#fullmovie #engsub #tvseries #trending2026 #dramaseries #romancemovies #fullhd #Плен 2 Епизод 233
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:35To be continued...
01:00Госпожо, не се приближавайте. Това съпругата ви ли е?
01:03Да, това е жена ми.
01:05Водя съпруга ви в ареста.
01:09Стана ми зле.
01:13Господин полицай, ще ни позволите ли да поговорим с съпругата ми?
01:20Добре, поговорете, но бъди кратък.
01:23Разбира се, бъдете спокоен. Бог да ви благослови.
01:28Афет, как си? Как е рожбата ни?
01:34Ти тук ли прекара нощта?
01:36Защо се съсипваш? Защо не се прибра вкъщ?
01:40Къде да отиде Рашид?
01:43Ти много ли ме обичаш?
01:46Не можа да се откъснеш от твоя герой?
01:50Мислиш само за себе си.
01:53Изобщо не питаш за нас.
01:54Ти ще стоиш в затвора, аз да стоя сама вкъщи заедно с детето.
01:59Нямаме пукната пара. Какво ще правим?
02:01Какъв затвор, Афет? Какъв затвор?
02:04Аз нямам вина.
02:06Докато вляза в ареста и вече ще съм излязнал.
02:11Рашид, съсипа ни, съсипа ни.
02:14Съсипа и себе си, и мен, и нероденото ни дете.
02:17Афет? Защо замесваш Хайдар в тази история?
02:22Виж какво ми хрумна.
02:24Веднага се обади на Кенан. Обясни му ситуацията.
02:28Той ще ми изкара от тук.
02:30На Кенан ли?
02:32Стига толкова. Хайде, тръгвай.
02:34Обади се на Кенан. На Кенан.
02:41Братът е в добро и зло. Точно така.
02:46Кенан научи за сестра си и е толкова щастлив.
02:50Така е.
02:53Ти имаш ли брат Лейлю Фериха?
02:56Имам, Чедо.
02:58Разбирате ли се добре?
03:00Естествено, че се разбираме. Така е при братята и сестрите.
03:04Батко Фатих?
03:05Кажи, принцесо.
03:07Ти разбираш ли се добре с брат си?
03:10Когато бях малък, все ми се караха заради батко.
03:14Той правеше белите, а обвиняваше мен.
03:16Това са трудностите на малкият брат.
03:19Най-добре е да си едно дете.
03:22Тогава всички играчки са твои.
03:24Майката ти и бащата ти се занимават само с теб.
03:27Става това, което искаш.
03:29Ако имаш брат, всичко делиш с него.
03:35Чаят пристига.
03:37По-късно аз останах с баба, батко замина в чужбина.
03:43А много ми липсва.
03:44Но според мен, по-добре е да си едно дете.
03:50Майката ти и бащата.
04:18Комисар, началник, господин полицай, не ме затваряйте.
04:22Аз нямам вина, аз съм баща.
04:26Редно ли е да постъпвате така?
04:28Ей, не спря да говориш.
04:30Стига толкова, млъкни.
04:32Началник, комисар, господин полицай.
04:34Аз съм уважавана личност в квартала.
04:37Имам репутация.
04:38Хайде, Бог да те пази.
04:40Господин полицай, не си тръгвай.
04:43От дяволите.
04:45Ох, как ми заболява.
04:49Нима, трябваше да попадна тук още преди да съм видял красивото лице на Хайдар.
05:19Мен ли викас, братле?
05:21Теп викам.
05:27От къде знаеш името ми?
05:30Не ме ли позна?
05:32Не се сещам.
05:34Не се сещаш за песа, Селим?
05:38Браво на теб.
05:40Колко години бяхме приятели.
05:44Ей, сега се сетих.
05:49Беше затворен, защото си ранил човек.
05:53Нещо такова.
05:55Вижти, значи след години се срещаме отново за трешетките, еладът е прегърна.
06:04Е, какво става?
06:06Как е настроението?
06:07Широко ми е около врата, но при теб май е плачевно.
06:12Защо те опандизиха?
06:14Не питай, братле.
06:16Отидох на пазара, носех турби в ръцете си, в автобуса ги оставих на земята, после ги взех и се прибрах,
06:24но какво да видя?
06:26Какво?
06:27Турбите пълни с пари догоре.
06:30Провери ли серийните номера?
06:34Не, така се получи.
06:37Ще пна ли от парите?
06:40Малко.
06:41Реши, че няма да те хванат.
06:44Така е.
06:46После?
06:48После собственикът на парите, заедно с двама полицаи, дойде в къщи и ето ме тук.
06:57Не се ядосвай.
07:00Престъплението ти не е тежко.
07:03Не е, нали?
07:05И аз така мисля.
07:08Най-лошия случай лежиш 10 години.
07:11А, 10 години и нищо не са.
07:14Какво?
07:1510 години?
07:17Какво говориш?
07:20Когато изляза от затвора хайдар на 9 години ли ще бъде?
07:25Не, невъзможно.
07:28Невъзможно.
07:29Изкарайте ме от тук.
07:30Изкарайте ме.
07:38Сестричке, много се радвам за теб.
07:41Знаеш ли, че страшно много си приличате?
07:51Сестричке, после ще се разговорим. Аз отиваме и натам.
07:58Къде отиваш?
08:02Отивам в стаята си.
08:04Значи, вече имаш семейство.
08:10Но какво семейство?
08:15Окаяно.
08:16Съсъмнителен происход.
08:21Бих се очудил, ако не беше така.
08:26Не може да говорите така.
08:29Мамо.
08:36Чух ли правилно?
08:39Стори ми се, че поздравяваш бъдещата си снаха, че е намерила семейството си.
09:09Нищо не трябва да помрачава голямата ти радост.
09:15Ти напълно я заслужаваш.
09:20Наслаждавай се.
09:23Е, как мина денят с брат ти?
09:28Посетихме гроба на Акака.
09:30После се разходихме край морето.
09:33Доста си поговорихме.
09:35Освен това муса...
09:36Какво е станало с муса?
09:40На раздела се прегърнахме с батко.
09:43Той ни видя и спадна в шок.
09:45После му казах, че ми е брат и спадна внов шок.
10:03Е, успя ли да се справиш с тестовете?
10:08Како нършах?
10:10Познавам кака хира, т.е. Леля от преди.
10:13Но не знам нищо за нея.
10:18Какво искаш да знаеш, скъпа?
10:20Питай.
10:21Аз ще ти кажа.
10:22Дали може да готви хубаво?
10:24Вкусно колкото Леля в ослад?
10:27Може да готви вкусно.
10:29Също така знае различни рецепти.
10:31Може ли да прави корабийки като тези на Леля в ослад?
10:37Може да прави корабийки.
10:39Но не знам дали са като на Леля в ослад.
10:42Може да направим така.
10:44Един ден ще те заведа при Леля хира.
10:47Тя ще ти изпече корабийки.
10:49Добре.
10:50Татко е много щастлив, че има сестра.
10:53Нали?
10:55Да.
10:57Защото това е много хубаво нещо.
11:01Ние бяхме три деца.
11:03Всеки ден имаше нови бели, приключения.
11:07Да.
11:09Дори веднъж мисля, че тогава бях на четири години.
11:15Батко предложи всички да играем на топка.
11:31Занеси куфъра в стаята ми.
11:36Когато нещо трябва да се носи, муса изчезва.
11:41Изпарява се.
11:42Ако не си го изкарам на теб,
11:45айде да видим.
11:47Ще видиш.
11:50Милата ми, стискаше кърпичката, която й даде сестра и плачеше.
11:56Значи я усещала.
11:58От това ще излезе истинския роман.
12:01Ако направите филм, ще го гледам и ще плача.
12:10Муса, ще ти кажа нещо.
12:13Кажи, Гунджа.
12:14Сега се появи истинският брат на госпожа Хера.
12:18Значи не само ти ще я наричаш своя сестра.
12:23Питам се дали е няма да изпаднеш от редиците.
12:29Какво означава да изпаднеш от редиците?
12:33Питам се дали госпожа Хера няма да те забрави, след като откри истинския си брат.
12:43Аз изпасих живота, ей!
12:45Ние не сме като другите.
12:47Сестра ми няма да ме забрави.
12:49Няма да ме хвърли от някоя редица в друга.
12:53Ех, Гунджа, не се шегувай.
12:57За нас е темуса.
13:00Не обръщай внимание.
13:02Много си сладък.
13:04Как ми повярва веднага, нали госпожа Хера и господин Кенан са брат и сестра?
13:09Ще се оженят за други брат и сестра.
13:12Слабко.
13:15Госпожо Нева, добре дошли.
13:18Искате ли нещо?
13:20Гунджа, извади ми нещата от куфъра.
13:40Госпожо Халисе, братко и сестричката са толкова щастливи, трябваше да ги видиш.
13:45Бог да ги пази.
13:46Амин, амин по три.
14:17Амин, амин по три.
14:18Амин, амин по три.
14:52Амин, амин по три.
15:23Амин, амин по три.
16:05Амин, амин по три.
16:19Кой знае колко са отивали на майка ми?
16:26Много бих искала да ги видя на нея.
16:36За първи път в живота си имам нещо от майка ми.
16:43Украсява ли се нейното лице?
16:45Тя ги е докосвала.
16:48Толкова е странно.
16:52Не мога, не мога да ти опиша.
16:54Амин, амин по три.
16:54Амин, амин по три.
17:17Ведна, амин по три.
17:24Амин, амин по три.
17:48Кака винаги ме защитаваше.
17:50Амин по три.
17:53Амин по три.
18:03Амин по три.
18:04Амин по три.
18:17Амин по три.
18:25Амин по три.
18:28Амин, по три.
18:36Амин по три.
18:39I feel very happy because I'm together with people like you.
18:45You are struggling when I'm struggling.
18:47You are struggling when I'm struggling when I'm struggling.
18:50It's hard and hard for people to participate in your life.
18:56I don't know how to thank you.
18:59It's good that you have.
19:06Are you happy, Tate?
19:10Of course, I'm very happy.
19:13I'm my star.
19:15I'm the most happy man in the world.
19:15I'm the most happy man in the world.
19:22I'm happy to thank you, Tate.
19:28You are a big man in the kitchen.
19:30I'm the only one who takes care of me.
19:32I'm happy to get you.
19:34I'm happy to get you.
19:35I'm happy to get you.
19:35I'm happy to get you.
19:51Maybe you didn't find me.
19:53If you didn't find me, you didn't find me.
19:57You know how to buy my life.
19:59Or take care of my life.良
20:07for you, you know. Do
20:12not find me! Do
20:12not find you aware of my life. Do
20:14shelter. I
20:14don't know who I am with you. Lord
20:22God! And
20:24if Yêu goes to God...
20:32You are so beautiful.
20:37I...
20:38...
20:39...
20:40...
20:41...
20:42...
20:43...
20:45...
20:45...
20:45...
20:50...
20:51...
20:55...
20:56Is it your name?
21:00I am
21:02and you.
21:05We are two.
21:10Yes.
21:11I am talking about the evening.
21:18I am a brother and a nurse.
21:21You didn't forget?
21:23Yes.
21:41Yes.
21:43Yes.
21:45Yes.
21:45Yes.
21:46Yes.
21:46Yes.
21:59Yes.
22:01Yes.
22:03Yes.
22:05Yes.
22:05What is the business?
22:30Is it going to go to London?
22:32Go to London.
22:35It's a long way.
22:36It's a long way.
22:38Yes, it's a long way.
22:42You have to see how Hira is going to have a break on the bed.
22:49It's a long way to know everyone.
22:51But she is ready to help everyone.
22:54Hira is like the angel of freedom.
22:57She wants to help everyone around her,
23:00she doesn't see what she's doing.
23:04It is very happy that Hira is not a Lella.
23:14Yes, but...
23:16What about Nefes?
23:21Nefes...
23:23...much strada at the end of the house.
23:27We need to be more careful with Nefes.
23:29Yes, it is.
23:32So.
23:36Princess, Ella,
23:38I told you to go to the house and get to go.
23:41Do you want to go?
23:43Do you want to go?
23:44Do you want to go?
23:45I don't want to go.
23:50I want to go.
23:51I want to go.
23:51I want to go.
23:52I want to go.
23:57I want to go.
23:58I want to go.
24:02I want to go.
24:26Hello, my friend.
24:33I'm going to ask you something before we have started talking about Kenan, Hira, brother and sister, are they?
24:44This is not the topic of our conversation.
24:55What is it, Urquhum?
25:01What is it, Urquhum?
25:04What is it, Urquhum?
25:05Company is hiding the data.
25:10What is it, Urquhum?
25:12It's not the job.
25:18You were in England because of the past.
25:21You were in England because of the past.
25:23I was in England because of the past.
25:31You were in England because of the past.
25:32You were in England because of the past.
25:40It was in England because of the past.
25:49After you started talking about the first visit.
26:12I don't think that you are brothers and sisters.
26:16What a difference!
26:19And two of them have one and the same thing in life.
26:22The only problem is the wealth, the money, the money and how you get into a good family.
26:31And two of them have the same thing in your life, in your life, in your life.
26:37Bravo! You are very smart.
26:41One is an advocate, who is not interested in society,
26:46and you can find that the other one has died in the same story for you.
26:54You've lost my children, you've got to die,
27:00and you've reached back to my family.
27:05You've achieved the faces, which you did not have your dream.
27:09You've looked at your child.
27:13What do you say?
27:14Do you explain how much you are?
27:17Of course.
27:21Do you know that you exist?
27:24After two times, you have a look at a rich and rich family
27:32and you have the same thing.
27:35You are the one that is your own.
27:39You are the one that is your own.
27:45You are the one that is your own.
27:50Don't you say that, Mr. Fife.
27:53Your own.
27:55You are the one that is your own.
27:58You have such a huge desire to be in your hands.
28:05And now, you are the one that is your own.
28:07You are the one that is your own.
28:09You are the one that is your own.
28:12You must not allow me to say that.
28:15To my family and my brother, you cannot.
28:20You cannot.
28:20You are the one that is your own.
28:36I don't want to say anything. Why are you sad?
28:42Why are you sad?
28:45Why are you sad?
28:48Why do you have a sister?
28:52For example, when you learn to have a sister,
28:58I am happy and I want to have a sister.
29:01So, it will not be sad.
29:04It will be when I am tired.
29:07We will be very happy and we will play.
29:13But in life there are other things that may make you happy.
29:20But you can't be able to have a sister.
29:23And you can tell me when I have a sister.
29:28I am happy and I want to be a sister.
29:48You are happy to become a member.
29:49To engage in a dialogue.
29:55So you don't want to get in a similar dialogue.
30:05Then you hear me carefully.
30:09And you, and your brother,
30:12early or early,
30:13you'll get out of your family.
30:16You'll get out of your family.
30:18It's good that you don't believe much
30:20in your husband's story.
30:44I asked you something.
30:48I'm waiting for you.
30:50I'm trying to find out.
30:54Orhun, I wanted to tell you, but I don't know how to explain it.
31:01Now it's the best moment. Explain it.
31:07Orhun, I still pay for the mistakes of my brother.
31:12It's only one of them.
31:16I don't know how to explain it.
31:19And the most important thing is that I don't have trust in my brother.
31:34After that, we are friends, we have trust in my brother.
31:42And I'm not sure how to explain it.
31:45The most important thing is that I don't have trust in my brother.
31:51Orhun, I'm never sure how to explain it.
32:03Orhun, I'm never sure how to explain it.
32:08Orhun, I'm never sure how to explain it.
32:11I'm not sure how to explain it.
32:16You're free to go.
32:42How did he learn to hide the damage of the damage of the damage?
32:45I told you all, who knows these stories?
32:59My mother, these things are not like this.
33:03This is a very important decision.
33:05We still have to take a doll.
33:08That's it, Nefes.
33:10That's right.
33:15Not like this.
33:16She's got to get to see you.
33:19She's got to see you.
33:21She's got to see you.
33:22She's got to see you.
33:25She's got to see you.
33:27She's got to see you.
33:33Nefes, we are now with us.
33:35We don't have time to talk about this, right?
33:40Exactly.
33:41The truth is right.
33:44Then, we are going to tell you something later.
33:48After you say that.
33:49That, that, you got to see you.
33:53Then, you got to see you.
33:55Then, am I going to see you.
33:58Then, am I going to see you.
34:02Let's see you.
34:03Then, am I going to see you.
34:04Let's see you.
34:07Let's see you.
34:07There, I...
34:09Let's go.
34:14We'll talk later.
34:24Tell me, my sister.
34:31This is God's miracle!
34:33After so many years of meeting my brother,
34:36I was so happy for you.
34:38Thank you very much, Halise.
34:40And I'm very happy.
34:42There are many people who are happy for me.
34:51Give me a cup of water.
35:11You're happy for me.
35:14You're happy for me.
35:17I'm sure you're happy.
35:20You're happy.
35:21You're happy with my brother.
35:23I'm happy with my brother.
35:40It's time to let me know that it was a very strange situation in Pericham.
35:51It's time to let me know that it was a very strange situation.
36:01It's time to let me know that it was a very strange situation.
36:03It's time to meet you.
36:05It's time to meet you.
36:11Yes, so it is.
36:15Yes.
36:16Amen, my story.
36:19God bless you.
36:21See you soon.
36:22See you soon.
36:28See you soon.
36:29Not you, no, you're a smile.
36:31It's a smile.
36:32You're a smile.
36:33I agree, but I thought that I was afraid of you.
36:37I have a problem.
36:38She's a child.
36:40She's burnout.
36:41And the time will I forget that.
36:44I don't think she will do it.
36:47You're a kid, you're feeling it.
36:49at the end of the year.
36:51It's normal.
36:53At this age,
36:54it turns out that I have a sister.
36:56Nefes tries to understand.
36:59Yes, but
37:00I ask people around us
37:02what is it that you have a sister?
37:05What is it that you have a child?
37:10Opa!
37:11I don't know.
37:12I don't know.
37:24I don't know.
37:25What is it that you have a child?
37:27Why do you have a child?
37:28Or you have a child?
37:29I have a great news.
37:32I have a wonderful news.
37:33I'm a proud of you.
37:35I'm so happy.
37:37I'm so happy.
37:38What is it that you have a child?
37:40Why are you happy?
37:42I told you that you have a sister.
37:51How did you say that you did?
37:53How did you say that you were a child?
38:01How did you say that you had a child.
38:03How did you get to here?
38:04What is it that you had a child?
38:05Well, we have to talk then.
38:06You have to understand.
38:07It is not right.
38:11Yes, exactly so is it.
38:16So, there is no such thing?
38:18Of course, there is no such thing.
38:20But it is not right.
38:22I believe that it is not right.
38:26I'm going to put water in the water.
38:33Yes.
38:34If you want to get water in the park, do you agree?
38:39Yes, okay.
39:03I have a question for you.
39:05Why do you speak so?
39:06I understand, it is wrong.
39:08But I'm not sure you'll think so.
39:13But I thought so.
39:14I mean, you should think so.
39:15You should not use the words when you speak with a teacher.
39:18You should forget that she is a teacher.
39:22Hurray!
39:22Come to park!
39:25Kasa Ladori na Fatih i jelyan, i te s'a poviarvali.
39:29Šefen, izlizame!
39:31Dobra, Fatih, do skoro!
39:36Norsah, prava si, no ne preovelicavaj. Mnogo te molia.
39:41Za tep e tak, no ne i za mene. Vish kako mi doiide do glavata.
39:46Norsah, naprasno se iznervias. Tia e dete.
39:48No, normal is to understand a lot of things, but I agree with you that I have a guilt for
39:53this.
39:54As I said, leave it for me, I don't think so much.
39:59Sorry, I'm a little nervous.
40:01No, I don't have a problem.
40:04What do you say on Nefes?
40:07I'll talk with her, so I understand and I don't think so.
40:11I don't think so.
40:28I don't know what you say, or what you say.
40:30And the two of us are showing them as if you're living in defines the world,
40:32and you've seen that you exist.
40:39After two of us are looking into a rich and a sweet community.
40:48And you put one and the same trick.
40:51An artist or not an artist,
40:55an advocate or a robin,
40:58they are in nature.
41:09And you, and your brother,
41:12and your brother,
41:14you will get out of your family.
41:44As always, the cafe is very sweet.
41:47It's sweet.
41:52Is it something?
41:55No, nothing.
41:58It's not something.
41:59It's not something.
42:00Tell me.
42:03How do you think it's something?
42:12It's something.
42:16It's not something.
42:17It's not something.
42:18I just feel the rhythm of your heart.
42:20Even if you were to lie,
42:22your heart tells you.
42:26I know the sound of your heart.
42:30I told you all my thoughts.
42:34You are wrong.
42:37Because when you come to me,
42:40my heart tells you only about you,
42:42not about your problems.
42:44You are wrong.
42:52I hear your heart.
42:57Here I hear you.
42:59Just like you said.
43:04The moment is only for me.
43:14You are wrong.
43:15You are wrong.
43:21You are wrong.
43:29You are wrong.
43:29You are wrong.
Comments