Skip to playerSkip to main content
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E10 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:41CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:32Oh!
00:03:09Oh!
00:03:11Oh!
00:03:14Oh!
00:03:15Oh!
00:03:16Oh!
00:03:17Oh!
00:03:19Oh!
00:03:19Okay.
00:03:34Yes, it's a big deal.
00:03:36Yes, it's a big deal.
00:03:36Yes, it's a big deal.
00:03:38Yes, there's a big deal.
00:03:42What's the deal?
00:03:44What's wrong?
00:03:46What's wrong?
00:03:48What's wrong?
00:03:49Yeah, the judge's wife is wrong.
00:03:53What's wrong?
00:03:54No, I'm not.
00:04:02I'm not.
00:04:04I don't think that's enough.
00:04:04No, I'm not.
00:04:06I don't think that's enough.
00:04:08I'm not sure if you are in trouble.
00:04:08It's not that you can't get to it.
00:04:09If you're in trouble, you can't get to it.
00:04:14Yes, I can't get to it.
00:04:25Yes, I can't get to it.
00:04:34You're welcome, but you're welcome.
00:04:34I'm alright.
00:04:37I'm so sorry.
00:04:51We're...
00:04:52We've had a lot of time.
00:04:58You're not a guy.
00:04:59I'm not a guy.
00:05:03I'm not a guy.
00:05:03I'm a guy.
00:05:06I think he's a real hard person.
00:05:09He's a real character.
00:05:09He's a real character.
00:05:10He's a real character.
00:05:25I don't know.
00:05:26I don't know.
00:05:27I've heard of it.
00:05:30I've heard of it.
00:05:31I've heard of it, but...
00:05:31You can't remember your name?
00:05:33You know we've seen it.
00:05:36We know you've seen it.
00:05:37We know it's a good school.
00:05:39We've seen it.
00:05:40We've seen it in a way.
00:05:43We've seen it.
00:05:43It's not a good thing.
00:05:46Then you know he's a good guy?
00:05:49No, he is yes.
00:05:50If not him, there's something to enjoy about you.
00:05:53What a lot of tests.
00:05:55You're doing something so happy with him?
00:05:56A lot of tests worked.
00:05:58They were at a high school school for young school to be still arrived?
00:06:06So what I do with him can do?
00:06:07Other tests are out for him?
00:06:08I mean, it's necessary for him to resign?
00:06:11Yes, he says he and he knew it.
00:06:12And he looks at him, joints, 그렇게 in jeopardy.
00:06:14By the way, he doesn't care for him.
00:06:15You're trying to get hurt so you shouldn't get hurt.
00:06:22But we're not going to go.
00:06:28We're going to go.
00:06:30We're going to go.
00:06:31It's really good.
00:06:32It's really good.
00:06:37It's really good.
00:06:38It's okay.
00:06:50It's really good.
00:06:52아니야, 편하게 받으시면 돼요.
00:06:56시작할게요.
00:07:05피부 탱탱해진 것 좀 봐.
00:07:08Right?
00:07:09...
00:07:09...
00:07:10...
00:07:10...
00:07:12...
00:07:12...
00:07:12...
00:07:13You can't do it?
00:07:14You're right.
00:07:15I'll ask you a question.
00:07:17I'm going to go with you.
00:07:19I'm going to go with you.
00:07:20I'm going to go with you.
00:07:24I'm going to go with you.
00:07:26I'm going to go with you.
00:07:43I'm going to go with you.
00:08:00I'm going to go with you.
00:08:17I'm going to go with you.
00:08:22You're going to go with me.
00:08:23I'm going to go with you.
00:08:41I'm going to go with you.
00:08:43I'm going to go with you.
00:09:21I'm going to go with you.
00:09:24What's going on?
00:09:26What's going on?
00:09:30There are a lot of things.
00:09:30What do you think of the problem?
00:09:36It's not different.
00:09:37I don't think it's going to be a problem, but I don't think it's going to be a problem.
00:09:39Our team is too dry, too dry, too dry, so we're going to try to make our own oasis, so
00:09:46we're going to call it as an oasis.
00:09:49That's right?
00:09:53This team is going to take a break.
00:09:56We're going to take a break.
00:09:57We're going to take a break.
00:09:58We're going to take a break.
00:10:03You have to come in with your own.
00:10:05I'm going to take a break.
00:10:07We'll take a break.
00:10:09Then you're going to take a break.
00:10:13We'll take a break.
00:10:16We'll take a break.
00:10:18We'll take a break.
00:10:21We'll take a break.
00:10:24...
00:10:25...
00:10:25...
00:10:25...
00:10:26...
00:10:26...
00:10:26...
00:10:26It's a big, big, big.
00:10:26My husband, about how do you watch it?
00:10:29It's an important thing.
00:10:29I don't know if he's working on this, but what?
00:10:35Why is he doing it now?
00:10:39He doesn't like it.
00:10:42His version was great.
00:10:46It's also a great idea, and this wasn't so much.
00:10:48I think this is a great thing.
00:10:49It's a good thing, but it's a good thing.
00:10:53It's a good thing, so we'll take care of it.
00:11:00What do you think?
00:11:04If you want to meet him, please leave me.
00:11:07Yes, I'll just...
00:11:12I'm sorry.
00:11:23It's about to throw it over here.
00:11:25Go, go, go.
00:11:27Go, go, go, go, go.
00:11:27Oh, well.
00:11:33It's delicious.
00:11:37There's a burger.
00:11:38I love it.
00:11:39I'll so for you.
00:11:42I'll so for you.
00:11:44I'll eat it.
00:11:50I'll eat it.
00:11:56It's okay.
00:12:07First time, we can do something like this.
00:12:10Ok, let's do it again.
00:12:12Yes, it's better.
00:12:14It's better than I will make it.
00:12:15Yes, I'll make it.
00:12:16Yes, I'll make it.
00:12:18I will make it a little bit better.
00:12:19We're all good.
00:12:19Oh, yeah.
00:12:22The whole thing was like a good thing.
00:12:25It's a good thing.
00:12:27It's a good thing.
00:12:28Yeah, yeah, yeah, there's a lot of beer.
00:12:30Why do you drink that?
00:12:31Yeah, yeah, yeah.
00:12:32I'll take a nap.
00:12:34Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:12:36I'm not sure about this.
00:12:37What was the name of your mom?
00:12:46I'll take it.
00:12:47What's up for?
00:12:47What's up for?
00:12:49I'm so sorry.
00:12:51I'm so sorry.
00:12:53I'm sorry.
00:12:55You're not going to be a good deal?
00:13:00I'm sorry.
00:13:02I'm not sure.
00:13:03I'm not sure.
00:13:07I'm just thinking.
00:13:11What's going on?
00:13:14Mom was a problem.
00:13:18He was a problem.
00:13:19And he was a woman named actually.
00:13:22And then he had a couple of years after the rape situation.
00:13:29He had a couple things.
00:13:30And I'm going to let you know that I'm going to have a 20000 million in my life.
00:13:36And then I'll pay for $20000 million.
00:13:44How about...
00:13:46Wow.
00:13:48Hey, I've got to get to know that I'm only going to get a $2,000.
00:13:53I'm only going to get 2000.
00:13:56I was going to get a bit more than a year ago.
00:14:03It's not a $1,000.
00:14:17I think it's a crime.
00:14:18Maybe it's a crime.
00:14:19It's a crime.
00:14:21It's a crime.
00:14:26It's a crime.
00:14:37That's a good point of time.
00:14:40Maa, one more time.
00:14:43Let's go.
00:14:44Let's go.
00:14:53Let's go.
00:14:54Let's go.
00:14:55Let's go.
00:14:55Let's go.
00:15:01Don't mind, come up.
00:15:04Let's start doing my job.
00:15:05Put it fast for me, don't.
00:15:07I do.
00:15:08I hated it.
00:15:10Do you remember spending money together?
00:15:14I worry about it.
00:15:15Well, I hope that's fine.
00:15:17I'll go for it again.
00:15:18Well, I'll go.
00:15:20I'll go for it again.
00:15:21I'll go for it again.
00:15:22I'll do it again.
00:15:25I'll go for it again.
00:15:33You can go for it again?
00:15:35Yes?
00:15:37Yes.
00:15:38Do they?
00:15:42What..
00:15:43that looks like it...
00:15:54It's what?
00:15:56Nicky's dress Thursday 19th.
00:15:58Oh, I can't believe it.
00:16:00And also, I will give you the best to remind you,
00:16:05I can support you with the previous fund.
00:16:06After the next time, I'm going to be able to help you get to the next level.
00:16:11Oh, yes.
00:16:12If you're in a place where you can't stay,
00:16:16we'll probably go to the next place to stay.
00:16:19Please take care of it so you can get it.
00:16:26I'm sorry.
00:16:29I'm sorry.
00:16:30I'm sorry.
00:16:31I'm sorry.
00:16:31But if you're living in a dream,
00:16:37I'll go and find you.
00:16:41Yes.
00:17:06You can see that there are many more people in your life when you get used to it.
00:17:07Where are you?
00:17:08I'm so sorry.
00:17:10I'm so sorry.
00:17:11I'm so sorry.
00:17:13Yes.
00:17:15I can't do it.
00:17:16I can't do it.
00:17:17I can't do it.
00:17:19Then, I'll give you a drink.
00:17:22I'll give you a drink.
00:17:47I'm sorry.
00:17:47Well, you're not too old.
00:17:49You are a friend of your daughter.
00:17:52You're a girl.
00:17:54Why?
00:17:55Why are you going to get married?
00:17:56No matter.
00:17:58You don't care.
00:18:00I'm a girl.
00:18:01You're a girl.
00:18:01You're a girl.
00:18:02You're a girl.
00:18:03You're a girl girl.
00:18:04You're a girl girl.
00:18:06I'm a girl girl.
00:18:07I'm a girl girl.
00:18:12What?
00:18:14What else?
00:18:15I've never seen anything.
00:18:17I've never seen anything like this.
00:18:24Then you just do it.
00:18:28Let's not do it.
00:18:29I'm not going to have a divorce.
00:18:31I'm not going to have a divorce.
00:18:33You'll be a divorce.
00:18:35You're not going to have a divorce?
00:18:37I'm not going to have a divorce.
00:18:38I'm going to have a divorce.
00:18:40You're a child's to get life.
00:18:40I've never seen anything like that.
00:18:40Oh, he's my mother.
00:18:43You're you-
00:18:57You're sheabout.
00:18:58I'm so sorry.
00:19:02I'm so sorry.
00:19:05Then we're going to do it.
00:19:08What?
00:19:09It's a mistake.
00:19:15It's a mistake.
00:19:22What is it?
00:19:24What is it?
00:19:52It's a mistake.
00:19:53It's a mistake.
00:19:55It's a mistake.
00:20:18It's a mistake.
00:20:24I'm so sorry.
00:20:27I'm so sorry.
00:20:29I'm so sorry.
00:20:32I'm so sorry.
00:20:33It's not a mistake.
00:20:39재밌는 담뱃빵 시간.
00:20:42아아악!
00:20:42.
00:20:48I need to be afraid of a beating.
00:20:51I don't have to take care of it.
00:21:12Oh, oh, oh, oh.
00:21:42도망을 치셨겠다.
00:21:46어차피 회사에서 더 볼 텐데.
00:22:13아, 어떡해.
00:22:18PTSD요?
00:22:20네, 의사 소견으로 그렇습니다.
00:22:23불안 증세가 심각하고 거의 매일 밤 망몽이 시달리는지 자다 깨서 괴성을 지르곤 합니다.
00:22:29몸이 저리다면서 통증을 호소하기도 하고요.
00:22:31다른 수감자들 사이에서 불만도 커지고 있어서 현재 상황을 이해 주시하고 있습니다.
00:22:42X는 마이너스 B, 플러스 마이너스, 룩트 B, 마이너스 4의 20.
00:22:50X는 마이너스 B, 플러스 마이너스 룩트 B, 마이너스 4의 20.
00:22:59지날만 하세요?
00:23:07김영우 씨?
00:23:09그거 알아요.
00:23:10나 중학교 내내 전교 1등이었어요.
00:23:15고등학교 때도.
00:23:17아, 그랬구나.
00:23:19학력 상황에는 중절로 되어 있던데.
00:23:23고등학교 2학년 말을 자퇴했어요.
00:23:28지독한 학폭 피해자였거든요.
00:23:40담배빵이에요.
00:23:43뭐 이런 거 가지고 놀래요.
00:23:45뭘 상상하던 그 이상일 텐데.
00:23:49그럼 혹시 피해자가...
00:23:52네.
00:23:55주범이었어요.
00:23:58이거 한 주인공.
00:24:06그냥 사라질 줄 알았지.
00:24:11검정고시도 보고 대학도 가려고 했어요.
00:24:13근데...
00:24:14그때 고통이...
00:24:16내 몸과 정신을 완전히 잠식해버렸어요.
00:24:21방금 두들겨 맞은 사람처럼.
00:24:24온몸이 저리고 아팠죠.
00:24:27그래서 약 먹었어요.
00:24:28정신과 약.
00:24:30그 약이 내 머리를 좀 벗겠지.
00:24:35하루 종일 멍하고 공부도 안 됐어요.
00:24:38그래도 끊을 수 없었어요.
00:24:41약 안 먹으면...
00:24:42그날의 기억들이 나를...
00:24:45고통스럽게 했거든요.
00:24:49첫 면담 때 제 책임도 있다고 하셨죠.
00:24:54우리가 만난 적이 있던가요?
00:25:05이제 좀 쉬어야겠어요.
00:25:09약 먹어서 그런지 둘 졸리네요.
00:25:26그래.
00:25:28누가 이기는지 보자.
00:25:31허빈 의사님 찾으세요?
00:25:32네.
00:25:33어...
00:25:35오늘도 외근 나가셨나봐요.
00:25:38네.
00:25:39지방대판 가셨는데
00:25:39내일은 사무실 오신다고 하셨어요.
00:25:42오케이.
00:25:43네?
00:25:45들어오시면 저한테 알려주세요.
00:25:47네.
00:25:48급하신 거면 메모 남겨드릴까요?
00:25:49아니요.
00:25:50제가 찾았다면 절대 하지 마세요.
00:25:53네?
00:25:54절대로.
00:25:58역시나 투자 계약에 독소 조항이 있었습니다.
00:26:02CEO가 횡령 혐의를 받을 경우 콜옵션을 실행할 수 있도록 되어 있네요.
00:26:07그러니까 블루스톤이 하이니코어에 150억을 대출해 주고 콜옵션널 행사에 하이니코어 주식을 무상으로 인수한 뒤 옵탈린에 1200억에 매각을 했다는 거네요.
00:26:19그럼 블루스톤은 단기간에 1000억이 넘는 수익을 챙긴 거고요.
00:26:24대단하네요.
00:26:25대단해.
00:26:26그 얘기인 즉슨 고승철 대표는 수백억의 배당이익을 챙기고 옵탈린이 블루스톤으로부터 하이니코를 인수할 때 법률 대리를 맡아서 수입료와 성공 보수로 수십억을
00:26:40벌었다는 거지.
00:26:41그리고 그걸로 율림 내에서 레인메이커로서의 입지를 확고히 다진 거고.
00:26:47그런데 이걸 정말 고대표가 설계한 걸까요?
00:26:51고대표는 옵탈린이 하이니코어의 기술을 탐내고 있다는 거 알았을 거야.
00:26:58옵탈린은 고대표의 아주 오랜 고객사니까.
00:27:01그런데 당시의 율림은 하이니코어와 옵탈린이 둘 다 대리하고 있었으니까 율림이 직접 나서서 옵탈린의 그 기획된 인수를 자문할 수는 없었을 거야.
00:27:12그랬다면 명백한 변호사법 위반이죠.
00:27:16그래서 자신이 수익자로 있는 블루스톤을 끌어들인 겁니다.
00:27:20그렇지.
00:27:21투자하신 타겟 수익자는 운영권이 없으니까 겉으로 보기에는 개입할 수 없게 보이거든.
00:27:27하지만 실제로는 자산운용사 뒤에서 다 조정했겠지.
00:27:33그럼 OEM이네요.
00:27:35근데 고대표가 수익자로 숨어있어도 이건 이해상충 아닌가요?
00:27:40표면적으로 블루스톤은 투자신탁이니 운영이나 결정 권한은 전적으로 자산운용사에 있고 고대표는 단순한 수익자에 불과하죠.
00:27:49게다가 블루스톤은 SPV를 거쳐 우회적으로 투자를 했기 때문에 법률적으로 직접적인 이해상충은 성립할 수 없죠.
00:27:59그럼에도 불구하고 논란의 소지가 있을 수 있으니 컴플릭트 웨이버까지 받아뒀더라고요.
00:28:05철저하네요.
00:28:07그럼 이건 OEM이었다는 증거도 찾기 어렵겠네요.
00:28:11뒤에서 몰래 자산운용사를 조정했다고 하더라도 그걸 증거를 남길 리가 없잖아요.
00:28:15너한테 방법이 있을 거도 갖췄는데.
00:28:23알겠어요, 아빠.
00:28:25안 그래도 엄마가 저녁 같이 먹자고 하셔서 학교로 가려고 했어요.
00:28:30네.
00:28:32알겠어요.
00:28:34나중에 봐요.
00:28:48네가 감히 우리 딸 죽인 살인마를 대리해?
00:28:52어떻게 그럴 수가 있어?
00:28:54어떻게!
00:28:55그 악마 같은 년을 어떻게 대리하려고!
00:29:00무슨 일이시죠?
00:29:01당신 뭐야?
00:29:04비켜.
00:29:04나 저 강현민인지 모식갱인지 아는 저 변호사랑 할 말 있으니까.
00:29:09나 Commiss이 어디서 보내도 없는데.
00:29:12제가 감히 했 gwHyder에 scholarly
00:29:36쥐어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어ua어
00:29:37I'm sorry.
00:29:45Here is not enough.
00:29:46Let's go.
00:29:51Yes.
00:29:56Hyamin,
00:29:58Kim Jong-un.
00:30:01He's a name for Kim So-un.
00:30:05And the case у of him is the murder.
00:30:08He's the victim.
00:30:15He's the victim.
00:30:16I don't think he's the one we have.
00:30:17It's not a right you.
00:30:19It's not a right you.
00:30:22I saw her husband as a woman.
00:30:28I didn't see her as a dog.
00:30:29Ashley, I retired.
00:30:32What does mom say?
00:30:33Mom said nothing about it in a way.
00:30:40I don't know how much he's going to go out.
00:30:42I'm going to go back and talk with him.
00:30:45He just used to move on.
00:30:47He could do it really with no hope.
00:30:50I would let you know about him and that he can come out.
00:30:50I don't think about him.
00:30:51I don't think he would think he would like him.
00:30:56And that's why she's a good girl.
00:30:58I'm not allowed to live my own way.
00:30:59She's a coward.
00:31:00I'm a bad guy, girl.
00:31:02She was a bad guy, girl.
00:31:04She was alone, too.
00:31:08She was serious.
00:31:11She saw him.
00:31:12That's enough.
00:31:16I'll live to live.
00:31:18I can't live.
00:31:29I don't know.
00:31:31I don't know.
00:31:35So, Kim, Kim, Kim, Kim, Kim, Kim, Kim.
00:31:40I don't know.
00:31:44I'm not the only one to have my own name, but it's really a lot.
00:31:47If you're not a person, you'll have to buy it.
00:31:53I don't have to buy it.
00:31:57But it's only a person who is going to buy it.
00:32:04It's because we haven't bought it.
00:32:10I can't lie to you.
00:32:12I can't be a problem.
00:32:13But I don't have to be a bad thing.
00:32:17But I'm not a bad thing.
00:32:20I'm not a bad thing about this.
00:32:21I'm not a bad thing.
00:32:28Now, I was taken to what make you want.
00:32:32I'm not a mistake.
00:32:32I'm not a mistake, but if it's not a mistake.
00:32:41I don't want to help you.
00:32:43It's a thing that I'm gonna request.
00:32:47You can find him with us?
00:32:48You can find him with me, by the way.
00:32:54I know you have done what is going on, but it might not be good at me.
00:33:08I'd like to get the fire.
00:33:13And finally, he was able to make it happen to me.
00:33:15And this is what happened to me.
00:33:18It is not something that happened to me.
00:33:22I can't believe that I could take a seat to you.
00:33:28I'm standing next to you for 1 to 2 years.
00:33:33I know.
00:33:34I know.
00:33:34I know you're saying I'm getting like this.
00:33:37I know, I know that I'm hearing that.
00:33:41Ever, I know you're saying I'm not sure.
00:33:49No, no, no.
00:34:00Okay, okay?
00:34:19Yes.
00:34:27Yes.
00:34:29Is it okay?
00:34:30I already have a seat.
00:34:33I am grateful for you.
00:34:38It was a victim of Kim Hyman's case?
00:34:41Yes.
00:34:43Is it a victim?
00:34:44Yes.
00:34:46I have no doubt.
00:34:49Yes.
00:34:50I was with a daughter to work with him.
00:34:51She was a victim of the crime of the case of Kim Hyman.
00:34:55She was a victim of the crime of crime.
00:35:00She was a victim of the crime.
00:35:01Yes.
00:35:03You will always be a victim of a crime in me.
00:35:06She will not be the victim of me.
00:35:09What do you want?
00:35:25I'm going to go.
00:35:52It's too late then.
00:35:58It's fine.
00:35:59Really?
00:36:00What about you?
00:36:03What about you?
00:36:04There aren't people?
00:36:05You see me, I gotta go back.
00:36:08I don't understand.
00:36:18Where are them?
00:36:47Oh, my God.
00:37:15Hello, I'm your phone.
00:37:21I'm your phone.
00:37:23Mom, I'll talk to you later.
00:37:26I'll talk to you later.
00:37:26I'll talk to you later.
00:37:34And then I'll talk to you later.
00:37:43I'll talk to you later.
00:37:46I'll talk to you later.
00:37:49I'm your coach.
00:37:50That's your name.
00:37:51My son's name is Kim Soyun.
00:37:54You didn't know your name, but my son's name is Kim Soyun.
00:37:59You're my father.
00:38:01You're my son's name.
00:38:03My son's name is Kim Soyun.
00:38:09He's a big one who's a big one.
00:38:13He's a big one who's a big one.
00:38:16He's a big one who's a big one.
00:38:17What do you mean?
00:38:20Well, my daughter's mother, my daughter.
00:38:25She's a daughter.
00:38:27She's a daughter.
00:38:29What did you say?
00:38:44My daughter, my daughter.
00:38:44And...
00:38:45Our house is living all.
00:38:49If I can't wait back home,
00:38:53I don't think she's going to come back to me?
00:38:57It's kind of a friend of our house.
00:39:01she's always close to me.
00:39:02I've never been to a spot to you.
00:39:05I'm just going to take a look at that.
00:39:10I'm going to take a look at that.
00:39:10I didn't want to take a look at that.
00:39:14I didn't want to take a look at that.
00:39:15I'm going to leave the situation in the United States.
00:39:18I don't want to take a look at that.
00:39:21I think I'm a victim of a victim.
00:39:26So I want to be able to get out of this.
00:39:29I'll just say it's okay.
00:39:30I can't tell you.
00:39:32I'll just say it's okay.
00:39:33I'm gonna do that for a while, but it's okay?
00:39:40I can't tell you, but I'll do that for a while.
00:39:44Yes.
00:39:51Thank you very much.
00:40:18그런데 그 여백이 오히려 더 큰 매력을 만들어내는 것 같아요.
00:40:27어떤 여백일까?
00:40:30뭔가 채워지지 않는 듯한 그런 여백.
00:40:37그래서 제가 채워드리고 싶은 그런 여백이요.
00:40:44그래서 제가 채워드리고 싶은 것 같아요.
00:41:22변호인, 다시 말씀해 주시겠어요?
00:41:25피고인의 무죄를 주장합니다.
00:41:28그게 무슨 소리야?
00:41:29어떻게 무죄야?
00:41:31내 딸이 살해다녔는데.
00:41:34방청석, 정숙하세요.
00:41:39변호인, 살인죄 무죄를 주장하는 것은 이 사건의 전체적인 맥락에서 피고인에게 매우 불리하게 작용될 수 있습니다.
00:41:47그 점 충분히 고려하셨습니까?
00:41:50네.
00:41:50그 점은 충분히 고려하였습니다.
00:41:52그러나 본 사건에서 피고인의 행위는 법적으로 살인죄에 해당하지 않는다고 판단합니다.
00:41:58살인죄는 주관적 요소와 객관적 요소가 동시에 존재하여 성립합니다.
00:42:03다시 말해 죽이고자 하는 의식과 죽이려는 행동이 동시에 일어나야 되는데 본 사건에서는 그러지 않았습니다.
00:42:10간단히 예를 들어 설명해 보겠습니다.
00:42:12A라는 사람이 B를 죽이고 싶다고 생각을 했지만 실제로 아무런 행동을 하지 않았다면 살인죄는 성립하지 않습니다.
00:42:21다음 날 A가 마음을 바꿔 B를 죽이려는 의도가 사라진 상태에서 실수로 무언가를 떨어뜨려 사망에 이르렀다면 이 역시도 살인죄는 성립하지 않습니다.
00:42:33그 이유는 의식과 행위가 동시에 일어나지 않았기 때문입니다.
00:42:39피고인 김영미의 경우도 마찬가지입니다.
00:42:43첫 번째 행위인 둔기로 피해자를 가격했을 당시에는 상해의 고의가 있었으나 이로 인해 피해자는 사망에 이르지 않았습니다.
00:42:52두 번째, 차량 충돌로 인해 피해자가 사망에 이르게 된 사고는 어떠한 고의를 가지고 행한 것이 아니라 예측 불가능한 상황에서 발생한
00:43:01사고였습니다.
00:43:03따라서 이 사건은 두 가지로 나누어서 판단을 해야 됩니다.
00:43:06첫 번째 행위로는 상위죄를.
00:43:09두 번째는 교통사고 처리 특례법에 따른 치사 혐의로 다루어야 됩니다.
00:43:14알겠습니다.
00:43:15검사 측, 공소사실 변경하시겠습니까?
00:43:24재판장님, 검찰은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위가 명백히 살인의 고의를 가지고 있다 판단하여 기존의 살인죄를 주의적 공소사실로 유지하겠습니다.
00:43:35다만, 법원이 살인죄 성립 요건을 충족하지 못한다고 판단할 경우를 대비해 예비적 공소사실로 살인미수죄와 상해치사죄를 추가하고 나아가 상해죄 및 교통사고 처리
00:43:48특례법에 따른 치사 혐의도 포함하겠습니다.
00:43:50변호인, 공소장 변경에 이의 있으십니까?
00:43:56이의 없습니다.
00:44:00질러놨으니 이제 결정적 한방을 찾아야죠.
00:44:04네, 막막하지만 최선을 다해보려고요.
00:44:09아무리 의견서 잘 쓰고 결론 잘해봐야 그것만으로는 승소할 수 없어요.
00:44:14좋은 원석으로 가공을 해야 좋은 결과물이 나옵니다.
00:44:18원석에 해당하는 유리한 사실관계를 찾아내는 게 핵심이에요.
00:44:22가공에 해당하는 변론은 주장의 근거를 효과적으로 제시할 뿐 실체적 근거를 만들어낼 수는 없으니까요.
00:44:28네, 알겠습니다.
00:44:30나는 일정이 있어서.
00:44:38오늘 뭐 있었다?
00:44:41강요민 변호사.
00:44:44진짜 멋있었어요, 강요민 변호사.
00:44:47감사해요.
00:44:48저는 사고 현장에 한번 가봐야겠어요.
00:44:51지난번에 갔다 왔잖아.
00:44:53놓치고 있는 게 있을 수도 있지.
00:44:55아니, 수사기관도 아닌데 뭘 그렇게까지 해?
00:44:57좋은 원석 찾으러 한번 가봐야지.
00:45:01변호사 수입료도 대신 내주기로 했다면서요.
00:45:04진짜?
00:45:06왜 그렇게까지?
00:45:09우리가 도와줄게.
00:45:11어.
00:45:12우리가 도와주자.
00:45:12말만 해.
00:45:13뭐 도와줄까?
00:45:14좋은 원석을 찾아줘.
00:45:35참고할 만한 자료 이메일로 보냈으니 살펴봐라.
00:45:39그리고 김영미 수입료는 네 계좌로 입금했다.
00:45:44지은이한테 들었어.
00:45:45아, 얘는 왜 엄마한테 얘기해가지고.
00:45:52아, 그리고 그걸 왜 엄마가 안 해?
00:46:30이거야.
00:46:32이거야.
00:46:50어.
00:46:57미안해.
00:46:58사무실이 아니라 이런 데서 회의하자고 해서.
00:47:00왜요?
00:47:01전 너무 좋은데?
00:47:03진우 선배도 종종 내부 미팅 이런 데서 하자고 하면서.
00:47:06아, 그, 그 이별호사는 이 장소를 알면 안 돼.
00:47:10응.
00:47:11아니야.
00:47:13어, 이거 먼저 먹어.
00:47:14내가 시켜놨어.
00:47:15와, 됐습니다.
00:47:19아, 진짜 정말 씨.
00:47:22아, 재수가 없으라니까 씨.
00:47:24죄송합니다.
00:47:24아, 눈깔을 어디다 쳐 달고 다니는 거야 씨.
00:47:28에이 씨.
00:47:29저기요.
00:47:32저기요?
00:47:32왜 욕지랄이세요?
00:47:34뭐?
00:47:34쌍방 과실인데 왜 반말에 욕지랄시냐고요.
00:47:38야, 너 지금 손님한테 미친 거 아니야?
00:47:403천 원짜리 아메리카노 한 잔데 그렇게 쌍지랄할 수 있음.
00:47:44나도 한 잔 설게.
00:47:45기다려봐.
00:47:45야, 너 지금 너무 막 나가는 거 아니냐?
00:47:48넌 막 나가도 되냐?
00:47:49야!
00:47:50여기 사장 어딨어 씨.
00:47:52사장 나오라 그래.
00:47:53너, 오늘 너 내가 반드시 자른다.
00:47:56어?
00:47:56푸식한 양본아.
00:47:58요새 알바 구하기 얼마나 힘든데 진상 손님 대응한 것 같고 잘려.
00:48:03그리고 여기 그냥 카페 아니고 글로벌 기업이야.
00:48:06아, 쌍팔년도 다방 오셨어요?
00:48:10쌍.
00:48:11아유, 이걸 그냥.
00:48:13때리게?
00:48:13야, 나야 고맙지.
00:48:14손빵 날려.
00:48:15뭐?
00:48:16그래야 내가 너 존나 패지.
00:48:18야, 아이.
00:48:19아유, 이걸 그냥.
00:48:20저기요.
00:48:25세탁비 하세요.
00:48:26여기 사장님이세요?
00:48:28아니요.
00:48:28왜 나서요, 나 저기.
00:48:30시끄러워서요.
00:48:34아니, 내가 뭐 이거 세탁비 때문에 그러는 건 아니고.
00:48:38저 실례합니다.
00:48:40무슨 일이시죠?
00:48:42뭐야 당신은?
00:48:43저 여기 총괄 매니저입니다.
00:48:44어.
00:48:45여기 알바가 어?
00:48:47나한테 지금 나가주시죠.
00:48:49아.
00:48:50뭐라고요?
00:48:51소란 피우지 말고 나가주세요.
00:48:53여기 알바가 지금 나한테.
00:48:55알겠고.
00:48:55소란 피우지 말고 나가주시라고요.
00:48:58아는 사람이에요?
00:48:59어, 아니야.
00:49:00우리 그냥 사무실로 들어가자.
00:49:01내가 먼저 나가서 차 뼈 놓을 테니까 천천히 정리하고 나와.
00:49:14왜 함부로 나서?
00:49:19내가 해결할 수 있는데 왜 함부로 나서냐고.
00:49:23너여서 나선 거 아니야.
00:49:26생각하지 마.
00:49:36너 근데 이렇게 따지는 이유가 뭐야?
00:49:39다른 사람이 도와줬어도 이렇게 따질래?
00:49:41아니.
00:49:43고맙다고 했겠지.
00:49:46자식들은 부모가 무슨 전생의 죄인이라도 되는 줄 알아?
00:49:49부모는 자식이 상처 주면 바로 치유되는 성자라도 되는 줄 아는 거야?
00:49:53아니야.
00:49:55우리도 생책이 나면 잘 극복 안 돼.
00:49:59부모한테 난리 치는 게 지들 벌린 줄 알아.
00:50:03엄마.
00:50:10왜?
00:50:13연락해도 돼?
00:50:16어.
00:50:16번호가 뭔데?
00:50:31번호가 뭔데?
00:50:33자지는 안 할게.
00:50:34어.
00:50:59예쁘네요.
00:51:01곱째 지는지 피는지도 모르고 지냈는데.
00:51:03가끔 저랑 이렇게 나오시면 되겠네요.
00:51:09같이 일하는 변호사들한테 얘기 들었어요.
00:51:12눈에 띄게 실력이 늘었다 그러던데?
00:51:14아유, 아니요.
00:51:15아닙니다.
00:51:16아직 한참 멀었죠, 뭐.
00:51:18그래도 노력은 많이 한 것 같아요.
00:51:23처음 M&A팀에 들어왔을 때는 전문 용어가 너무 어려워가지고 진짜 반도 못 알아들었거든요.
00:51:29이게 분명히 한국말을 하고 있는데 프렌치를 하는 건지 뭔지.
00:51:35그럴 수 있죠.
00:51:36맞아요.
00:51:38로스쿨에서 또 가르치는 건 또 아니라서.
00:51:40맞아요.
00:51:41그래서 녹음하는 습관을 들었어요.
00:51:45그리고 완벽하게 이해가 될 때까지 듣고 또 듣고.
00:51:50아유, 그랬죠.
00:51:53좋은 방법인데?
00:51:56주무세요?
00:51:58아니요, 아니에요.
00:51:59아유.
00:52:03하...
00:52:04하...
00:52:11하...
00:52:13하...
00:52:31하...
00:52:32그래서
00:52:34사진을 찍었다는 거야?
00:52:36못 찍었다는 거야?
00:52:38Yes, I'm going to take a look at the video, but I'm going to take a look at it.
00:52:45Yeah!
00:52:46What do you want to do?
00:52:49I'm going to meet you at the hotel.
00:52:53Oh, so?
00:52:54Well, I'm going to talk about it.
00:52:57I'm going to talk about it.
00:52:57I'm going to talk about it.
00:53:02Yes, I'm going to talk about it.
00:53:04Ha, 수영이.
00:53:23그게 무슨 소리야?
00:53:25Really?
00:53:26Do you have any questions?
00:53:30He's going to put it on one side of his head.
00:53:34I'll do it on one side of the line.
00:53:40That's right now.
00:53:42..
00:53:42It's been a week out of the time.
00:53:45We should have his way to get him out later.
00:53:51We shouldn't have no idea what else.
00:53:57And then we should have an advocate for him to take him to take his mind.
00:54:01That's right now.
00:54:06He's a person who's a man who's a person who has a friend.
00:54:09He's a person who's a person who has a friend.
00:54:11If someone has a chance to lose, he's made it.
00:54:15But he's a way of getting a man.
00:54:17That's a way of getting a man.
00:54:18A woman who has a girl, she's a woman who has a man.
00:54:24He's a man who doesn't have a man.
00:54:25He doesn't have to get that man.
00:54:28So, he can't put a man who has a man?
00:54:32That's all I have.
00:54:33It's not that far.
00:54:34I think it's the way to get the right to the right.
00:54:36It's not just the right thing.
00:54:36If you get the right thing, it's the right thing.
00:54:54The judge is the judge's head of the victim's head.
00:54:59The victim's head is the victim's head of the victim's head.
00:55:01The authorities also accepted the criminal's case of a crime.
00:55:15The criminal's case was different from the criminal's case.
00:55:18The criminal's case in the criminal's case is different from the criminal's case.
00:55:27However, the case is a new case of the case.
00:55:32It's because the case is a result of the case.
00:55:35It's a result of the case.
00:55:38It's a result of the case.
00:55:50and he has usually been banned in the hospital.
00:55:52He has been banned in the hospital, and has been banned over 3 years.
00:55:58He has been banned for 3 years.
00:56:02And finally...
00:56:04And...
00:56:15I don't know what to do.
00:56:34I can't stop the process of the human race.
00:56:37I can't stop the process of being able to stop the process.
00:56:40I've been able to take a long time to get a job.
00:56:45I've been able to drive a lot of the car on the road.
00:56:47But I've been able to drive the road from the back of the road.
00:56:52The road is on the 4th of the road.
00:56:55It was very dangerous.
00:56:57There was a highway in the south.
00:56:59But I chose the road to choose.
00:57:03It's just the one that's out there.
00:57:03It's not just me.
00:57:06You can't be afraid of that.
00:57:14I'm not sure.
00:57:15You can't be afraid to have a situation.
00:57:16You can't be afraid of that.
00:57:18I'm sure I would be afraid of it.
00:57:21You can't be afraid of it.
00:57:22You can't be afraid of it.
00:57:24You can't be afraid of it.
00:57:25It's not me that the situation has to be identified.
00:57:27The only place in the hospital was the victim's place.
00:57:36The victim's place is a dangerous place.
00:57:40It was a danger to the hospital.
00:57:41It was a danger to the hospital.
00:57:54The situation is the same.
00:57:56And the situation is the same.
00:57:57The situation is the same.
00:58:00And the situation is the same.
00:58:07What is my daughter's death?
00:58:12What?
00:58:13That what!
00:58:14That shit!
00:58:15Huh?
00:58:17Sing-suk-하세요.
00:58:19considering the symptoms of a woman, I'm going to get in situ.
00:58:22No!
00:58:23No.
00:58:23No, no, no.
00:58:24Stop it.
00:58:25Stop it.
00:58:26Stop it, stop it.
00:58:32When the claims of a man's death and death, the perpetrator can be classified seriously.
00:58:40The case of the case is not in the image of a crime crime scene or the accident.
00:58:48This is the issue using a crime crime scene.
00:58:53I need to give up some advice to my wife.
00:58:54I'm going to keep up with my wife.
00:58:59I'm going to give up some advice for her.
00:59:07I'm going to give up some advice for the parents who are still here.
00:59:11If you want to ask some advice, do you want to ask them to make a statement?
00:59:22I'm a person who is a person who is a person who is a victim of this.
00:59:29He is a victim of the grave.
00:59:34And I'm a victim of the victim of the victim of the victim.
00:59:41What is that?
01:00:10What does it mean?
01:00:11이 소통이 현재 그녀의 정신적 상태와 범행에 미친 역량을 보여주는 증거이기 때문입니다.
01:00:19피고인의 양형 자료로 제출된 증거라면 제한적으로 인정할 수 있습니다.
01:00:27영상 공개 허가합니다.
01:00:30뭐야?
01:00:31내 딸은 죽었는데 지금 학폭 영상을 틀겠다고?
01:00:35그깟 학폭 영상이 뭔데?
01:00:39방청석 정숙하세요.
01:00:41당신이 그러고도 판사야?
01:00:44왜?
01:00:46왜 살인자를 두둔다는데?
01:00:50경희 퇴장시키세요.
01:00:51놔!
01:00:53놔!
01:00:55놔!
01:00:56놔!
01:00:57내가 다 말하고 오실 거야.
01:00:59너를 다시 죽여버릴 거야.
01:01:01변호인 계속 진행하세요.
01:01:04재판장님.
01:01:05영상을 공개하기 전 피고인의 트라우마를 최소화하기 위해 영상 상영 중 피고인이 눈 가리개와 소음을 차단하는 헤드폰을 착용해도 될런지요?
01:01:16네.
01:01:17허락합니다.
01:01:22눈 가리시고 음악 좀 듣고 계시겠어요?
01:01:26변호사님.
01:01:27눈 가리시고 음악 좀 듣고 계시겠어요?
01:01:34엄마는 너무 웃겨요.
01:01:37너무 웃겨요.
01:01:38It's time to get out of here, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too.
01:02:08I'll do it.
01:02:10I'll do it.
01:02:13I'll do it.
01:02:16I'll do it.
01:02:21I'll do it.
01:02:28I'll do it.
01:02:30Now you have a good idea.
01:02:33I'm just going to show you the past.
01:02:34I'm going to show you the past.
01:02:42I'm going to show you the past.
01:03:19I'm going to show you the past.
01:03:53I'm going to show you the past.
01:03:55I'm going to show you the past.
01:03:56I'm going to show you the past.
01:03:56He's going to be the past.
01:04:04He's going to show you the past.
01:04:08I don't know.
01:04:08He needs to be involved in this.
01:04:11However, if we're going to be a case, we're going to be able to live in our lives.
01:04:13But if we're going to kill this case, we're going to be able to live in another life.
01:04:19But we're going to be able to live in a way of human rights.
01:04:36The final plan was done by his wife's life in his own life and not the ideal life of her
01:04:44life.
01:04:49...
01:04:50...
01:04:50So here, the court is saying the parents of the year by the year, and the early year after this,
01:04:53I will create an account of the full-time score.
01:04:59The court form of the court.
01:05:01We will be able to create the court and the court form, for the court to discuss the court.
01:05:07The court form of the court form, for the court form.
01:05:18I'm going to let you know what my worth is.
01:05:20However, we will just use the test for the last year.
01:05:22The result, I will give you.
01:05:38My husband, I'm not going to be able to do my job.
01:05:41I'm not going to be able to do it with my job.
01:05:49I'm going to be able to do it with my job.
01:06:15I'll be right back.
01:06:39This is the case of a car accident.
01:07:0129년을 선고합니다.
01:07:04이상으로 판결을 마치겠습니다.
01:08:01이게 뭐예요?
01:08:03최소연 핸드폰에 있던 학폭 영상이랑 사진.
01:08:07이 휴대폰을 아직 가지고 있었어요?
01:08:10응.
01:08:13결국 돌려주지 않았어.
01:08:16창고에 있더라.
01:08:18양형에 도움 될 거야.
01:08:22지난번에 네가 했던 말.
01:08:25막 그건 지금의 내 나이, 내 경험치.
01:08:30그리고 내가 알고 있는 모든 걸 가지고 각오로 간다면 더 현명한 선택을 할 수도 있겠지.
01:08:39하지만 그때의 나로서는 그게 최선이었고 바꿀 수 없는 결정이야.
01:08:48왜냐하면 모든 결정의 중심에는 내 딸 효민이에 대한 사랑이 있었으니까.
01:08:58그 사랑이 변하지 않는 한 과거로 돌아간 들을 같은 결정을 내릴 거야.
01:09:06그래서 후회 안 한다고 말한 거야.
01:09:08내가...
01:09:10근데...
01:09:13네 말 듣고 나니 처음으로 후회가 되네.
01:09:42혼자 알아서 할 수 있는데 왜 나서요?
01:09:52뭐 하세요?
01:09:53뭐 하세요?
01:09:53깜짝이야.
01:09:56선호사님!
01:09:58아니, 자리하고 있는 줄 알았는데?
01:10:01요 앞에 치킨집에 다들 모여 있어.
01:10:04음...
01:10:05무슨 일이 있어요?
01:10:11안녕!
01:10:13머리가 조금 무거워서요.
01:10:18근데 변호사님은 왜 퇴근 안 하시고?
01:10:21일이 좀 남았어요?
01:10:23아...
01:10:24나는 머리 지킬 겸 종종 올라와요.
01:10:27It's good.
01:10:29What are you doing?
01:10:31Just like the view and the atmosphere.
01:10:35And I don't think I can't see the judge.
01:10:40I'll see you.
01:10:45Today's trial,
01:10:47I think it was a good trial.
01:10:53Really?
01:10:57Well,
01:10:57in fact,
01:10:59it's a good trial.
01:11:01I'd like to have a good trial.
01:11:04I've got a good trial.
01:11:06I have a good trial.
01:11:06I have a good trial.
01:11:09And I can't believe it.
01:11:12I can't believe it.
01:11:17I can't believe it.
01:11:19I can't believe it.
01:11:20I'm sure it's true.
01:11:23Well,
01:11:24you're good.
01:11:26What do you think you do?
01:11:28What?
01:11:30When you're ill with a person to see a illness, I'm seeing you.
01:11:39I'm seeing you in my own way.
01:11:43You're seeing me on the right side of my life, around people I'm seeing you.
01:11:48I feel I'm going to think about it.
01:11:51I'll think about it.
01:11:52Think about it.
01:11:54You're a good person.
01:11:57You're a little bit more than you've got to know.
01:12:05You're a good person.
01:12:07You've made a person's favorite?
01:12:12He's a good person.
01:12:19A number...
01:12:21...
01:12:22...
01:12:22...
01:12:22...
01:12:23...
01:12:23...
01:12:23...
01:12:23What do you want to do?
01:12:26I'll be right back.
01:13:19I'll be right back.
01:13:37I'll be right back.
01:13:38I'll be right back.
01:13:40I'll be right back.
01:13:42변호사님!
01:13:43I'll be right back.
01:13:46I'll be right back.
01:13:48I'll be right back.
01:13:50I'll be right back.
01:13:52I'll be right back.
01:13:54I'll be right back.
01:13:56I'll be right back.
01:13:59I'll be right back.
01:14:04I'll be right back.
01:14:05I'll be right back.
01:14:20I'll be right back.
01:14:35I'll be right back.
01:14:46I'll be right back.
01:14:48I'll be right back.
01:14:50I'll be right back.
01:14:51I'll be right back.
01:14:51I'll be right back.
01:14:58You
Comments

Recommended