#♏ary.#Kills.#People.S01E06 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07MBC
01:36당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:42당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:59잠깐만요.
02:02저도 같이 가겠습니다.
02:04제가 여기 쭉 함께 있었으니까요.
02:06형사님도 못 보신 거 아니잖아요, 그죠?
02:09제가 경찰서에 같이 가겠습니다.
02:14대신에 고인의 영혼을 위로하고 보내주실 시간을 주십시오.
02:24주여, 이윤희에게 영원한 안식을 주소서.
02:54우체형 씨.
02:59이름을 왜 바꿨습니까?
03:01본인은 어머니를 죽인 범인이 아니라고 굳고 부인해놓고.
03:05다들 제가 범인이라고 생각했으니까요.
03:08지금 형사님이 하시는 것처럼.
03:10그래서 이름도 바꾸고 이사도 간 거다.
03:16시작이 어떻게 됐든 어머니 손을 묶은 건 우서정 씨 본인 아니었습니까?
03:27어머니는 근처 보육원에서 아이들에게 그림을 가르치셨어요.
03:31그날도 오전에 수업이 있었고.
03:35아이들과 같이 놀아주려고 하신다고 생각했어요.
03:39그걸 진짜로 믿었다고요.
03:41그때 16살이었어요.
03:43틈만 나면 자살을 시도하던 엄마가 그런 부탁을 하는데
03:47이상하다는 생각 안 했습니까?
04:03마리아.
04:05엄마가 안 보여요.
04:07그때 우선생은.
04:10아니 채영이는 엄마를 도우려고 그랬던 겁니다.
04:14사랑합니다.
04:22discord
04:46I'm sorry.
04:55You may have been running out of time.
04:56Mom, if you want me to do it,
04:57you could put that out of time,
04:58or you could put it out of time.
05:02I've never had that many times.
05:17I was too young to live in a time.
05:24It's a dream that I can't believe in the future, but it's a dream that I can't believe in the
05:37future.
05:38It's a dream that I can't believe in the future.
05:53Oh
05:58Oh
06:01Oh
06:03Oh
06:05Oh
06:05Oh
06:06Oh
06:18Oh
06:24Oh
06:25Oh
06:26Oh
06:26Oh
06:27Oh
06:27Oh
06:40Let's go.
07:15I'm sorry.
07:15But...
07:17It was a long time ago,
07:19and it was a lie.
07:20It was a lie.
07:21Yes.
07:24He was a judge of the judge.
07:29And it was enough for him.
07:33Here you are.
07:35But you're all right for your mind.
07:37But you see if you're going to die on the hill.
07:47You're not the same.
07:48You're going to be a little bit of a problem.
07:53You're going to be a little bit late.
07:56You're going to be a little bit late.
07:57You're going to be a little bit late.
07:59Okay, well, okay.
08:01Okay, so I'm going to take you back on your phone.
08:03I'll go with it.
08:14You're right now, I'm going to take you back down.
08:16I need to look at you.
08:19I need to look at you.
08:20You know what's going on?
08:21I need to look at you.
08:22You really need to look at me.
08:23You got to look at me.
08:25Then it's all over.
08:26He also has to have a problem with his wife.
08:29He's the one that lives in a drug such.
08:41He's the one who lives in a drug such.
08:47It's a girl who gives you a drug such.
08:50Then he's going to move towards a drug.
08:51It's a good sign in the workplace.
08:56What are you doing?
09:00Or...
09:01This is something we're going to do?
09:13You're going to be okay.
09:14What do you do?
09:15If you let me do it,
09:18you're going to die.
09:22You're going to die.
09:25Yes, I'll do it.
09:55You're going to die.
09:57You're going to die.
10:00You're going to die.
10:02You're going to die.
10:02Why did you do it?
10:02How many people are going to die?
10:04Why do you do it?
10:06Why do you do it?
10:07Do you see a police station?
10:09Do you think I got a sign?
10:10I wanted to send it in.
10:10He is going to hold it.
10:12I got a sign.
10:13He was going to do it.
10:15I was going to ask you what's going on.
10:20I'm going to ask you.
10:22I'm going to ask you.
10:26Let me try.
10:32You know, I'm going to sell you.
10:37You're just one of them.
10:40Got them.
10:45You're the only one one.
10:46You're the only one one.
10:46You're the only one.
10:47You can't know what to say.
10:51You can't see it.
10:52You can't see it.
11:41뭐야? 왜 이렇게 심각해?
11:44뭐 보는데?
11:47뭐야?
11:49내 말 했지?
11:51그냥 조용히 살았을 리가 없다니까.
12:00아, 깜짝이야.
12:02방수대에서 나왔습니다.
12:04최대한 씨 맞으시죠?
12:05네.
12:06경찰입니다.
12:26안녕하세요.
12:29잘 지내셨어요?
12:31잠깐 얘기 좀 하시죠.
12:35그러니까 어머니 죽음에 대해선 더 이상 말하지 않을 생각이죠?
12:43좋습니다.
12:44그럼 2년 전에 있었던 사건에 대해선 말해줄 수 있나?
12:49군성종합병원 사건.
12:51군경미 씨.
12:58아니, 경찰 기록을 보니까 이분 딸이 죽기 전에 마지막으로 진료했던 의사가 당신이던데.
13:05또 우연처럼 그 딸은 조력자살로 죽었고.
13:12그게 시작했어?
13:16내 주변에서 일어났던 일들은 다 내가 저질렀다고 생각하는군요.
13:19다시 한 번 묻습니다.
13:21군경미 사건.
13:22이 사건도 당신 짓이야?
13:30묵비권을 행사하시겠다.
13:33좋습니다.
13:35뭐, 부검도 진행되고 있고 신부님의 최대한 수관호사.
13:40공경미 씨까지 증언해줄 사람은 이미 다 확보했으니까.
13:44어우, 이 사람들.
13:46자기가 죽인 것도 아닌데 지금 우소정 씨 보다 더 떨고 있던데.
13:49차례면 생각보다 일이 빨리 끝나겠습니다.
14:01생각해보니 2년 전 경미 씨 사건을 겪고 나서 그 전부터 우선생님이 많이 변하시긴 했어요.
14:09더 밝고 의욕적인 분이셨거든요.
14:12우소정 선생님께 제 딸을 죽여달라고 부탁한 적은 있습니다.
14:22전 우소정 씨는 몰라요.
14:25최대한 씨는 알죠.
14:28최대한 씨하고는 어떤 관계예요?
14:30제가 예전에 일했던 업소 VIP 손님이었어요.
14:34아마 제 친구도 그때 대현 오빠랑 만났을 거예요.
14:37그 친구는 2년 전에 죽었는데 시안부 판정받고 병원에서도 포기했었다고 들었어요.
14:43마지막인 대현 오빠가 돌봐줬죠.
14:45되게 고마웠어요.
14:47그 친구는 가족이 없었는데 전남친이었던 대현 오빠가 장례를 대신 치러줬거든요.
14:54제 전 여자친구 미나 죽은 거 저하고 관련 없습니다.
15:00이미 시안부 판정받았고 다발성 장기부전으로 사망한 걸로 알고 있어요.
15:04도대체 2년 전에 우소정이랑 무슨 일이 있었던 거예요?
15:21도대체 2년 전에 우소정이랑 무슨 일이 있었던 거예요?
15:23왔어?
15:24뭐야 바베큐야?
15:36아저씨, 왜 계속 우리 집에 밥 먹으러 와요?
15:40김재윤.
15:42의사 딸리고 진짜 거짓했어요?
15:48거짓까지는 아니고 그렇게 될 예정이지.
15:53야, 어른한테 그러면 안 돼.
15:55역시 재현이밖에 없다.
15:57재현이, 내가 수학 과외라도 좀 해줄까?
16:01저 예고 갈 거예요.
16:02아, 맞다. 재현이가 피아노를 참 잘 쳐.
16:06저 미술하는데요.
16:10그러니까. 재현이가 미술, 그림을 참 잘 그렸어.
16:13아, 나랑 얘기 좀 해.
16:15왜?
16:16나와.
16:26왜 그래?
16:30뭐 하자고?
16:31애들이 있는데 왜...
16:34왜 자꾸 앉아?
16:35어?
16:37계속 뵐게요.
16:39집에 혈액검사 키트 있는데 피검사 좀 하자.
16:41아, 자, 자.
16:43아, 너 이러려고 나 계속 식사 초대하는 거였어?
16:47피검사 건너뛰고 그냥 바로 경찰에 신고해버려.
16:53야, 너 나한테 책임감 같은 거 느끼지 마, 어?
16:58내가 마약에 손 낸 것도 그러다가 의사 면허 날아간 것도 네 탓 아니야, 어?
17:02그러니까 미안해하지 마.
17:04그냥 너는 대학교 때부터 내 마음 거둬찬 거.
17:07그것만 미안해하면 돼.
17:08불안해서 그래.
17:10너 공감 능력 높은 건 아는데
17:11가끔 보다 지나치게 감정이입해서
17:14의도치 않게 실수할 때 많잖아.
17:16금방 후회할 거면서.
17:17아니, 그렇게 걱정이 되면 나를 그냥 데리고 살아.
17:21아휴...
17:21약속해.
17:23너 힘들면 말한다고.
17:24다른 방법 찾지 말고.
17:29오케이.
17:31빨리 가, 먹어.
17:35아휴, 제...
17:37잘하고 계신다!
17:38같이 갔어요.
17:46야, 이 자식아!
17:48네가 계산을 하라고, 네가 계산을 하라고 어떻게 죽지?
18:04아휴, 참...
18:06아휴, 참...
18:10트럭 처음 운전해 보는데 재밌는데요?
18:13그리고 무리하지 마세요, 당분간.
18:16유리조각 빼는 데 염증 생길 수도 있어요.
18:20예.
18:21아휴, 그나저나 사모님 댁 마당에 있는 그네 빨리 고쳐드려야 되는데.
18:26아휴, 그 부품 하나 구하기가 쉽지가 않네요.
18:29재윤이 많이 기다릴 텐데.
18:31고치면 좋긴 한데 어쩔 수 없죠, 뭐.
18:33그래도 지금 그네는 못 타도 봉 잡고 매달리고 올라가고 잘 놀고 있어요.
18:38걱정 마세요.
18:41나이 27세 여자, 최장암으로 2번 치료받다가 어제 오전에 퇴원했는데 다시 들어왔어요.
18:46마약성 진통제 1주일째 처방받아서 나갔는데 거의 다 쓰고도 효과가 없었대요.
18:50수술 기록은 있어요?
18:52사기라서 못했어요.
18:54화학여법 신약치료까지 동의하고 받았는데 결과가 좋지 않았대요.
19:06입과 피 좀 닦아주세요.
19:07네.
19:08입안에 상처가 있나요?
19:09정적 잡느라고.
19:11이를 악물어서 그래요.
19:14환자분, 입 벌리셔야 돼요.
19:17입에 피가 점점 가득 차면 숨쉬기 힘들어져요.
19:19안에 있는 거 물지 말고 뱉으세요.
19:20으악.
19:30펜타닐 아이보리 준비해 주시고 입원실 있나 빨리 좀 알아봐주세요.
19:34네, 싫어요.
19:35우리 더 이상 입원 안 해요.
19:38아이나 저나 더 이상 원치 않아요.
19:41선생님, 진통제만 좀 챙겨주세요.
19:43약만 챙겨가지고 집에 갈게요.
19:46우리 아이 더 이상 병원 생활은 줄어도 못해요.
19:51There are no way to go.
20:02Please.
20:02I'm not buying.
20:06I just won't go.
20:10I was going to go back home.
20:11Oh, my goodness.
20:12I'm so sick of this.
20:14I'm not going to hang out.
20:15I just got the desire to stay here.
20:15Oh, my God.
20:16I think that's something to do.
20:16Oh, my God.
20:16Oh, I don't want to go.
20:18Oh, my God.
20:19Oh, my God.
20:19Oh, my God.
20:20I'm sorry, I'm sorry.
20:21Yes, I'm sorry, I'm sorry.
20:26That's right.
20:45Oh...
20:50Oh
21:03I just should see you
21:04Yeah
21:05Oh
21:06Oh
21:09Oh
21:24They are all the best.
21:29All of the doctors said that our children are not going to be able to survive three months.
21:40If the doctors could not be able to survive the disease,
21:44what could you do?
21:47I can heal the pain.
21:48I'm going to heal the pain.
21:49If you've been three months
21:51and you've been to suffer the pain,
21:56you'll be more important to die.
21:59Is it worth it?
22:03Is it worth it?
22:05Is it worth it?
22:13Is it worth it?
22:15We can find a way to improve the health of our patients.
22:20The technology has been developed, but...
22:24They don't have to worry about the technology.
22:28They don't have to live.
22:33They don't have to worry.
22:38They are silent.
22:46Sorry.
22:48Then...
22:49...
22:50...
22:50...
22:51...
22:51...
22:51...
22:52...
22:54...
22:54...
22:55...
22:55...
22:55...
22:55...
22:55...
22:57...
22:57If you're a pain in pain, you can't be a pain in your life.
23:02It's a pain in your way.
23:08I'm a surgeon. It's impossible.
23:10You're a surgeon's pain.
23:13If you're a pain in your life, you're a pain in your life.
23:17You're a pain in your life.
23:46I don't know how to thank you.
23:57I can't get to save you.
24:00I think it's a fun thing.
24:02I'm just going to make it.
24:04Hey, I'm ready.
24:05Hey, take it.
24:07Hey, I'm going to get all the time.
24:12Are you still in the hospital?
24:14I'm in the morning.
24:16I'm going to go to the hospital tomorrow night.
24:20I'm going to go to the hospital.
24:21There is a back house.
24:23A student has a house that was in the house, but I'm going to go with my own house.
24:28Then you'll get a doctor to get a doctor.
24:30Yes, but I'm still going to get a doctor.
24:36If you get a doctor to get a doctor, I'll get a doctor.
24:40Yes, thank you.
24:43It's a good doctor.
24:47He was a biologist and a doctor.
24:50He was a doctor, he was a doctor.
24:54He was a doctor, he was a doctor.
24:57He was a doctor.
24:57Who's a doctor?
24:58You didn't see the doctor?
25:00You saw your doctor?
25:02We had a crime in our hospital.
25:04A crime?
25:06Who?
25:07The doctor, remember?
25:10The doctor, he was a child.
25:32I don't know what to do, but I don't know what to do.
25:42Mom, I want to ask you.
25:50I want you to go home.
25:55I want you to do this.
26:02I want you to be sorry.
26:25I want you to go home.
26:26If all the pain is going to die,
26:29it will be more important to my daughter's death?
26:41Don't you do it?
26:44I don't want you to die.
26:46I'm not going to die.
26:47I'm not going to die.
26:50I'm going to die for a long time.
26:59You will be quiet.
27:30What are you doing?
27:31You're going to go to school?
27:34I'm not going to die.
27:36I'm not going to die.
27:39What do you do?
27:40You're not going to die.
27:43You're not going to die.
27:45You're not going to die.
27:46I'm going to die over the last year.
27:50I'm going to have enough care of you.
27:52I'll take care of you.
27:53She is walking in the morning.
27:54She does not have a job.
27:57She doesn't get money.
27:59She's also not working on it.
28:02She's going to work on it.
28:03She'll go back.
28:06She'll take care of you.
28:11Somebody tells me that they don't write me.
28:24He's a doctor.
28:25He's a doctor.
28:26No problem.
28:33I'm away from his desk!
28:34He's a nurse that uses a electrical factory.
28:37I've been in the background of the fire of the fire.
28:40You are like a kid that has to do now,
28:41Once again, I'll go.
28:46Turn around and then I'll go.
28:47Do you know what they need?
28:47One, two, three..
28:49One, two, three!
28:59The end to the end with the end and we start up with the end of the end.
29:03Fourth of the end...
29:03I got to get together.
29:04Yes.
29:13The company is ready.
29:21I'll go.
29:352022년 11월 9일 19시 44분
29:39반접은 사망하셨습니다.
30:08안에서 걸어죽게.
30:09아, 안파요.
30:17안아.
30:22시끄럽다, 시끄럽다.
30:25시나이다.
30:28응?
30:29Huh?
30:30Huh?
30:32Huh?
30:36A-justy?
30:42Chugue, a-justy, s-v-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m
30:49-m-m...
31:12You're so stupid!
31:15I'm not even a fan of your parents.
31:20I'm not even a fan of her.
31:21I'm not even a fan of my parents.
31:23I'm not a fan of my parents.
31:24I'm not a fan of my parents.
31:29No.
31:31No.
31:33No.
31:34No.
31:35I'm so sorry.
31:38You're a pain.
31:43Please don't take it anymore.
31:53I'm sorry.
31:54You're so sick, so you're a lot of pain.
31:56I'll help you to help you.
31:58You'll be fine.
32:22I'm sorry.
32:24I'm sorry.
32:31I'm sorry.
32:32What are you?
32:33It's been a long time, you know?
32:34It's been a long time.
32:37It's been a long time.
32:39I don't want to meet you again.
32:42Oh...
32:42I'm sorry.
32:45I'm sorry.
32:46I'm sorry.
32:47I'm sorry.
32:48I'm sorry.
32:49I'm sorry.
32:50I'm sorry.
32:52You're a doctor for me.
33:08You're a journalist.
33:09You're an entrepreneur who wants to know.
33:11You're an entrepreneur.
33:12I need him.
33:17You're a doctor for my treatment.
33:18You're an entrepreneur.
33:20If you're a doctor for me,
33:21You don't know.
33:21You know what I'm a doctor.
33:23Yeah.
33:25Yeah, I'm not sure.
33:28I'm not sure you're going to get it.
33:31I'm not sure if you're getting it.
33:34You're going to get it.
33:35I'm going to get you back to the doctor.
33:38I'm not sure if you're getting it.
33:40I'm not sure if you're looking at the doctor's situation.
33:47You're not sure?
33:51I don't think I'm going to be a propofol for a long time.
33:57I'm not going to do it.
34:00I'm not going to do it.
34:04I'm going to do it.
34:08I'm going to do it.
34:13I'm going to do it.
34:15I'm going to do it.
34:17I'm going to do it.
34:20I'm going to do it.
34:22It's been painful, so you're going to die.
34:27But you're not going to die.
34:30You're going to die.
34:35Is there any family?
34:37Are you alive?
34:39You're not up.
34:40They were not on the same body.
34:44You're dying to die.
34:45If you're not going to die, you are going to die.
34:59You're not going to die.
35:01I'm not a doctor.
35:03It's a problem with the doctor.
35:05If you're working with the doctor,
35:06you can't pay for the doctor.
35:10Then I'll give you a second.
35:12I'll give you a second.
35:14I'm sure I'll give you a second.
35:17So, if you have a job,
35:19I'll give you a second.
35:26Okay.
35:27The doctor would like to do it.
35:30Yes, I would like to do it.
35:31And then, you don't want to come here.
35:35You can do it if you don't like any teacher.
35:39It could be enough to me for a patient.
35:43Yes, you can do it.
35:47You can do it.
35:48I'll do it.
36:00I'll go to your house.
36:04I'll leave you here.
36:07If you're not going to go,
36:11I'll go to your house.
36:14Then you'll go to your house.
36:27You don't want to do it.
36:40You don't want to talk to me.
36:44You don't want to talk to me.
36:49I'm a senior.
36:51I'm a senior.
36:52I'm a senior.
36:55That's what it's.
36:59You can't help me.
37:06You can't help me.
37:08You can't help me.
37:09I can't help you.
37:09You can help me.
37:11I'm going to kill you.
37:14You're that way.
37:17I want to help you.
37:20You're that way.
37:22I don't know.
37:54So, you didn't want to help me out of any way?
37:59No, I didn't think I was thinking about it.
38:02It was the end of my life.
38:04That's the end of my life.
38:15But why is it still?
38:17It's time to finish.
38:18Okay, we will finish the conclusion.
38:23I will finish the conclusion.
38:24I will finish the conclusion of your work.
38:26If there's a report of the report,
38:29you will finish the conclusion.
38:31You will finish the conclusion of the report.
38:35Yes, the report will finish the conclusion.
38:35If there's a report, you'll need to come up with.
38:39Don't forget to give me a drink of food.
38:43I'm sorry.
38:43Let's go, let's go, let's go.
38:57I'm sorry.
39:10The president, I was in the hospital for the first time.
39:14I didn't see anything.
39:17I'll get to the next time.
39:18I'll get to the next time.
39:30Your wife is going to take a look at the end of the year.
39:34Your wife will die for me.
39:51Do you think she's going to die?
39:52Why would you think?
39:53My son lives here for me!
39:56I don't know!
39:57This world?
40:01What are you thinking?
40:02How do you think he can help me?
40:03what's the lli said?!
40:05How do you think you're not Γ?
40:06I'm sorry.
40:09He doesn't contact me with the sheriff's office in the city.
40:13He's not a thing.
40:14He'll just give up and he'll show you the judge from him.
40:17Who's finding out about the jury sirs?
40:20But you say that you try to fight against him, you are usually the only one of your pressures.
40:23We have no right to go to the security we have here.
40:30We're already going to kill you.
40:30I don't want to kill you, so I don't want to kill you.
40:32So Where did you see the country?
40:36It's not clear, I'll go to the security of Sean.
40:42But you know what that looks like to kill you
40:43If you were at the point, I'm looking at him.
40:48I'm gonna talk about the investigation for an attorney.
40:50You can't discuss the investigation.
40:55But I'm considering this investigation.
40:57I'll try to give you a sentence.
41:03I'll go ahead.
41:04I'll talk about the investigation.
41:05I'll tell you.
41:07I'll tell you the investigation.
41:07I'll tell you the investigation.
41:08So, I'll tell you what happened.
41:09I'll tell you that you can't do it.
41:11I'm going to get the investigation.
41:14You can't be able to talk about the facts.
41:16I'm not going to help you.
41:20I'm going to go.
41:21I'll go to the police station.
41:26After all, I'll talk about the police station again.
41:31I'll tell you what I'm going to do.
41:34I'll tell you what the police station is.
42:11�은 아리는 잔뜩 중그린 얼굴로
42:16엄마 찾아올 내
42:19아빠 찾아올 내
42:22불쌍을 짓다가
42:27비가 먼저
42:29수녀님한테 데려다 줄까?
42:43What?
42:44Mom, wait.
42:45Mom, wait.
42:49Mom...
42:52Mom...
42:53Mom, now it's not a pain.
42:57What?
42:58Mom, now it's not a pain.
43:09I'll go.
43:11Mom, now it's not a pain.
43:14Mom, it's not a pain.
43:47Oh, my God, my God, my God, my God.
44:03You know what I mean?
44:30I'm going to go to the house again.
44:33You said you didn't have a lie.
44:38It's not a lie.
44:39It's not a lie.
45:03It's not a lie.
45:04오늘 그 보호자 병실에 현장검증 와있대요.
45:10나왔나!
45:19사랑한 따님의 부탁으로 살인을 저질렀다는데 사실입니까?
45:22따님의 유서가 집에서 발견되었다는데 왜 미리 제출하지 않으셨습니까?
45:26자기 자식을 죽인 살인자가 됐는데 후회는 없으십니까?
45:29후회는 없습니다.
45:32아이가 고통에서 벗어났으니까
45:36저도 그건 충분해요.
46:02선생님, 빨리 와주셔야 될 것 같아요.
46:07치료하면서 무슨 문제 있었어요?
46:09아니요, 요즘은 괜찮았어요.
46:10이전에 치료를 잘 받으시구나 생각했는데.
46:13빨리 오세요.
46:14잠시만요!
46:15잠시만요!
46:16잠시만요!
46:18잠시만요!
46:24잠시만요!
46:24잠시만요!
46:25잠시만요!
46:25잠시만요!
46:26잠시만요!
46:28잠시만요!
46:29아저씨!
46:31왜 이러세요?
46:32사사만해!
46:34나중에 내보내주세요!
46:39아저씨?!
46:45Aiden.
46:46선생님, 낳아주시고.
46:48저랑 얘기해요, 저랑.
46:51제가 다 들어드릴게요.
46:55A저씨도 누가 다치는 걸 원하지 않으시잖아요.
47:14I don't know what to do, but I'm going to leave you here.
47:26I don't know how hard it is, but if I go to the hospital, I don't want to go.
47:34No, I don't want to go.
47:37Okay.
47:41Just keep it.
47:44I will take care of you.
47:46Oh, no.
47:49When did I finish?
47:53After that?
47:55After that?
47:56I will take care of you.
47:59Oh, my God.
48:00I will take care of you.
48:02I will take care of you.
48:04Well, I will take care of you.
48:08I will take care of you.
48:09I will take care of you.
48:16You know it.
48:19But I will be able to pray.
48:20But I can't live in a sincere life.
48:23I will pray.
48:25I will pray for you.
48:28I will pray for you.
48:32I will pray for you.
48:34So, you're going to be a little more治療.
48:36You're going to be a little longer living in your life.
48:39You're going to be a little longer living in your life.
48:45I'm going to be a little longer.
48:50I'm going to die.
48:54I'm so sorry.
49:02Samoani!
49:05I'm so sorry!
49:14I don't know.
49:18But...
49:20I'm so...
49:22I'm a hell of a bitch.
49:24Oh, my God.
49:54You are the person who is the best of the person who lives in the hospital.
49:56How many of you are suffering from the hospital?
49:59You have been trying to help my daughter.
50:04It was a waste of time.
50:06But...
50:07What's your case?
50:13I'm getting the case for the hospital.
50:17Do you have any evidence?
50:25There are no evidence.
50:31The relationship is done.
50:33It's a shame.
50:40The daughter of the son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son's son.
50:55The judge.
51:06The judge.
51:08The judge.
51:08The judge.
51:08BraHz.
51:11The judge.
51:12The judge is doing this.
51:15This, the judge is not too.
51:18I can't even tell you.
51:21I can't even tell you.
51:22I can't even tell you what he's doing.
51:23I don't know if he is looking at it.
51:27He can tell you what he is doing.
51:30So, he is going to show you what he is doing.
51:33What is this?
51:34What is it?
51:37He is going to go back to the new wife.
51:42He was going to stay with us.
52:12Yes.
52:14뭐 한 거야?
52:14가시죠.
52:17그럼 우선생은 어떻게 됐습니까?
52:19아, 조사 끝났으니까 그럼 가보세요.
52:21아니, 그러니까.
52:23아니, 우선생은요.
52:26우선생이 못 나가면 저도 여기 계속 있겠습니다.
52:30신부님, 우서정이 이은희 씨 한 명 때문에 의심 받고 있다고 생각하세요?
52:37그게 무슨 말씀이십니까?
52:44그럼 다른 사건에 또 연루됐다는 거예요?
52:47곧 부공 결과 나오니까 그만하고 가시라고요.
52:51어떻게 되는지 궁금하시면 뉴스 보세요, 뉴스.
52:54한동안 시끄러울 테니까.
53:02그만 가보시죠.
53:05제가 했다면요?
53:14예.
53:16이윤희 씨 제가 죽였습니다.
53:20내가 죽였어요.
53:30그만해요.
53:31그렇게도 우서정 씨도 도울 순 없어요.
53:34아니요, 저 지금.
53:35저 지금 제 변호사한테 자백하는 거예요.
53:39이번 건은 아니지만 그동안의 사건을 다 제가 했습니다.
53:43당신도 알잖아요.
53:44우서정 같은 사람이 어떻게 뱀포나비탈을 구하겠어요.
53:47마약 같은 거 한 번도 해본 적도 없는 사람인데.
53:51뱀포나비탈.
53:54병원에서 구할 수 있는 그런 약 아닌 거 아시잖아요.
53:58안락사.
54:01그 시작 나였어요.
54:05내 전 여자친구.
54:08미나.
54:10내가 죽였다고요.
54:26입니다.
54:564스포 rend기
54:58Wow, the smell, the smell.
55:04I am a dog that I can't get.
55:06How do you smell like a dog like this?
55:18Oh, the food.
55:30I don't know what to do, but I don't know what to do.
55:43Let's go here.
55:56I'll drink it.
55:57And then I'll drink it.
56:02I'll drink it.
56:05And I'll drink it.
56:14I'll drink it.
56:15This is a situation where I can't drink it.
56:18I can't drink it.
56:26I can't drink it.
56:30I'll drink it.
56:32I'll drink it.
56:38I'm an courageous person.
56:38If this person wants to drink it, I'll drink it.
56:39Eighties.
56:39Four.
56:39One more time.
56:43Do you think he's a professional?
56:45...
56:49...
56:49...
56:49...
56:49...
56:49...
56:51...
56:53It's like a nap.
56:54It's like a nap.
56:54It's like a nap.
56:55It's like a nap.
57:01It's like a nap.
57:07You can't find a treatment.
57:11I'm sorry.
57:12You're going to give me a gift.
57:13It's a gift.
57:14I'll give you a gift.
57:23Good to have you.
57:24I'm sorry.
57:50I'll give you a gift.
57:51I don't know.
58:08You know what?
58:18Mom!
58:38It's like a sea like a sea like a sea
58:41Even though it's like a sea like a sea
58:47The life is flowing like a sea like a sea
58:56Ah...
58:57Tana
59:01Tana
59:07Tana
59:09Tana
59:09Tana
59:10Tana
59:15Tana
59:15Me
59:16Tana
59:18I'm not a person.
59:19I'm not a person.
59:21You're not a person.
59:27You're not a person.
59:29If you're afraid of being a burden,
59:32I can't give up.
59:33There's a record in the morning,
59:34I'm going to get a photo.
59:37It's a strange situation.
59:40I'm not a person.
59:42I'm not a person.
59:44I'm not a person.
Comments