Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 31 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00If my family finds out that I'm still alive,
00:04it would be a big problem.
00:07Imagine, José.
00:09Imagine.
00:11Your father would be very happy to know that you are well.
00:14Your concerns are killing me.
00:17I am too.
00:19Will they be able to reach Egypt?
00:21Will they be able to return?
00:24You are all spies.
00:26They came to see the weak point of Egypt.
00:28Guarders!
00:31Prendam esses homens!
00:33Senhor, por favor.
00:35Por favor, escute nossa súplica.
00:38Faça com que os homens que amamos
00:41retornem com os mantimentos.
00:44Por favor, faça com que nossa existência permaneça na terra.
00:48Eles estão em Avaris, Azinath.
00:50Quem estão em Avaris?
00:51Os meus irmãos.
00:53Os irmãos que me venderam como escravo.
01:01Você está me dizendo que os seus irmãos estão em Avaris?
01:07Estão.
01:08Eles apareceram ali bem na minha frente.
01:11Todos eles.
01:15Menos Benjamin.
01:17E eles te reconheceram?
01:18Você contou a eles quem é?
01:19Não.
01:21Não.
01:22Não.
01:23Eles nem imaginam quem eu sou.
01:27Eu fiquei tão surpreso.
01:29Tão sem...
01:31Tão sem ação.
01:33Eu não tive coragem.
01:36Aquele sonho, Zenath.
01:38Aquele meu sonho de anos atrás.
01:41De repente, eles se cumpriam.
01:44Quando eu menos esperava.
01:46Todos eles se curvaram à minha frente.
01:51Assim como os feixes de trigo.
01:53O mundo dá voltas.
01:55Eu nem imagino como você está se sentindo.
01:58Estou chocada.
01:59E onde é que eles estão?
02:01Para onde eles foram?
02:03Eu mandei prendê-los.
02:06Prendê-los? Por quê?
02:08Não vai me dizer que você pretende se vingar?
02:10Eu fiz a primeira coisa que me viu a cabeça, Zenath.
02:25Eu preciso de um tempo para pensar.
02:30Daqui não é possível passar, senhor.
02:32Somente homens que trabalham para o vizir podem entrar na área dos silos.
02:36Como ousa falar assim com o sumo sacerdote de Amaz?
02:38É que eu me apresente.
02:39Eu sou o sumo sacerdote Pentefres.
02:42E vim, juntamente com meu servo, trazer as bênçãos de Sete para esses silos.
02:47Sei quem o senhor é.
02:49Mas, infelizmente, temos ordens restritas do governador.
02:52Foi o próprio Zafenat Panea que me pediu para que viesse rezar, para que os alimentos se multipliquem.
02:58Ou você quer contrariar as ordens do governador?
03:01O senhor Zafenat Panea pediu isso?
03:03Mas ele não te avisou.
03:04Não.
03:04Mas, com certeza, avisou algum superior seu.
03:07Soldado, eu estou aqui cumprindo ordens assim como você.
03:10Agora, deixe-me entrar.
03:12Está duvidando da palavra de um representante dos deuses?
03:16Não, claro que não.
03:18Soldado, se você não me deixar entrar, estará contrariando não somente o vizido do Egito, mas o todo poderoso deus
03:25do caos.
03:27É isso que você deseja?
03:29De maneira alguma.
03:30Pode entrar, senhor.
03:43Não te falei que ia ser fácil?
03:45Trouxe o que eu te pedi?
03:46Está aqui comigo, senhor.
03:48Excelente.
03:49Eu não posso acabar com a vida do José.
03:52Ao menos a sua reputação será corruída.
03:56Não entendo por que o governador pensa que somos espiões.
03:59Mas o que fizemos de errado?
04:01Ele deve estar nos confundindo.
04:03Não há autoexplicação para isso.
04:06A essa hora já devíamos estar voltando para casa com o alimento, com o trigo.
04:10O problema é que não sabemos nem quando seremos libertados.
04:12Ou mesmo se seremos, meu irmão.
04:14O senhor Zafenat Panea mandou servir pão e água para vocês.
04:17Pão? Não posso acreditar.
04:19O que é isso, Zafenat Panea?
04:25Espiões.
04:27Então é isso que vocês são?
04:28Não.
04:28Muito pelo contrário.
04:30Somos homens de bem, senhor.
04:31Acredite.
04:32Zafenat Panea não mandaria vocês para cá sem nenhuma razão.
04:35Algo de muito mal vocês devem ter feito.
04:39Somos hebreus em busca de comida para nossa família.
04:42Nada mais do que isso.
04:43Hebreus?
04:44Sim, senhor.
04:44Somos hebreus e viemos de Canaã como tantos outros para comprar trigo.
04:47Nosso pai nos mandou para cá em busca de alimentos.
04:50Se não voltarmos logo, nossas famílias vão passar fome, senhor.
04:53Vocês são todos irmãos?
04:54Sim.
04:55Somos todos irmãos.
04:56Não podemos ser esquecidos aqui, senhor.
04:58Nosso povo precisa de comida.
05:00Rápido, não temos tempo para perder.
05:02Aqui está, senhor.
05:08Juntos carregadores.
05:09Eu preciso levar mais trigo para o povo que chegou agora do Egito.
05:11O que é isso?
05:14O que vocês estão fazendo aqui?
05:18Devolva nossa pele!
05:20Isso aqui é nosso!
05:27Devolva nossa pele!
05:36Isso aqui é nosso!
05:47Vocês perderam o juízo?
05:49Juteia maluca!
05:51Persegui saqueadores!
05:53Podiam acabar mortos!
06:01Então, eu posso saber o que vocês estão fazendo aqui?
06:03Vim trazer a proteção de sete para o trigo do governador.
06:06O senhor Zafenat Paneia não iria aprovar, senhor Pentéfris.
06:09Não se pode fazer nada sem a permissão do vizir.
06:11O sumo sacerdote disse que foram ordens do governador.
06:15Por isso, eu deixei entrar.
06:16Eu não estou sabendo de nada disso.
06:17Mas ele também não lhe informou.
06:19Não!
06:19Não informou!
06:21Essa história está muito estranha, senhor.
06:25O que é que você tem aí na mão?
06:27Eu?
06:27Mostra ele, Raphon.
06:31Um...
06:33Um amuleto, senhor.
06:34Satisfeito, Mitri?
06:36Tá certo.
06:38Pode guardar.
06:43Passar bem.
06:48Quero que reforce a segurança e mande me avisar imediatamente o sumo sacerdote voltar.
06:53Sim, senhor.
06:54Eu não confio no senhor Pentéfris.
06:58Alguma ele quer aprontar.
07:10Desculpe, senhora. Chegar assim é noite.
07:12Não se preocupe, Mitri.
07:13Eu sei que deve ser algo bastante urgente para fazer ele sair sob a luz da lua.
07:19Mitri, meu amigo.
07:20Eu vou deixá-los à vontade.
07:22Com licença.
07:23Obrigado, meu amor.
07:25Eu não pude esperar até amanhã, José.
07:27Fiquei muito preocupado com você.
07:29Agora estou melhor.
07:31Mas o que é que você teve, afinal?
07:33Não.
07:34Não me pareceu um mal estar comum.
07:39Aqueles hebreus, Mitri.
07:41Eu sabia que tinha alguma coisa a ver com eles.
07:43Eu vi como você ficou incomodado com a presença daqueles homens.
07:46Tratou a todos de forma áspera.
07:48Você acha mesmo que eles são espiões?
07:50Não, não são.
07:51Eu sei que eles não são.
07:53Então por que mandou prendê-los?
07:55Aqueles homens, Mitri.
07:58São meus irmãos.
07:59Seus irmãos?
08:01Mas...
08:04Aqueles que te venderam como escravo?
08:06Mandei prendê-los porque não sabia o que fazer.
08:10Por sorte, eles não me reconheceram.
08:12Mas isso é espantoso.
08:14Depois de todos esses anos,
08:16você não teve vontade de falar quem é na verdade Zafenat e Panéia?
08:20O vizir do Egito?
08:22O homem mais poderoso abaixo apenas do rei?
08:25Não, Mitri.
08:28A minha única vontade era sumir dali.
08:32E agora?
08:34O que é que você pretende fazer?
08:39Ainda não tenho ideia.
08:41Mitri, por favor, não conte nada a ninguém.
08:43Claro, José.
08:44Não se preocupe.
08:48Mas foi bom você ter vindo.
08:50Eu preciso que você vá até a prisão
08:52para ver como estão os meus irmãos.
08:55Veja com o Seneb para que eles sejam bem tratados.
08:58Pode deixar, José.
08:59Eu queria aproveitar também para te contar
09:01que eu encontrei Pentéfris e Rapu nos silos.
09:04Pentéfris e Rapu? O que eles estavam fazendo lá?
09:05O sumo sacerdote disse que você
09:07o mandou levar a proteção de Sete ao trigo.
09:10Jamais faria isso.
09:11Na certa, tramavam alguma coisa para prejudicá-lo.
09:14Foi o que eu imaginei.
09:15Mande reforçar a guarda.
09:16Não podemos correr o risco de perder nenhum grão.
09:18Já fiz isso.
09:19Ótimo.
09:21Amanhã mesmo vou falar com o Soberano a respeito.
09:25Agora vá, Mitri.
09:27Veja como estão os meus irmãos.
09:30Depois volte aqui para me contar.
09:32Claro, meu amigo.
09:35Vou fazer isso agora mesmo.
09:57Gente, traiçoeira esses bandidos que atacaram vocês.
10:00Ai.
10:02Homens desesperados.
10:04Com fome.
10:05Homens sem fé, você quer dizer.
10:07Sem temor a Deus.
10:09Igualzinho o seu irmão Er.
10:11Não se mexe daqui.
10:20O que foi?
10:22Você é tão bonita.
10:24Uma pena meu pai não ter deixado me casar com você.
10:28Deus sabe o que faz, sei lá.
10:30Ajudar me deu dois lindos filhos.
10:34As duas coisas mais importantes da minha vida.
10:38Eu também poderia ter dado dois filhos a você.
10:41Até mais de dois.
10:43Procure uma boa moça para se casar, sei lá.
10:46Se sua mãe estivesse aqui, é o que ela te diria.
10:48Vou procurar, sim.
10:50Vou dar a ela muitos filhos.
10:52Você é um bom rapaz.
10:54Ainda há de ser muito feliz.
10:56Agora deixa eu ver esse machucado.
10:58Deixa.
10:58Vem aqui.
11:01Você está proibido, entendeu bem?
11:04Proibido de sair de perto do acampamento de novo.
11:07Não exagera, pai.
11:09Trouxe um pouco de pão e água.
11:11Deixa que eu dou ele.
11:12Obrigado, Mara.
11:13Sabia que era perigoso.
11:15Eu falei, nosso pai falou, mas você não quis ouvir.
11:19Chega, vocês dois.
11:21Eu não sou mais criança.
11:24O senhor me trata como se eu fosse um menino, pai.
11:26É que eu não quero te perder, filho.
11:28Você sabe disso.
11:30Hoje foi por pouco.
11:33Eu não gosto nem de pensar nisso.
11:37Eu já perdi José e não vou te perder.
11:43Está tudo bem, pai.
11:45Eu estou bem, já passou.
11:55Não consigo trabalhar em paz com você doente desse jeito.
11:59Fico lá no palácio com pensamento aqui em casa.
12:04Ah, Potifar.
12:05Eu me sinto tão fraca.
12:07Não tive mais o aperto no peito, mas o ar me falta a todo momento.
12:12Sinto o coração cansado.
12:14É uma sensação terrível.
12:17Prometa que não vai fazer esforço.
12:19Que vai descansar.
12:21Que esforço, Potifar?
12:22Eu fico deitada nessa cama o dia todo.
12:25Ai, se ao menos eu ainda tivesse a minha piscina para aliviar o calor.
12:30Você terá sua piscina, querida. Um dia você terá sua piscina.
12:34Mas agora, para você ficar boa logo, vou mandar chamar um sacerdote do Alto Egito que dizem ser o melhor
12:40de todos os curandeiros.
12:44Trazer um sacerdote de tão longe?
12:47Mas se o senhor Pentéfris está cuidando tão bem de mim...
12:51O sumo sacerdote conhece a arte da cura, mas a pessoa dele não me agrada muito.
12:57Hoje mesmo nos desentendemos no palácio.
12:59Vai dar mais valor à política do que à saúde da sua mulher, é isso?
13:03O homem é traiçoeiro, Sate.
13:05Traiçoeiro, mas veio correndo te ajudar quando esteve doente.
13:08Salvou a vida da sua mulher.
13:10Se hoje respira, embora com dificuldade, é por causa do senhor Pentéfris.
13:14Está me dizendo que não quer o melhor curandeiro das duas terras.
13:17Prefere continuar com o sumo sacerdote.
13:20Prefiro, Potifar.
13:21E respeite minha decisão.
13:24Não traz boa fortuna mudar assim de sacerdote.
13:26Capaz dos deuses se zangarem.
13:31Por que quer ver os hebreus, Mitre?
13:34José pediu para eu conferir se estão sendo bem tratados.
13:37São eles, não são?
13:39O que você está falando?
13:41José tem onze irmãos.
13:43Dez hebreus que o venderam como escravo e um irmão mais novo que ficou com o pai.
13:48Esses homens vieram da mesma região de onde veio José.
13:51Não acha muita coincidência?
13:53Pare de futricar, Seneb.
13:55Andou interrogando os presos, por acaso?
13:58Que ironia, né, Mitre?
14:01Depois desses anos todos...
14:02Os irmãos que o venderam como um animal...
14:05Agora dependem dele para sobreviver.
14:08Por favor, Seneb.
14:09Eles não podem saber em hipótese alguma...
14:11Que Zafenat e Panéia e José são a mesma pessoa.
14:15São eles. Não disse?
14:17Acabou de me confessar.
14:18Eu não disse nada.
14:20Deixa de bobagem, Mitre.
14:22Não precisa de segredos comigo.
14:25Esses engraçados vão ter o que merecem.
14:27Vou acabar com um por um.
14:29Não, Seneb.
14:30Isso está proibido.
14:32José quer que eles sejam bem tratados.
14:34Como bem tratados?
14:36Eles devem ser torturados até a morte, isso sim.
14:38Isso quem vai resolver não somos nós.
14:40Deixe que José cuide deles do jeito que achar melhor.
14:44Ele tem um plano na cabeça.
14:46Mas ainda não disse o que é.
14:48Por mim eu matava todos eles.
14:51Sete deveria fulminá-los.
14:54Penderam o próprio irmão?
14:56Onde já se viu, Mitre?
14:57Muita maldade.
15:03Eu nunca pensei que um dia fosse ficar preso num lugar assim.
15:07Mas estou sufocando aqui dentro.
15:09Pois imagine que José não deve ter passado naquele poço.
15:13Por que você está falando de José agora?
15:15Por que eu não consigo tirá-lo da cabeça, meu irmão?
15:19Por que todos os dias imagino o que deve ter acontecido a ele depois que o vendemos?
15:23Deve ter sofrido muito.
15:24Como nós estamos sofrendo por sermos estrangeiros.
15:28Por onde será que Getúlio o levou?
15:30Não sei, Judá.
15:31Mas provavelmente nós teremos o mesmo fim que ele.
15:35Seremos todos mortos.
15:42Acontece que José pode estar vivo.
15:43Está na hora deles saberem, Simeão.
15:45Sabe o quê?
15:45O que vocês estão dizendo?
15:52Sabe o quê, Simeão?
15:56Está certo.
16:00Getúlio antes de morrer disse que José estava vivo.
16:04José é vivo?
16:05Onde?
16:06Isso ele não disse.
16:07E não temos como saber se isso é verdade.
16:11E você escondeu isso da gente esse tempo todo?
16:15Desgraçado.
16:18Desgraçado!
16:19Desgraçado!
16:20Desgraçado!
16:21Você disse que ele estava morto!
16:23Morto!
16:23Simeão!
16:25Encerraram!
16:28Eu achei que era melhor vocês não saberem.
16:31Mas agora não faz a menor diferença.
16:34Todos nós vamos morrer.
16:52Então é verdade, sumo sacerdote, que o senhor foi encontrado na área dos silos?
16:56Senhor do alto e baixo, Egito.
16:58Na verdade, eu fui muito mal interpretado.
17:02Parece até que estão dizendo que eu estou querendo sabotar os mantimentos do Egito.
17:07Se não foi pra isso, só pode ter sido para roubar grãos.
17:10Olha como é que fala comigo, soldado.
17:12Estou acima de você.
17:14O Deus Sétira, Cacigal, se ousar me dirigir mais uma ofensa.
17:18Ninguém aqui pretende ofendê-lo, seu Pentéfris.
17:21Basta dizer o que estava fazendo lá.
17:22Simples.
17:24As oferendas que prestei à deusa Mate apodreceram aparentemente sem motivo.
17:30Como Mate é a deusa do equilíbrio, se trata de um aviso.
17:35Achei que havia alguma falha no silo e pudesse estragar os alimentos, soberano.
17:40Mas se temia que os grãos armazenados estragassem, por que não veio falar diretamente comigo?
17:45Ora, Zafenat, Panem.
17:48Todos sabem que você não tem devoção pelos nossos deuses.
17:52Portanto, não levaria em consideração o aviso da deusa.
17:56Resolvi me certificar da segurança dos grãos eu mesmo, soberano.
18:01E pode ver que os grãos estão armazenados da melhor maneira possível?
18:04Sim, com certeza o aviso da deusa Mate é por outro motivo, mas está relacionado aos alimentos.
18:11Por acaso você não estaria vendendo alimentos demais aos estrangeiros?
18:16Não, de jeito nenhum.
18:17Tudo está sendo cuidadosamente contado.
18:20Nós temos o suficiente para suportar os próximos anos de fome sem nenhum problema.
18:25E quanto aos espiões que mandou para a prisão, não seriam eles o perigo sobre o qual alertou a deusa?
18:32Não, eles são apenas suspeitos.
18:35Eu pedi que ficassem sob custódia para confirmar a história que me contaram.
18:39Suspeitos? Por que não os executa de uma vez?
18:42Não.
18:44Quer dizer, ainda não.
18:46Senhor das duas coroas, eles podem ser inocentes.
18:50Povos desesperados, passando fome, podem guerrear pela posse dos grãos.
18:55Na dúvida, é melhor matá-los.
18:57Não, eles continuam vivos.
19:00Algum problema, José?
19:02Também não estou te reconhecendo, Zafenad Panea.
19:05Você é sempre tão sereno...
19:06Não é nada soberano.
19:07...que tem esses prisioneiros para deixá-los irritado desse jeito.
19:10É que a possibilidade de matar inocentes é aterradora.
19:14Antes, eu preciso arrancar a verdade desses homens.
19:18Eu peço que não se preocupe.
19:20Por favor, deixe esses prisioneiros comigo.
19:23Muito bem.
19:24Faça como preferir.
19:26Obrigado.
19:27Agora, se me permite, eu preciso ir. Com licença.
19:30Vá, José.
19:31Bom trabalho.
19:43José! Me espere!
19:51O que o senhor deseja?
19:55Só quero saber quem são os prisioneiros.
19:59Fiquei curioso a respeito dos espiões.
20:02Eu já disse que não são espiões.
20:04Por enquanto, são suspeitos.
20:06Sim, mas que povo é esse?
20:08Não interessa, seu Pentéfice.
20:10Que nação é essa que pode nos fazer tanto mal?
20:13Não se meta nos meus assuntos.
20:14Cuide da sua vida no templo, que é melhor.
20:17José...
20:18É a primeira vez em tantos anos que te vejo assim, tão alarmado?
20:22Deve ser porque o encontraram bisbilhotando nos silos.
20:25Imagino que esteja tramando me prejudicar.
20:28José...
20:28Eu estou ao seu lado.
20:31Deixe-me conhecer os prisioneiros.
20:33Talvez eu possa ajudar no interrogatório.
20:35Não, eu já disse que não.
20:37Eu proíbo de interferir nas minhas investigações.
20:39Se ousar perturbar os prisioneiros...
20:42Ou tentar chegar até eles sem o meu consentimento...
20:45O senhor enfrentará as consequências.
20:48Senhor Pentéfice.
20:58Alguma coisa ele está escondendo.
21:03Mas o que será?
21:07É reconfortante saber que há comida no Egito.
21:11Mas o coração do meu adorado senhor anda tão apertado por conta de seu povo.
21:15Tem sido difícil agradá-lo.
21:18Agora entendo mais do que nunca, senhora.
21:21Nós duas vivemos ao lado de homens que têm muitas responsabilidades.
21:26José mal conseguiu se entregar ao senhor nessa noite.
21:29Além da fome, tem algo a mais afligindo o nosso viziro?
21:33Ele não me falou não, senhora.
21:37A Zenate, minha querida...
21:39Se você não quiser me contar, eu vou compreender.
21:42Agora não diga que José não lhe falou nada.
21:45Você nunca foi boa com mentiras.
21:48Tem razão, senhora. Me desculpe.
21:51Algum problema no casamento?
21:53Não, não. Estamos muito bem.
21:56É...
21:57É que...
21:59Fala, Zenate.
22:00Me conte.
22:02Os irmãos de José estão em avares.
22:04Os irmãos que o venderam como escravo e que ele não via desde que foi levado à sua terra.
22:08José os prendeu.
22:10Prendeu?
22:10Então são eles os tais espiões.
22:13Não, não. Eles não são espiões.
22:15Ai, não te vê que aperta minha boca.
22:17A Zenate, minha querida, somos amigas, não somos?
22:20Confie em mim.
22:22Meu pobre José está desolado, senhora.
22:24Não sabia o que fazer.
22:26Por isso se prendeu.
22:28Eu entendo.
22:29Mas essa história toda pode tirar o equilíbrio do nosso vizir de quem tanto precisamos.
22:34E isso não seria nada bom pro Egito.
22:45O meu amado Deus, depois de tantos anos, os irmãos que queriam me matar estão aqui no Egito, em minhas
22:53mãos.
22:54O que fizeste que eu os encontrasse agora?
23:00Eu poderia lhes dar alimento e enviá-los de volta.
23:05Mas é só isso que espera de mim, senhor.
23:12Oh, meu Deus, eu lhe peço.
23:21Ilumine os meus pensamentos.
23:26Porque eu não consigo encontrar a resposta.
23:33O que eu devo fazer?
23:48Eu, eu, eu e.
23:58Eu, eu.
24:03Eu, eu!
24:37I love you, my love.
24:48Why did you leave us, brothers and sisters?
24:53I would like to know if they changed it.
25:00If they would be arrepend of what they did with me.
25:06If they would be like me, they would be like me.
25:17My sister is still alive, really.
25:20Can't be, why not?
25:22I just know that your brothers would not be so far if they would be desperate, José.
25:27I know, Zinat, I know.
25:30And I'm worried about those who were in the camp.
25:33So, my love...
25:36So...
25:37While your brothers are here, your family is in Canaan, in need.
25:42Your father, your sister, Dinah, Benjamin, they need food?
25:49You need to leave your brothers leave.
26:07I've been there.
26:10But...
26:20We've experienced a huge part of this river, and no.
26:24Not in any place.
26:27What are we going to do?
26:29What will our children do?
26:34We'll go to the river.
26:35...
26:38...
26:39...
26:39...
26:40...
26:47Tenha fé, Namá.
26:50Tenha fé.
26:52Os homens já devem estar voltando com o trigo.
27:01What if they don't want to go?
27:04What if they don't want to go?
27:07They need to go.
27:09We don't have to live this way anymore.
27:25Good morning, Fy.
27:26Good morning, Pai.
27:28I'll get a little water and some water secas to make your chá.
27:33Tome.
27:37I'm not hungry.
27:40You can stay with my part.
27:42You need to go out, Pai.
27:45You'll get sick. We're going to go well.
27:54How can I eat, knowing that there is no food for children?
28:02For you, who is waiting for my son?
28:09That's right.
28:15I'm not hungry.
28:16I'm not hungry.
28:18I'm not hungry.
28:20I'm not hungry.
28:20I'm not hungry.
28:21I should have gone with the trigo.
28:23I should have gone with the trigo.
28:24Is there something happened?
28:27It happened.
28:33They are going to be a long time.
28:38Now, God will bring them back home in security.
28:44I pray for this all night.
28:48I don't know how you can have faith in this God, my Pai.
28:54I don't understand how you can live without Him.
29:03I pray for it.
29:04I pray for it.
29:09I pray for it.
29:11I pray for it.
29:12One day, you'll know that God doesn't support us.
29:19I just tell you something, Pai.
29:23If my friends will arrive soon...
29:27It hurts me to say this, but we will all die.
29:39Every instant that passes, it increases the hunger of our families.
29:42And how do we think about this now, Ruben?
29:45It's true. There's nothing to do except for waiting.
29:48And God, for someone to take us away from here.
29:57You can get up.
30:00Mr. Zafenath Panem has sent us to leave.
30:03Are we free?
30:04Not yet. You must follow me.
30:34Here are the prisoners, Mr. Zafenath Panem.
30:37Mr. Zafenath Panem.
30:40Mr. Zafenath Panem, thank you for free us.
30:42Do what I say and will be saved.
30:44Because I will be able to leave with the provisions.
30:47But one of you will be here in Egypt.
30:51One of us?
30:56How do we stay?
30:56If they are honest, leave one of your brothers here in prison.
31:01The other will take food for their hungry families.
31:04But who of us will be?
31:07Do you want to take us here for forever?
31:10For forever, not.
31:11Until they bring me to you, the younger brother.
31:14For your words to confirm.
31:16And so, the younger brother will not die.
31:18My God.
31:20We've abandoned one of us for back, sir.
31:23Mr. Zafenath Panem, come with me, please.
31:25You wait here.
31:26Go!
31:26How did he die?
31:28Hm...
31:41What if he didock hinder?
31:43Bye!
31:44He was, this man by arrived, don!
31:46Jose should kill.
31:49Look at there.
31:50What do people do Johnny?
31:52Just can be the ones that José found.
31:56Something very peculiar is happening.
31:59Who are these men, Rapun?
32:01The brothers of Zafenath Panéa.
32:04Dear God, my dear.
32:06I promised to Zanath that I wouldn't tell anyone.
32:09But I didn't want to hide the fact of my beloved king.
32:13This explains the behavior of José.
32:16Why are you so nervous?
32:18The presence of these brothers, after so many years,
32:20he got a anger.
32:22These brothers who sold them as slaves.
32:26You prepared the bread for me?
32:28Yes, it's all ready.
32:29It's all ready.
32:30Don't worry, José.
32:32They'll leave with a huge amount of food.
32:34The bread for them.
32:36Now, I'm going to ask the servants to return the bread
32:38that my brothers brought them as a payment for the bread.
32:40To return the bread?
32:41I tell you, please, Mitre.
32:42Put the bread that each one paid in their own bread,
32:45with the bread.
32:46Okay.
32:47If this is your desire...
32:48Now, take care of them.
32:49Don't let them know about the bread before they leave.
32:52Don't worry, José.
32:53I'll also add the bread, water and other provisions for the trip.
32:56I'll provide everything you asked me.
32:59With your permission.
33:14I'll be struck.
33:14Let's go.
33:15Let's go.
33:16Let's go.
33:20Let's go.
33:23Let's go.
33:24who don't know why God is doing this.
33:27The truth is that we are culpados
33:28for all the evil that we did to our brother.
33:31We saw the despair of José
33:32at the bottom of that house and we did nothing.
33:34Poor José.
33:35He was implored for help
33:36and we just ignored him.
33:38God is making us pay.
33:40And we deserve it.
33:41I am very sure that we have done it.
33:42Don't do it.
33:43Don't do it.
33:44Don't do it.
33:44Don't do it.
33:44But you didn't hear it.
33:48Now his blood is being poisoned.
33:50And the Egypt wants the blood of us.
33:58Por esses homens,
34:00José passou por tantas adversidades.
34:03Eles o expulsaram de sua terra.
34:06Conheço bem a benevolência de José.
34:09Ele está postergando a punição a esses traidores.
34:13Mas isso não vai ficar assim.
34:15Eu mesmo o vingarei.
34:17E o que o meu amado senhor pretende fazer?
34:19Justiça.
34:21Guardas!
34:22Guardas!
34:30Já não hipotifare imediatamente.
34:32Quero os prisioneiros de Zafenat Panéia mortos ainda hoje.
34:37Meu amado senhor, eu imploro, não faça isso.
34:40Você ainda clama pela vida desses infelizes?
34:42Não é por eles que clamam, meu senhor.
34:44E sim por José.
34:47Deixe que o nosso governador, que tanto nos ajudou, que nos salvou da miséria, se entenda com esses homens.
34:57O mesmo Deus que deu a ele discernimento para interpretar os seus sonhos, mostrará a ele o que fazer.
35:17José está chorando feito criança?
35:20O que será que está acontecendo?
35:22Tem alguma coisa a ver com esses prisioneiros.
35:27Eu não sossego enquanto não descobrir o motivo das lágrimas desse hebreu.
35:35Já providenciei tudo o que me pediu, José.
35:41Que bom, Mitre.
35:44Obrigado.
36:04Os mantimentos estão prontos.
36:06Vocês já podem partir.
36:07Menos um que deve ficar no Egito.
36:11Então, já se decidiram?
36:13Eu terei que escolher quem vai ficar.
36:31Você.
36:36Meu senhor.
36:37Prendam esse homem.
36:38Os outros já podem partir.
36:40Não, meu irmão.
36:42Me soltem.
36:43Eu quero ir embora daqui.
36:44Como é o seu nome, rapaz?
36:46Simeão.
36:47Por favor, senhor.
36:48Tenha misericórdia.
36:49Me deixe voltar com meus irmãos.
36:51Estamos falando a verdade.
36:52Por favor.
36:53Voltem para Canaã.
36:54Levem suprimento para suas famílias.
36:57Mas se não retornarem com o irmão mais louco, nunca mais verão a minha farsa.
37:02E Simeão será morto.
37:04Não.
37:05Simeão, meu irmão.
37:06Não está a te buscar, meu irmão.
37:07Não está a te buscar, meu irmão.
37:09Vou só participar.
37:12Não está a te buscar.
Comments

Recommended