 뭘 얻나?
00:58:29사법부의 수장.
00:58:32대법원장을 얻습니다.
00:58:34그렇게 되나?
00:58:36난 대법원장이 되고 자네는 대법원장을 얻고.
00:58:41둘 다 나쁠 건 없겠군.
00:58:43그런데 나도 전웅옥 꼬리 두지 말란 법이 없잖아.
00:58:50대법원장님은 제가 우배석으로 모시던 분입니다.
00:58:53그런 일 없을 겁니다.
00:58:56믿어야겠지.
00:58:59물론입니다.
00:59:01일단 차부터 준중형으로 바꾸시고 주식도 차분하시죠.
00:59:05저희 쪽에서 대법관님 이름으로 몇 군데 기부도 하겠습니다.
00:59:10아, 강남에 강천팰리스 거주하시죠.
00:59:13그것도 차분하시고 서민형 아파트로 옮기시죠.
00:59:17이성대 부장이 강북의 30평대 아파트를 알아봐드릴 겁니다.
00:59:20어, 이래저래 할 일이 많군.
00:59:24내가 할 일은 없나?
00:59:26전웅우 대법원장의 전행에 후배 판사들이 결결을 보이고 있습니다.
00:59:32힘을 보태시죠.
00:59:33그래.
00:59:35부끄러운 선배가 돼서는 안 되지.
00:59:39되시죠.
00:59:55Vielen Alrighty.espression
01:00:06그리고 반찬으로
01:00:35I can't believe that.
01:00:51How much do you think you're going to believe me?
01:00:56It's a lot.
01:01:10I'm not sure.
01:01:13Well, the only one I've been to say is there.
01:01:14but the courts are stillobt.
01:01:16Yes, but the court of law is getting on.
01:01:28So...
01:01:29I don't think we're going to be able to get out of the way, but we're going to be able
01:01:33to get out of the way, but we're going to be able to get out of the way.
01:02:05We're going to be able to get out of the way, but we're going to be able to get out
01:02:13of the way.
01:02:13We're going to be able to get out of the way, but we're going to be able to get out
01:02:19of the way.
01:02:20What do you want to get out of the way?
01:02:24Yeah, but it's...
01:02:29It's a good thing.
01:02:31It's a good thing.
01:02:33It's a good thing.
01:02:35But it's who it is?
01:02:3918년 전 우리 아버지 재판은 판사하되.
01:02:44What?
01:02:46야, 한영아!
01:02:56추용진 재판 마무리됐습니다.
01:02:59제가 마무리 좀 못해서 성공합니다.
01:03:02아니야.
01:03:03공소장이 달라지면 법정도 달라져야지.
01:03:06피해자들이 폭행당한 정황이 드러나서 어쩔 수 없었잖아.
01:03:10그래.
01:03:11잘 판단했어.
01:03:13수고했어.
01:03:14더 열심히 하겠습니다.
01:03:21요새도 강신지인 수석 자주 만나?
01:03:27밥도 같이 먹고 그래요?
01:03:29걱정돼서 그래요.
01:03:31그 사람 소문이 아주 안 좋다고.
01:03:40밥도 먹고 술도 같이 마셨습니다.
01:03:46뭐?
01:03:47그게 다인가?
01:03:51시키는 일만 잘하면 뭐든 다 들어주겠다고 하셨습니다.
01:03:55거 봐, 거 봐.
01:03:57그 사람 아주 위험한 사람이라니까요.
01:03:59뭘 다 들어줘 들어주기는.
01:04:02앞으로는 절대 만나지 마.
01:04:06왜 대답이 없어?
01:04:09제가 원하는 걸 이미 다 말했습니다.
01:04:15뭐?
01:04:16뭔가.
01:04:18자네가 강신지인 수석한테 원하는 게.
01:04:23죄송합니다.
01:04:25엄마.
01:04:26뭐가 죄송해요?
01:04:28무슨 말씀드리지 못해?
01:04:30죄송합니다.
01:04:34너 출근하다 보니까 차도 바꿨더라.
01:04:37강신지인 수석한테 원한 게 고작 고딴 거였니?
01:04:41아니, 차는 제가 할부로 바꾼 건데.
01:04:42너 지금 그걸 거짓말이라고 하는 거야?
01:04:50거짓말도 사귀고 돼야 되는 거야, 인마.
01:04:54우리 인연은 여기까지인 것 같고.
01:05:13다시 찾아뵙겠습니다.
01:05:40사법부의 백호.
01:05:42백이석을 사냥할 기회는 이번 뿐입니다.
01:06:14한국문화의 전부터 시작할 공수와 조어가 festivals
01:06:16You can't find the news.
01:06:18I'm going to die.
01:06:19I'm going to die for a while.
01:06:21They're going to get to the bank from London.
01:06:23How do you pay a lot for?
01:06:26They pay a debt to pay money,
01:06:28and spend a month and a month.
01:06:29I've got to send an extra money to the right person.
01:06:32I'll be able to sell it for you.
01:06:32I'll be able to sell it on my own.
01:06:34I'll be able to get a long time!
01:06:35I'll be able to get money, I'll be able to get it.
01:06:38What? Are you going to be able to sell it?
01:06:43I just woke up the elevator.
01:06:43Let's go.
01:06:44Let's go.
Comments

Recommended