Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 8 minutes
The.Murky.Stream.S01E09 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcription
05:58C'est...
05:59C'est Chun's sword, c'est ça ?
06:15Où est-il ?
06:17Sans sa main ?
06:21Oui, c'est le truc.
06:25C'est votre ami, l'assistante Offer Sojong.
06:29Il est devant la ville de la ville.
06:44Si vous trouvez un membre de famille,
06:47ou quelqu'un connecté avec les traités,
06:49vous devriez les apportez immédiatement.
06:52Si vous défendez,
06:53et vous êtes en train de hiding,
06:55ou vous aidez à l'aider,
06:57ou vous aidez à l'aider,
06:58ou vous aidez à l'aider.
07:00ou vous aidez à l'aider,
07:01ou vous aidez à l'aider,
07:02ou vous aidez à l'aider.
07:02Sous-titrage
07:07Sous-titrage
07:28Somp-somp.
07:33My lady.
07:38Are you feeling any better now?
07:40That light outside the door.
07:46Is that the light of dusk or the light of dawn?
07:49The light of dawn, my lady.
07:51Could we open the door then?
07:54Yes.
08:13This is what Chun was fighting for.
08:18What he was protecting?
08:20This map was created in preparation for war.
08:24And according to my lord, Xue, it could save Joseon.
08:29I'm not asking for your help just for my sake.
08:32Both my father and Officer Zhang gave their lives for this.
08:39Help us fulfill their duty.
08:47What's with all the pointless chatter?
08:49Huh?
08:51Mudok, sir.
08:52Save your breath.
08:53I already heard everything.
08:55And I'm not gonna help you.
08:57So let's just pretend I didn't hear anything or see anything.
09:00It's time to get out of here.
09:01Got that?
09:02Hurry your asses on out.
09:03Mudok, sir.
09:04Our lives are on the line here.
09:06We need your help.
09:07I'm begging you.
09:08Now you're just spouting some bullshit.
09:11What?
09:11You think I'm gonna risk my life to help you?
09:13Huh?
09:13They execute those who harbor traitors.
09:15You know that.
09:16How dare you call them traitors.
09:18They were righteous people.
09:20That's neither here nor there, little girl.
09:23Don't even think about settling down here and planting roots.
09:26The government will hear about you real fast.
09:28What if we could come to an agreement instead?
09:35I know you care for money.
09:39You're not serious, are you?
09:41Money from a traitor's guild is worth shit.
09:43It's nothing but paper.
09:44You should find somebody else.
09:51This is a Songbang promissory note.
09:552,000 yang for immediate use.
09:58What the?
09:592,000 yang?
10:04That's enough to buy several houses in the finest neighborhood.
10:07You will never have to worry about money again.
10:11And also...
10:14Title deeds for a ginseng farm.
10:16Everything you need and more.
10:18Please, my lady.
10:19This is all I have to my name.
10:24My goodness.
10:25What an offer.
10:27What did I say?
10:28I told you she wouldn't take no for an answer.
10:34I mean, we should hear her out.
10:36Let her finish.
10:37If the price doesn't please you, I will look for someone else then.
10:41No, no, no.
10:42Wait, wait.
10:42Don't go.
10:43Hold on.
10:47The lady should at least let us mow it over.
10:51What are your terms, though?
11:00I need a boat procured.
11:04Find us a boat that'll make it to Kanghua-do.
11:28Go away.
11:40Have you forgotten, my lady?
11:42These are bandits.
11:44Who knows what it is they're scheming.
11:47They could take our money, hand us over to the police bureau, or worse.
11:51It couldn't get worse than this.
11:55So I don't think it matters much.
12:00The way that you made that deal reminded me of your father.
12:07I may not know him well, but...
12:11The forefinger of Mapo.
12:14He seems trustworthy to me.
12:17Yes.
12:18However, the psalm's a different story.
12:21You don't trust Mudok?
12:23It's difficult to tell what his intentions are.
12:41Where is the map?
12:42Where?
12:45Just give me three days to find them, General.
12:49You think you have three days?
12:51You're not going to have a neck in three days.
12:53I blocked all the exits.
12:55Every single waterway path and alley.
13:00How could a mere disgraced woman escape all this?
13:03Fine, then.
13:06Just keep this in mind.
13:08If you fail,
13:10I'll shove a bull's dick down your throat.
13:13Understand.
13:21Are you saying you haven't even laid your eyes on the map?
13:25My sincerest apologies, my lord.
13:27I think I may have overestimated you.
13:31Judging by the way you're handling this situation,
13:34you don't seem to deserve to be the general of the left police bureau.
13:38That's not true, my lord.
13:40Do not forget.
13:42Your neck could easily end up on the chopping block with the traitors.
13:47I swear I will heed your warning.
13:49I'll engrave it in my heart.
13:52Leave.
14:02Lord O.
14:05Yes?
14:06The culling of the senior guardian general's life was not the sole objective.
14:10I am well aware, your highness.
14:13In order to wrap a noose around the Sain's necks,
14:15we must have a clear cause.
14:18No longer will any of these filthy and impure forces disrupt the court's purity.
14:24That aside,
14:26the assistant officer who just left,
14:29don't you think he knows too much here?
14:33Not to mention his conduct.
14:34He still has a muse left as a pawn,
14:37and he is more loyal than he appears.
14:40Don't concern yourself with him, your highness.
14:43So you say.
14:44Is this hard for you to comprehend?
14:47Do you burn yourself to learn fire is hot?
14:50Not at all.
14:52Hesitating means we lose.
14:54We must be two steps ahead.
14:56By your command,
14:58I will do as you wish.
15:00We only have one life,
15:02so why waste it living frugally?
15:08At the end of it all,
15:09our bodies die before rotting to dust.
15:12Half measures get you nowhere.
15:22Here.
15:23Keep your word.
15:24Of course.
15:26Of course.
15:51It's tomorrow at dawn.
15:54The boat was off then,
15:56at the hour of the tiger.
15:58Thank you for doing this.
16:01Shio.
16:03Yes.
16:08If you have something to say,
16:10then you should say it.
16:16That's nothing important.
16:19Please take care of yourself.
16:24May your life be long.
16:26Hey.
16:30You worry that I'm gonna die?
16:37Save your worry for yourself.
16:42Hmm.
16:45Hmm.
16:50Hmm.
16:52Hmm.
17:03Hmm.
17:05Hmm.
17:06Hmm.
17:23C'est parti.
17:36C'est parti.
18:06C'est parti.
18:08C'est parti.
18:41C'est parti.
18:41C'est parti.
18:41C'est parti.
18:41C'est parti.
18:42C'est parti.
18:42C'est parti.
18:43C'est parti.
18:51C'est parti.
18:53C'est parti.
18:53C'est parti.
18:54C'est parti.
19:06C'est parti.
19:25C'est parti.
19:27C'est parti.
19:27C'est parti.
20:00C'est parti.
20:00C'est parti.
20:05C'est parti.
20:07C'est parti.
20:10C'est parti.
20:41C'est parti.
20:43C'est parti.
20:45C'est parti.
20:47C'est parti.
20:47C'est parti.
20:51C'est parti.
20:51C'est parti.
20:51C'est parti.
20:52C'est parti.
20:52C'est parti.
20:52C'est parti.
20:55C'est parti.
20:58C'est parti.
20:59C'est parti.
21:00C'est parti.
21:20C'est parti.
21:22C'est parti.
21:23C'est parti.
21:29C'est parti.
21:30C'est parti.
21:31C'est parti.
21:35C'est parti.
21:38C'est parti.
21:49C'est parti.
22:10C'est parti.
22:15C'est parti.
22:18C'est parti.
22:19S'
22:20Il n'y a pas d'involvement, l'Officer Zhang a fait tellement de fuss.
22:23Je me suis toujours demandé pourquoi.
22:25C'est très intéressant.
22:29C'est pas tout.
22:30Ma Wok's kille, Wang Hei.
22:34Il était le premier qui a tué la mère de Xi'ou pendant l'invasion.
22:40Pour faire les choses plus pire,
22:42il a tué le mec de Xi'ou, appelé le frère.
22:45Il n'y a pas de question de pourquoi il craint la mort.
22:50Il n'y a pas d'invasion.
22:54Je suis certain de ça.
22:57Si c'est pour le sable de la mort,
22:59il n'y a rien qui peut le faire.
23:15La fille de la Chui'ou?
23:17La dernière fois, elle m'a offert me un deal.
23:20Elle m'a dit que si je m'a aidé à traverser la rivière,
23:22alors je m'aurai un grand payout.
23:24Donc, tu as dit qu'ils vont traverser la rivière ?
23:29Ils vont passer par la rivière ?
23:31À l'aise demain.
23:33C'est quand ils veulent aller.
23:34Quand la tipe est à l'aise.
23:37Ils vont aller.
23:40Ils vont aller.
23:41Ils vont aller.
23:41Ils vont aller.
23:42C'est un secret pour qu'il y ait quelqu'un qui l'entend.
23:49Answer this.
23:50Qu'est-ce qui fait que tu décide de l'entend?
23:56C'est que l'argent était ton pour le prendre.
24:04Tu te demandes pourquoi?
24:09Je fais tout ce pour protéger ma famille.
24:13Je ne peux pas prendre ma tête sur lui,
24:16ou il me fait prendre ma tête sur moi.
24:20Je ne vois pas d'autre option.
24:24Le Lord,
24:26s'il vous plaît, nous protéger.
24:30Il est endangé ma famille.
24:35Je suis peur.
24:37Ils vont être blessés.
24:40C'est parce que c'est parce qu'il.
24:47En fin, il semble,
24:51la vie est un rêve.
25:10C'est un rêve.
25:12C'est un rêve.
25:13C'est un rêve.
25:14C'est un rêve.
25:16C'est un rêve,
25:32c'est un rêve.
25:33Vous êtes obligés de tuer !
26:12C'est parti.
26:42C'est parti.
27:17C'est parti.
27:41C'est parti.
27:43C'est parti.
27:44C'est parti.
27:45C'est parti.
28:16C'est parti.
28:18C'est parti.
28:20C'est parti.
28:21C'est parti.
28:21C'est parti.
28:22C'est parti.
28:25C'est parti.
28:25C'est parti.
28:25C'est parti.
28:28C'est parti.
28:30C'est parti.
28:30C'est parti.
28:31C'est parti.
29:14C'est parti.
29:17C'est parti.
29:21C'est parti.
29:25C'est parti.
29:28C'est parti.
29:56C'est parti.
29:58C'est parti.
30:07C'est parti.
30:09C'est parti.
30:49C'est parti.
30:52C'est parti.
31:00C'est parti.
31:12C'est parti.
31:15C'est parti.
31:15C'est parti.
31:16C'est parti.
31:21C'est parti.
31:54C'est parti.
32:30C'est parti.
32:32C'est parti.
32:33C'est parti.
32:34C'est parti.
32:34C'est parti.
32:34C'est parti.
32:35C'est parti.
32:35C'est parti.
32:36C'est parti.
32:37C'est parti.
32:38C'est parti.
32:39C'est parti.
32:42C'est parti.
32:44C'est parti.
32:47C'est parti.
32:48Vous pensez que vous êtes bien pour gagner cette lutte ?
32:52Je vais te tuer aujourd'hui.
32:56Je t'en prie.
33:21Je t'en prie.
34:00Je t'en prie.
34:18...
34:21...
34:25...
34:26...
34:28...
34:37Tu penses que le juste world que tu veux être contrôlée existent ?
34:41Ce n'est pas important.
34:47Je vais voir que tu payes pour toutes les choses que tu as fait.
34:53A life for life, a blood for blood.
35:00Oh, oh, oh.
51:27C'est le opposite de ce que tu dis toujours.
51:30Toute la fin de la souffrance, c'est ce que un bandit fait.
51:34Le guerre !
51:36Ils ont déclené la guerre !
51:38Tous !
51:39Ils ont déclené la guerre !
51:41Ils ont déclené la guerre !
51:43Le guerre est venu !
51:44Quoi qu'est-ce qu'il y a l'air ?
51:47Oh, c'est-ce qu'il y a l'air !
51:50C'est-ce qu'il y a l'air !
51:51C'est-ce qu'il y a l'air !
51:54C'est-ce qu'il y a l'air ?
51:59C'est-ce que ça ?
52:03C'est-ce qu'il y a l'air ?
52:03Je pense que c'est un звонon !
52:07C'est-ce qu'il y a l'air !
52:08A real guerre ?
52:10J'ai pas de l'air !
52:13J'ai pas de l'air !
52:15J'ai pas de l'air !
52:22... parce que la guerre.
52:36C'est tout, ma femme.
52:38Une fois qu'on a traversé cette rivière,
52:40nous allons atteindre Ganguato.
52:54Qu'est-ce que c'est ?
53:01Attends.
53:02Ma madame.
53:05Quelqu'un a lit le beacon.
53:22...
53:23...
53:25...
53:27...
53:34...
53:35...
53:37...
53:39...
53:40...
53:47...
53:48...
53:49...
53:49...
53:52...
53:54...
53:55...
53:59...
54:00...
54:00...
54:03...
54:04...
54:04...
54:07...
54:12...
54:13...
54:15...
54:16...
54:47...
55:17...
55:47...
55:48...
55:51...
55:52...
55:53...
55:54...
55:57...
55:58...
56:00...
56:04...
56:05...
56:12...
56:14...
56:16...
56:18...
56:19...
56:19...
56:19...
56:22...
56:24...
56:25...
56:26...
56:27...
56:29...
56:29...
56:30...
56:30...
56:30...
Commentaires

Recommandations