Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
The Double Ep02 (English Sub) [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00《 》
00:00《 》
00:00《 》
00:09我有一個兩全其美的法子
00:12什麼法子?
00:14從今天開始
00:16
00:18就是江麗
00:19《 》
00:19《 》
00:19《 》
00:20《 》
00:21《 》
00:22《 》
00:25《 》
00:27《 》
00:27《 》
00:28《 》
00:28《 》
00:28《 》
00:29《 》
00:29《 》
00:29《 》
00:30《 》
00:31《 》
00:39《 》
00:42But...
00:43What do you think?
00:45The horse is a horse that's a horse.
00:49She is a woman who was the king of the king of the king.
00:53She's a good friend for me.
00:56I don't know if it was a woman that I would like to have a rich woman.
01:04Do you want to share with me?
01:22I don't know.
01:40唐主, that江家娘子还敢不起啊?告诉所有的人
01:48,江离的事,少管。是。她之后七日
01:51,会在这里休养。
02:12想去哪,把箱子画。别了枝鸭
02:19,断了牵挂。
02:26跟着风沙,飘向天涯。
02:38夕阳西夏,有枝荒芽。想要温乡
02:46,等一句话。
03:00若遇着花,就更宿坏。我愿随她回家。
03:07童儿。童儿。你这是干什么
03:08?要不是因为你
03:12,我们家娘子也不会死。没想到你忘恩负义
03:15,竟然还敢霸占她的身份。今天
03:16,我却要杀死你,为我们家娘子报仇儿。童儿。童儿。童儿。
03:24你以为,把我和唐主杀了就行了吗?那些把离药送到镇里堂的人呢
03:29?那些十年间,有她不慰不慰的人呢
03:32?你以为他们就会悲伤愧疚吗?他们不会
03:40,他们不会。他们只会假惊心一哭,将此事抛了。然后在高门里
03:42,不断自在。这是你想要的吗
03:50?你家娘子就飞死了。楚君,楚君会为娘子做主的。楚君会为娘子。
03:58我。我。作主。强强国十年间
04:00,对她女儿不闻不问。殿下死了
04:02,一了百了。反倒起了心
04:04,为她做起主来。且作主又能如何?封了这真女堂
04:14,把离药的身子带回去风光大藏。那还不是让她一生无名又埋了绘土。那回去呢
04:16?给她那位继母,争一个不计前仇的美名。
04:44。童儿,
04:48I really need your name.
04:51What do you want to do?
04:58I am living with you.
05:01I am living with you.
05:04I can't believe you.
05:07I believe you.
05:10I believe you.
05:25I believe you.
05:28I believe you.
05:31I believe you.
05:32We are living in the world.
05:34I have a look.
05:36Let's look at me and you
05:41How can I get out of here?
05:57Let's get out of here.
05:58You must be careful to get out of here.
06:01Especially at the bottom of the tree.
06:03You must be careful to get out of here.
06:08You must be careful to get out of here.
06:10You must be careful to get out of here.
06:24I'm sorry.
06:25I'm sorry.
06:29How did you get out of here?
06:31I've been so hard to get out of here.
06:34I have been so long.
06:35You can go outside the院.
06:36What you want to do is you not gonna leave here.
06:38I'm not trying to get out of here.
06:41I don't understand.
06:42You could bring that to the stall.
06:43I don't understand the stallion.
06:44You're meses to go and get out of here.
06:46You won't put your hands.
06:48You don't understand the stallion.
06:49Why don't you touch the stallion?
06:50Why don't you touch the stallion?
06:50Here's your quake and your 귀.
06:52It's good to have been at the hotel.
06:55Only the more the one who can be at the stallion.
06:58I gotta go
07:00Let me say words
07:05First, it lies
07:07Oh,
07:08let me say words
07:09I'm!!!
07:10三约复容 四约复功 复云复德
07:26女工不错
07:29平日礼做多了 就练出来了
07:31再过些日子 我会打点好一切
07:37告诉所有人你就是江丽
07:41你便可以出现在所有人面前
08:01谢堂主给我吧
08:27但叫男儿不叫女
08:35你是个聪明人
08:37只要你乖乖听话
08:41自是能有你一口饭吃
08:42自是听堂主吩咐
08:45唐主
08:47唐主
08:49你今日换薰香了
08:50做公事 勿要多言
08:53唐主慢走
08:55唐主慢走
09:2770一刻 躺卧深定
09:33隞枝不眠 视为不洁
09:39漏夜行动 视为不洁
09:45復食一刻,躺卧身定。
09:48这女堂守备森业。
09:51我和娘子在这里住了十年,
09:54都没能找机会逃出去。
09:58现在恐怕更难了。
09:59唉,你去哪儿啊?
10:03我想出去透透气。
10:05不行,现在出去示威不及,
10:08是要被打的。
10:09大家现在都熄灯睡觉了,
10:11我悄悄跑出去,应该不会被抓吧?
10:15真女堂有深夜不能外出的规定,
10:17是因为,
10:18以前有一个真女,
10:21深夜偷溜出去撕毁秦郎,
10:23结果摔下山崖死了。
10:25可她老是阴魂不散,
10:27整夜纠缠着真女堂。
10:29后来又有一个真女,
10:30她完头溜出去。
10:32结果碰到了那个女鬼,
10:35被吓得没了半条命呢。
10:37这怕不是为了不让你们出去,
10:39瞎编了吧。
10:41不是,是真的。
10:42那个真女记得清清楚楚。
10:45那个女鬼,
10:46也穿的是真女的衣服,
10:48而且个子高高的。
10:50可吓人了。
10:51高个子女鬼。
10:52没关系。
10:52滚。
10:56I made you go.
10:58I made you go.
10:59悔三郎我从何时就 Löwe身上死了?
11:11员。
11:12疯了!
11:18壱!
11:21我 glance late,
11:23Three days later,
11:25the church will take us to the Lord of the Virgin of the Rame.
11:30It directs to us to the Lord of the Brothers.
11:31Here we go.
11:32She will be staying here in the village.
11:35Please,
11:37let's say the Lord of the Brothers to pause the village.
11:39It is so easy to relax.
11:43I hope.
11:47The wedding of the Virgin of the Virgin takes us down
11:49to her to let them be growing up in the village,
11:51You should not be able to get out of the way.
11:54Let's take a look at the people's eyes.
11:57Yes.
12:02The wife of the侯,
12:03the woman of柳元峰.
12:06Mother,
12:08do you know the woman of柳?
12:09If I didn't remember,
12:11she was the best friend of our lady.
12:14She was the best friend of our lady.
12:15She was the best friend of our lady.
12:22Excuse me.
12:23My wife's been so hard.
12:24She's how hard I was.
12:27She knows,
12:28Her holster is up to me.
12:34My husband was done with me back to her seat and into my own city.
12:38She soon shouted.
12:39I will be patient,
12:43the women is beating up your heart flame.
12:45In not looked at her place.taking
12:46be placed Vegaową. potassium
12:48excited.
12:50Let's go.
12:51Here we go.
13:05Oh.
13:07Oh.
13:09Oh.
13:10Oh.
13:10Oh.
13:11Oh.
13:20Oh.
13:22Oh.
13:22Oh.
13:23Oh.
13:24Oh.
13:24Oh.
13:25Oh.
13:25Oh.
13:26Oh.
13:26Oh.
13:27Oh.
13:27Oh.
13:28Oh.
13:28Oh.
13:28Oh.
13:28Oh.
13:29Oh.
13:46Oh.
13:49But now are the Rorality to be Dian.
13:53Ifum, the bottomless is to say,
13:54we're going to wait for the first place,
13:55then the bottomless one will die?
13:59The bottomless one will answer.
13:59If the bottomless one will disappear,
14:01the bottomless one will disappear.
14:04You're looking to...
14:05You've heard of the bottomless one's taste Ale,
14:11but it's a different thing than it is.
14:13Do you know it's meh天?
14:14Or is it?
14:16It's like it is not meh天.
14:18Yes, that's right.
14:20When I was in the first sight of the woman,
14:22I heard the smell of the smell.
14:24This smell is not an ordinary smell.
14:28It's...
14:29Eelan香.
14:31Eelan香?
14:33It's...
14:34...
14:34...
14:35...
14:35...
14:35...
14:35...
14:36...
14:36...
14:37...
14:37...
14:37...
14:37...
14:52Eelan香.
14:57...
15:00Eran
15:01...
15:04...
15:04...
15:04It will appear in the middle of the high level.
15:06If you don't have any香味,
15:08the灯笼 won't be so high.
15:10What does the灯笼 mean to you?
15:13There is no meaning to the灯笼.
15:15There is no one in the river.
15:17Yes, in the right side of the mountain.
15:20When I came to the mountain,
15:22I went to the mountainside of the river.
15:26I found that the灯笼 can be seen in the right side of the mountain.
15:31The灯笼 can be seen in the right side of the mountain.
15:33It's impossible.
15:36Before I went to the mountainside of the mountainside,
15:40there is a place of the灯笼.
15:43There is a place of the灯笼.
15:46There is a place of the灯笼.
15:48Then, the灯笼 will appear in the mountainside.
15:50Then, the灯笼 will see the灯笼.
15:51What does that mean?
15:53The灯笼 is going to see the灯笼 for the灯笼.
15:56Yes.
15:59But...
15:59What can you say?
16:00What does it mean?
16:01Is it just a coincidence?
16:04It's not a coincidence.
16:06One day, I'm going to take out the fire.
16:10I'm going to take the fire.
16:12What do you think?
16:34What do you think?
16:35I'm going to take out the fire.
16:37I'm going to take out the fire.
16:41I'm going to take out the fire.
16:43The fire.
17:06I don't know that I'm going to be able to do this.
17:08I'm going to be a woman.
17:10She's going to be a woman.
17:12She's going to be able to take care of us.
17:14She's going to be a good person for her.
17:15But she's going to be caught in the temple of the真女.
17:17She's going to be locked in the temple.
17:18And the other one in the church is going to be closed.
17:22She's going to be able to leave the temple.
17:23She's going to be here.
17:25This is my house.
17:42I'm going to take a look at her.
17:42You're so strong.
17:44I'm going to go to the柳.
17:47She.
17:50If you want to go to the柳,
17:51you need to go to the柳.
17:53You need to go to the柳.
17:59You need to go to the柳.
18:01You need to go to the柳.
18:04You need to go to the柳.
18:09We're not going to go to the柳.
18:11I have no one with the柳.
18:16It's not a bad thing.
18:17I'm going to go to the柳.
18:18I can't do it.
18:20We need to go to the柳.
18:22We must do this.
18:56What is she doesn't understand?
19:20Let's go.
19:38that was a great place for me.
19:46I have a lot of young people.
19:47I am a great young man.
19:48There are some women who are like she is open.
19:50It's a hard work.
20:14Let's go.
20:19Come on.
20:21Come on.
20:23Come on.
20:31Come on.
20:32Yes, I'm sorry.
20:35I'm sorry.
20:36I'm sorry.
20:37I'm sorry.
20:38I'm sorry.
20:41There's no place.
20:43There's no place.
20:44There's no place.
20:44You'll find yourself.
20:46You'll find yourself.
20:47There's a wall in the middle.
20:51Come on.
20:52Let's go.
20:53Let's go.
21:19Let's go.
21:20I'm going to kill him.
21:22You can kill him.
21:23You're going to get a crime.
21:27You're not like that.
21:34He is a victim.
21:39You can't escape the court.
21:41You're not going to die.
21:44They're not going to hear you.
21:44He's a victim.
21:54I don't know.
22:22I'm going to kill you.
22:23Your mother, our mother is dead.
22:25Let's take care of our mother.
22:28This is what I'm paying for.
22:31Is it...
22:34It's...
22:35Come on.
22:36Let's go.
22:37Let's go.
22:46Here, let's go.
22:49You're talking about what you said.
22:50I said...
22:51Let's go.
22:54The army is getting to this woman.
22:58They took the two of us.
23:01We still have to say something to this?
23:04You're talking about what you're talking about?
23:05What are you talking about?
23:07上面的人是什么意思
23:08帮我们逼到了绝路
23:10你先把我放了
23:13我们好好跟宿国公认个罪
23:14些许还能活命
23:16你到底是谁啊
23:18郎君
23:19我是你的同盟
23:21都是我
23:24你在说什么
23:27闹了半天
23:29原来你们是同伙
23:30你赶紧杀
23:32杀完了
23:33我再带你走也一样
23:35正好让我看看
23:38你们是如何清理门户的
23:39我现在就杀了他
23:54我 我该真杀了
24:13贵下
24:15关市
24:17起来
24:19主君
24:20你再看看他
24:22是不是很眼熟
24:26娘子
24:27看看这布
24:29娘子
24:29那楼上有人在看你
24:32It's a place where you can buy a place.
24:50This is the wife of the woman.
24:52The wife of the first woman.
24:53She's beautiful.
24:56How do you know she is the wife of the first woman?
25:00I'm a man.
25:01She's ready to take her hands.
25:02She's ready to come.
25:03Miss...
25:04Who am I?
25:06I heard her husband.
25:08She's angry and was awful.
25:10But it isn't horrible.
25:12Let's go.
25:33You don't want to tell me you姓薛.
25:38You're wrong.
25:41Yes.
25:43He's dead.
25:44He's dead.
25:46He's dead.
25:46He's dead.
25:48He's dead.
25:50You're dead.
25:51You're dead.
25:52You're dead.
25:53You're dead.
25:54You're dead.
25:56You're dead.
25:57You're dead.
25:58He's dead.
25:58They'll be right back.
26:00You're dead.
26:02He's dead.
26:04Take it.
26:06Let's go.
26:07Here I am.
26:12I'll be right back.
26:13Just let yourself.
26:14Is he dead.
26:15He's dead.
26:16He's dead.
26:18I'm going to take a look at him.
26:19I'm going to take a look at him.
26:26You can't see me in the middle of the city.
26:28You're so mad at me.
26:30You're so mad at me.
26:32You're not going to do the same thing.
26:34I know.
26:35You're not going to be the same person.
26:37You're going to take him to the hospital.
26:39Why don't you take me to the hospital?
26:40I'm going to take you to the hospital.
26:44You're so funny.
26:45In this place,
26:46Well,肃国宫
26:48can't do me in a way of侵異供. Do you feel it's
26:51not going to do it? Lyons! You're
26:57in there?
26:59Lyons! If we
27:01didn't come
27:01here today, you'd like to sing
27:04another song. You're saying you're
27:08not姓轩? You're going to take
27:10me back to now, then you'll understand everything.
27:16You're supposed to sing the song
27:17today's song.
27:19How do you see that?
27:20I'm going to see.
27:21I'm going to do this.
27:27I'll sing it.
27:30I can sing it.
27:38Hey,
27:39you're not supposed to be a girl.
27:40Ah, don't you?
27:41Oh, she's a victim.
27:42She's now a victim.
27:44How was it?
27:46How was it?
27:47It's a victim.
27:47It's a victim.
27:50It's a victim.
27:51I'm a victim.
27:51Oh, I'm a victim.
27:53I am a victim.
27:55I am a victim.
27:56I am a victim.
27:57Now I am going back to you.
27:59Oh, you must be a victim.
28:01There's no doubt.
28:01You must be a victim.
28:03Oh,
28:05this is a victim.
28:06Your Honor.
28:07My daughter,
28:08she's a victim.
28:14She works on the
28:52You're welcome.
28:53You're welcome.
28:53You're welcome.
28:54You're welcome.
28:55You're welcome.
28:57You're welcome.
28:58I'm waiting for you.
28:59Your wife.
29:30You're welcome.
29:32You're welcome.
29:36You're welcome.
29:42You're welcome.
29:43Come on.
29:44Move here.
29:46Come on.
29:47Come on.
29:48You come.
29:51Come on.
29:52Come on.
29:54There are no people there.
29:57Let's go!
30:44I don't know.
30:49I'm not a soul?
30:50I'm out.
30:51I'm sorry.
30:51I'm good to know you.
30:53...
30:53...
30:54...
30:54...
30:54...
30:55...
30:55...
30:55...
30:55...
30:55...
30:55...
30:55Your poor, your poor, your poor, take your hand!
31:01Two of them!
31:04Take it, take it!
31:08Your poor!
31:12Go! Go!
31:13Go! Go!
31:15Go ahead, go ahead.
31:21I'm still the first time
31:23that the king of the world
31:24was holding me over.
31:26This is the king of the world.
31:29Your mother,
31:30I'm being killed.
31:32I've been so many years.
31:33You still want to take me to the king of the world?
31:37I don't care about this.
31:39Your mother will be asked.
31:41Here,
31:42all of the men.
31:57鏽子女都給我叫醒留兩個開門的全部都給我壓回去明天報關讓衙門好好的審審這兩個諸狗不如的東西我看著就糟心現在就給他們壓走不是這樣的不是這樣的周夫人
31:58mise awakezą夫人走柳夫人我的任犯我可以帶走了嗎
32:15lawfully,
32:16it's my pain.
32:26How should you keep going?
32:28I'm going to go to the room for a rest.
32:32Then,
32:34you
32:36come to the house,
32:44I'll give you a question.
32:45I'll give you a question.
32:46Yes.
33:08You're awake.
33:11You're awake.
33:13You're tired.
33:15How could you hurt yourself?
33:18Don't you?
33:20You're awake.
33:21You're awake.
33:27How did you hurt yourself?
33:31You said it was the wife who was hurt.
33:34How did you feel?
33:36You know, I went to the house.
33:38You looked up at the house,
33:40then knew you were the only one.
33:42You're also aware of the sins.
33:46She's too tired.
33:49You're okay.
33:51It's all over.
33:53I can't see you.
33:55I'm already tired.
33:57I'm not sure if不会.
34:00You won't be afraid.
34:02You're okay.
34:03I can't take you from the U.S.
34:05I will let the江家人
34:06take you from the other one.
34:08Wait.
34:21Come on.
34:21Come on.
34:22What makes sense?
34:30I heard him.
34:32I am in a position.
34:33I have to say that this woman is a tantric Dog.
34:36She is a revenge to tell her.
34:39She is like to tell the江相.
34:42She will protect her.
34:45She would be responsible for her.
34:46If it were not the 되어,
34:49she would protect her.
34:58Oh,
35:00This is a very cool person.
35:04Oh,
35:05That's right.
35:06That's right.
35:06You take it?
35:08Let her go.
35:10I'm sorry.
35:12I'm sorry.
35:13But the one who's already been taken away.
35:15This is the crime and the crime is not different.
35:18I'm preparing a paper.
35:19I'm going to write a book.
35:22This is a woman.
35:24I want to make a lot of fun.
35:26Yes.
35:31I am.
35:34I'm sorry.
35:36I'm talking about my sister's story.
35:39I'm not too bad.
35:42It's okay.
35:44It's not important.
35:46I'm sorry.
35:47How did that happen?
35:58It's a miracle.
35:59I heard the truth.
36:01She told me to bring her sister back to京城.
36:04That's okay.
36:08We can go back to京城.
36:11We can go back to京城.
36:12But we can go back to京城.
36:15We can go back to京城.
36:17And the woman really will go to京城?
36:21He's waiting to ask her to go.
36:24He was waiting to do the same thing.
36:26She was given to me.
36:28She had a warning of her.
36:30She was standing with my France.
36:32She asked that to go back.
36:33She was able to talk and pull her.
36:37She was no longer there.
36:38She was disturbing.
36:40She was waiting for her.
36:43Even if she had that she will take her home.
36:48She will do it again.
36:50It will be a great day for you.
37:06You sleep well?
37:20肃国公一夜没睡
37:31想了一宿
37:33你到底姓什么
37:35肃国公没有问柳夫人吗
37:38柳夫人说你好像叫
37:41梨花
37:46梨猫
37:49小梨猫
37:51肃国公请自重
37:54我还是第一次听见有犯人教我自重呢
37:58你这也太没有犯人的自觉了吧
38:00这样呢
38:03昨日发狠抽自己的后背
38:06竟然又伸手就拔
38:09你这小命
38:11拼过头了
38:13肃国公
38:15应该不怕拼命的人吧
38:20走了
38:20走了
38:29姐姐
38:33姐姐
40:02陛下令臣采风问世臣已悉数完成写于奏表之中朕听闻你妻子亡故桑仪之礼辛苦连日还能将朕交给你的差事办得如此妥贴实乃能臣回陛下曾前些时日应家妻亡故心中颇为伤怀还要抽身回妻母家处置后事
40:23陛下所差未能进山臣迟出惶恐还请陛下恕罪人之常情何罪之言沈卿与王妻情深义怯又对其家人极尽孝实乃我朝典范再朝百官当以此为例凡有夫妻恩爱至家守孝者
40:39也当义营推举为朝廷所倚重谢陛下将军臣在修灵一事进展如何
41:06下太后的灵秦已大致完工只剩三间响殿尚于几处转客为善下个月千灵大典之前定可全部完工生母生前朕未能尽孝将亲奏义为母后建灵修缘上位天灵下请一事肃兴夜魅连日辛苦可谓是体量之滞扰
41:35臣陛下臣刚从工部处得知坐呀陛下上个月京交大树酷热难耐臣见修灵的工匠之藤辈的征调工匠已赶工时更遣人从城南贯统运水以供工匠之需其中必有知耗可怎么能被污蔑成亏空二字
42:02都说忠书令爱名如己呀果不其然不过修缠陵木乃朝中要事且不说百姓这悠悠之口御事严官哪个不是捏着笔看着呀死则更改公布预算非同小可江相国到世界此时孤民钓鱼了可众口说惊啊我提醒你一句你这陛下于何地呀李相国江相行了
42:18多出的之号大内补了便是两位爱卿不必再争执是柳青臣在
42:33青城山的真女堂并非官住的安堂也不是哪个官员私住的血堂可朕听说这几年京城的官员往那个地方捐粮捐物的甚多就这么个地方
42:46竟然发生如此荒唐龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙龙 testoster25
43:13Thank you very much.
43:19My wife.
44:14这几日天凉正是温补的好时候这几道寡淡的菜给主君和老夫人捡去把外头装上的野鸭子用天麻和黄芪喂成上好的汤补上
44:42要不怎么说主君和老夫人的脾胃还是夫人拿捏的最准呢不过是我照料的精致些让大家有条理快去准备吧是主君夫君夫君怎么这么匆忙啊马上把江离接回来
45:10怎么怎么突然说这个呀今日圣上点了两道奏術一道是柳元峰的一道是苏国公的这柳宫竟然将此事端到了圣上眼前白白让夫君落了面子
45:24这柳元峰是什么人这柳元峰是什么人当年你父亲安插自己人进朝掐了他的晋升之道有此机会他能不参江家一本吗他参得还巧了
45:45如今下太后的灵寝将要进宫正是圣上思念生母乘进孝道之时圣上自幼王母又为太后不喜这身世你是知道的他柳元峰一道奏书上戳圣上的痛处
46:07下戳我江元柏的脊梁狗梨儿姓江如今真女堂出了这阿萨事就算圣上和柳公不提我们也应该把梨儿接回来你不怪他吗有什么好怪的呢这么多年了
46:36我相信他早已悔改再说了这世上有什么事情比得过江家的清白和名誉此事还请夫君做主麻烦的是现在梨儿还在那个肃国公的手上肃国公怎么会在他手里这个人也不知道怎么的给江里安上了个窝藏逃犯
47:05藏匿赃款的罪名这个罪名一旦落实用不着李仲南来破误我们江家从此就再也洗不清了我得去见见这个苏国公要是能把他接回来这事还不能悄无声息的办显得我们江家心虚似的夫君的意思我明白若是那苏国公肯放人接回梨儿的事情
47:17夫君就全权交给我来打理咱们江家光明正大热热闹闹的接回二娘子这外头的人谁还敢教江家的蛇根
47:34夫人夫人你能有这样的胸筋如此实的大体我真是感慨这么多年承受最多的就是你了
47:45我当初离儿对你做了那样的事都过去了若是夫君不提起
47:56我我我我几乎都要忘记腹中的孩子了
48:15夫人夫人我向你保证若是梨儿还像之前那样不思悔甘对你还带着冤恨之意我定不会轻饶
48:18我谢夫君
49:14我利用完了我不打算给我一个交代吗肃国公你有什么想问你姓什么肃国公应该已经知道了吧我问你答我姓江单名一个离子是当朝中书令
49:41太师之年为何与范妹思严的人犯勾结我骗了你骗我这么说不是勾结人犯是思惠情郎肃国公圣言
50:01我根本就不认识她我在祠堂就是想见一面柳夫人我好端端的没有招惹你们任何一个人那和你们一个个非要见我的吧这不是我想要的答案我只有这个答案
50:18问不出我想要的答案谁也走不出这些心房也许我是个例外
50:27拍判完
50:28neurot
50:45barbecue的左转骗相过来了人已经在正堂了来这么快他让属下给你带句话什么说若是敢去打承招他就举着官鞭去圣上面前擦你行看来我这里他是住不了了
50:46We're going to go out there.
50:48We're going to go out there.
50:49He's going to let us get him.
50:51But this guy is going to be able to ask him.
50:53I'm going to ask him.
50:57He's going to go out there.
51:00It's nice.
51:01How should he be?
51:03He's going to help him.
51:05He's going to be a bad guy.
51:06He's going to be a bad guy.
51:08But we're not a woman.
51:13We need to go back to her.
51:17He's going to give her a good man throws her.
51:20She's going to come back to each other.
51:25He says he's going to help her.
51:26She will help her.
51:27He doesn't think I will help her.
51:28He says he doesn't need to help her.
51:31He will help her.
51:32He will never leave her.
51:34He'll still pay for her.
51:44What was the letter from your king?
51:45He said you're going to be told.
51:48I'm going to tell you my daughter.
51:50I'm going to meet her.
51:53The Frühling can't wait for him.
51:55His two women are asking him.
51:57His brother was surprised.
51:58His wife was just woke.
52:02His brother was just a little underhanded.
52:03The Frühling will tell with his words.
52:06The Frühling can't evilly.
52:10The Frühling was wrong.
52:39I don't know what to do.
53:40此案马上就要审理你偷行一事犯的是民俗伤的是疯化与他们无关你也不至于死由我求情你顶多做几天牢遇上大赦还能提前放出来可你们杀了相国千金一事那是死罪难逃我顶替一事最多算是贪图富贵危及不了性命可你们人命在身
53:51一个都逃不了千万不要妄想有了我的把柄就可以拿捏我我死不了但我可以看着你们死
54:05我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了我死不了
Comments

Recommended