Skip to playerSkip to main content
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E03 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19Did you drink a drink of coffee?
00:04:21What do you think?
00:04:21I can't say that there's no John's coffee.
00:04:22I didn't drink it.
00:04:26I think it's a fun thing, right?
00:04:29I think it's pretty good.
00:04:30Let's go, Papa.
00:04:54No!
00:05:06I don't know.
00:05:10괜찮아?
00:05:12다친 데 없어.
00:05:14아, 죄송합니다.
00:05:20죄송합니다.
00:05:27왜?
00:05:29왜?
00:05:29왜?
00:05:30제가...
00:05:32아이를 한 명 쳤는데요.
00:05:34어떻게 괜찮아?
00:05:36이 물이 다친 데 없어?
00:05:37아, 아!
00:05:51아이고, 술 드셨네요?
00:05:54예?
00:05:56아, 그게 무슨...
00:05:59음주운전 현행범으로 체포하겠습니다.
00:06:02술 안 마셨는데요?
00:06:03당신은 불리한 진술을 거부할 수 있고 체포 적부심을 신청할 수 있으면...
00:06:07저 술 안 마셨다고요!
00:06:08네, 알겠습니다.
00:06:09일단 서러 가시죠.
00:06:09저 진짜 술 안 마셨어!
00:06:11다시 한 번만 해볼게요!
00:06:13저 술 안 마셨다니까요!
00:06:14네, 일로 오세요.
00:06:15일단 가세요.
00:06:22아, 이게 참...
00:06:38선생님, 우리 민국이 괜찮아요?
00:06:42아...
00:06:43그게...
00:06:44이상하네요.
00:06:45그, 외상이 없어요.
00:06:47그, 타박상도 없고 충돌 온 적이 전혀 없는데...
00:06:50그게 무슨...
00:06:51민국이가...
00:06:52차와 충돌하지 않은 것 같다고요.
00:06:54아니, 차에 치이지 않았는데 그럼 다리를 왜 버리...
00:06:57그, 용달차랑 부딪힌 흔적은 없는데...
00:06:59그, 척추 내 신경애로 일부의 기능적인 장애가 생겼습니다.
00:07:04이런 내부 손상은 보통 외부 충격으로 나타나는데...
00:07:10충돌한 것 같지 않은데...
00:07:12증상은 충돌했을 때 나타나는 증상과 동일합니다.
00:07:15아...
00:07:16저 또...
00:07:17지금 도무지 무슨 소리지 모르겠거든요, 지금...
00:07:21어...
00:07:24여보세요?
00:07:25아, 네.
00:07:26네, 네, 네.
00:07:31네?
00:07:38선생님...
00:07:40그래서 TV를 봤는데 민국이가...
00:07:44아...
00:07:45차에...
00:07:46치이지 않았대요.
00:07:49네?
00:07:49아니, 근데 차에 치이지 않았는데 왜...
00:07:52왜...
00:07:53왜 민국이가 다리를 보다치기는 건데요!
00:07:56아...
00:07:57아...
00:07:57아...
00:07:57아...
00:07:57어떡해, 왜 우리 민국이...
00:08:00아...
00:08:01아...
00:08:02아...
00:08:02아...
00:08:03아...
00:08:03아...
00:08:03아...
00:08:03아...
00:08:03아...
00:08:03아...
00:08:04아...
00:08:07아니, 그러니까 차에 치였다는 겁니까, 안 치였다는 겁니까?
00:08:13그러니까 안 치였는데 치인 것처럼 다쳐서...
00:08:18뭐라는 겁니까?
00:08:21이 변호사, 정리 좀 해줘요.
00:08:24네.
00:08:24그러니까 원고가...
00:08:26용달차와 물리적 충돌은 없었음에도 실제 충돌한 것과 동일한 증상의 신체적 손상이 온 것 같다는 의사 소견입니다.
00:08:33충돌이 없었는데 치인 것처럼 손상이 왔다.
00:08:36이게 가능한 얘기예요?
00:08:37글쎄요.
00:08:38뭐 그렇게 써있네요.
00:08:42우선 정신과 의사 소견 먼저 들어보죠.
00:08:45연구원 박사 약속 좀 잡아주세요.
00:08:47네, 알겠습니다.
00:08:48그럼 원고 대리는요?
00:08:49리헨서입니다.
00:08:52리헨서가 붙을 만한 사이즈가 아닌데?
00:08:54수입료가 좀 높은 모양이에요.
00:08:56보상금이 그만큼 안 나올 텐데요.
00:08:58원고 측이 워낙 부유해서 돈 문제는 아닌 것 같고,
00:09:00엄마가 좀 극성인 것 같더라고요.
00:09:03자기 자식 불구 됐으니까 사고 낸 택배기사는 깜빵 보내고,
00:09:06택배회사는 파산시켜버리겠다고 소리 지르고 난리였어요.
00:09:12강요민 씨는 연구원 박사 미팅 동행해 주세요.
00:09:15예, 알겠습니다.
00:09:24네, 알겠습니다.
00:09:26뭐 맞는 말 했구먼.
00:09:28아, 아버지.
00:09:30아, 뭐 왜 어쩌라고.
00:09:33아, 참 그 참.
00:09:36태섭아.
00:09:37예.
00:09:39너 그 똥기 저기 그거 내가 다 갈았다.
00:09:42똥, 예?
00:09:44너네 엄마랑 그 보모가 자기들이 하겠다는 거 내가 직접 갈았다고.
00:09:48You're not a lie.
00:09:50You're not a lie.
00:09:51You are a lie?
00:09:51I'm not a lie.
00:09:55I'm not a lie.
00:09:57Oh, yeah.
00:09:59But I'm not a lie.
00:10:02I'm not a lie.
00:10:05That's not it.
00:10:06I'm not a lie.
00:10:07I'm sorry.
00:10:08I'm not a lie.
00:10:10Uh-huh.
00:10:14Oh, I'm going to go to my room.
00:10:18I'm going to go.
00:10:29I'm going to go now.
00:10:38I'm sorry.
00:10:39I'm sorry.
00:10:45I'm sorry.
00:10:47I'll go.
00:10:49I'm sorry.
00:10:57I'll go.
00:11:00It was a crime and we were the police officer.
00:11:04He was a 5-year-old man, but he was a young lady.
00:11:08He was a young lady's car.
00:11:09He was a young lady's car, but he was not a good thing.
00:11:12But his brain was a functional disease.
00:11:16He was a driver's driver's driver and a driver's driver's driver.
00:11:21He was a person's car.
00:11:23sizi crisis hitter, the same comme un痰 nin ter ANN cycle.
00:11:28Is it going to be РФ okay?
00:11:32Is it possible?
00:11:33I'm such a wonder.
00:11:35I like the issue of judgment.
00:11:39It's a kind of a strong opinion.
00:11:40It's a kind of a strong opinion.
00:11:42It's a kind of a strong opinion.
00:11:44This is a kind of a emotional reaction to the symptoms.
00:11:51And we might have seen a positive effect.
00:11:58But it's not possible to cause a positive effect.
00:12:04But it's not possible to make a positive effect.
00:12:06The effect of the effect of the life of the body is a mental fear and faith.
00:12:14This is a case in 1950 in the U.S. in the U.S. in the UK.
00:12:21The U.S. was divided into the U.S. in the U.S. in the U.S. in the U
00:12:28.S. in the U.S.
00:12:29The U.S. was arrested by the U.S. in the U.S. in the U.S.
00:12:32In the U.S. we realized that the U.S. was captured in a situation.
00:12:34The U.S. was the old man raced by his face.
00:12:37Was that?
00:12:38Did you realize that it wasn't a problem?
00:12:41That it wasn't a problem.
00:12:42The U.S. was surrounded by the U.S. in the U.S. before the U.S. was removed.
00:12:57The U.S. was arrested by the U.S. in the U.S.
00:12:59The U.S. was arrested by the U.S. or the U.S. when the U.S. was written by
00:13:01the U.S.
00:13:03But the fact that the car was still in the air, the air is still in the air.
00:13:10It was 18 degrees.
00:13:12It was a lot of people who were able to die.
00:13:15But the son-on was all the people who had the symptoms of the air.
00:13:21He was still in the air and now he was still in the air.
00:13:25This was the feeling that he was killed.
00:13:27How much you can get out of this?
00:13:30Just a little bit.
00:13:42It's a way to get out of this.
00:13:44What is the fact that you can see here?
00:13:46It's a way to get out of this.
00:13:50Yeah.
00:14:20So?
00:14:22I don't know.
00:14:24I don't know.
00:14:25I've been so upset for that.
00:14:27I don't know.
00:14:28But, I don't know.
00:14:30But, I don't know if he's going to be too late.
00:14:31I've been so upset.
00:14:32And he's gone.
00:14:35He's not a good guy.
00:14:36And he's not a good guy.
00:14:38I'm sorry.
00:14:39But, he's, he's not a good guy.
00:14:39And so he's not a good guy.
00:14:41I'm sorry.
00:14:41He's not a good guy.
00:14:42I'm sorry.
00:14:42I don't know.
00:15:03I can't see him.
00:15:12Oh, yeah, yeah, yeah.
00:15:14Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:15:15Yorginha, Yorginha.
00:15:16Yorginha.
00:15:16He's already in there, huh?
00:15:17Okay, okay.
00:15:20This is not online.
00:15:21I've got it in my mind.
00:15:21Well, it's not online.
00:15:21Go for it, go for it.
00:15:41How late?
00:15:44What are you doing now?
00:15:44What am I doing now?
00:15:46What am I thinking?
00:15:50It's not a problem.
00:15:53It's not a problem.
00:15:55It's not a problem.
00:15:58I'm looking for a judge.
00:16:03I'm looking for a judge.
00:16:04I'm looking for a judge.
00:16:06...
00:16:09...
00:16:13...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:21I'm going to wash my hands, so I can wash my hands.
00:16:25I'm going to wash my hands.
00:16:36I'm going to wash my hands.
00:16:51But why did you get this?
00:16:52I've done that in a while.
00:16:53I've done that with a lot of work.
00:16:56You've been doing that with a lot.
00:17:00What's your job?
00:17:05It's a job, but it's a job.
00:17:08It's a job, but it's a job.
00:17:12Why are you talking about it?
00:17:13It's been a bit different than the court of the court's court, but it was also a tough time.
00:17:20It can 제가 that—
00:17:22Well…
00:17:23The courtry that's the court from the court of the court.
00:17:28Yeah?
00:17:29It's like a week-to-night.
00:17:31What a discussion, at the end.
00:17:39We'll have to start.
00:17:41Yeah.
00:17:44No.
00:17:49No.
00:17:50No 15?
00:17:51No 15?
00:17:52No 15?
00:17:53No 15?
00:17:53No 15?
00:17:55No 15?
00:18:11But they didn't have to shoot him.
00:18:12The only thing was it was you could imagine when I was chained, but he didn't know what the guy's
00:18:18laughing.
00:18:19He doesn't know how much he died.
00:18:23He also felt that he died in hisriage when he died.
00:18:23But he also got his eyes on the phone and the sheriff's reaction.
00:18:34Even though he was a man can't believe it, he was a man.
00:18:39He didn't believe it.
00:18:41He had a son of a woman who's in good and more.
00:18:45It's the same.
00:18:48It's the same.
00:18:50It's the same.
00:18:51It's the same.
00:18:51But the idea was that human beings have formed a lot.
00:18:53What is the impact of the human being?
00:19:04Yes.
00:19:06And it's the same.
00:19:06Oh, yes, yes.
00:19:14You're going to just put it on your hands.
00:19:23Yes?
00:19:24Oh, no.
00:19:30You're welcome.
00:19:31Oh, you're welcome.
00:19:33Hey, you're welcome.
00:19:39You're welcome.
00:19:42You're welcome.
00:19:45I'm sorry.
00:19:46Why are you here?
00:19:47I'm just busy.
00:19:50That...
00:19:52That...
00:19:55...
00:19:56...
00:19:58...
00:19:58...
00:19:58...
00:20:00...
00:20:00...
00:20:00...
00:20:00...
00:20:01...
00:20:01...
00:20:01...
00:20:01I don't want to get into this.
00:20:03I'm not gonna get into this, but...
00:20:05I'll tell you what it says.
00:20:10...
00:20:10...
00:20:11...
00:20:11...
00:20:13...
00:20:13...
00:20:13...
00:20:13...
00:20:14I don't know what he was doing.
00:20:16He'd be a good guy.
00:20:17I know that he was crazy.
00:20:18I don't know.
00:20:18He had to know Andy.
00:20:20He had to come back and start kissing his head.
00:20:24He didn't know him.
00:20:26He didn't think that he was a person for us, uh.
00:20:27I know the guy who was behind him, I mean...
00:20:31What do you think is that if you're a good guy or a good guy, you're going to be a
00:20:35good guy.
00:20:37What are you doing?
00:20:56What?
00:20:57What is this?
00:20:58It's just a thing.
00:21:00It's just a thing.
00:21:12Yes, here you are.
00:21:16Yes, now?
00:21:18Yes, yes, yes.
00:21:19Yes, I can see you.
00:21:21Yes, I can see you.
00:21:22What's the name?
00:21:27Well, I'm not a woman.
00:21:33I'm a woman.
00:21:35I'm a woman.
00:21:36I was a woman.
00:21:38I have no one.
00:21:41I was a woman.
00:21:41I was a woman.
00:21:45She was a woman.
00:21:47She was a woman.
00:21:50I'm sorry.
00:21:52I'm sorry.
00:21:53I'm sorry.
00:21:59You're the governor of the U.S.
00:21:59You're the governor of the U.S.
00:22:13I'll be here for you, Mr. Dino.
00:22:21The president, Mr. Dino, you're the president of the U.S.
00:22:27I can't believe it.
00:22:29I can't believe it.
00:22:30I can't believe it.
00:22:35Well, if you're happy to have any questions, I can't believe it.
00:22:44I don't think I'm going to be a person.
00:22:46I don't think I'm going to get a person.
00:22:51I don't think I'm going to get a person.
00:22:53You've been a person for the bill.
00:22:55You know what I mean?
00:22:56You've got a person for me.
00:22:59And you've got a person.
00:23:02I've got a person.
00:23:06You've got a person for the bill.
00:23:14You can't believe it.
00:23:16I'm not sure if he is a person for me.
00:23:18then you've got a person to help me.
00:23:20It's a huge deal.
00:23:21It's a huge deal.
00:23:23It's a huge deal.
00:23:25However, the answer, the answer, the answer, the answer, the answer, the answer, the answer.
00:23:31So, the name of the partner is a huge deal.
00:23:37Well, I agree with you.
00:23:42But if you're a new partner, it's a great deal.
00:23:45You can't even go to the other person who's going to have a job, but it's OK.
00:23:47It's a huge deal.
00:23:51The company who's trying to do it is not a great deal.
00:23:52It's a lot of money.
00:23:53They're not paying attention.
00:23:55The company has a lot of money.
00:24:05You can't pay attention to them.
00:24:10You can't pay attention to them, but you can't pay attention.
00:24:15It's not just a joke.
00:24:15I'm not going to get the money at the time.
00:24:20I'm going to get the money to help you.
00:24:29You're a partner.
00:24:33You're so funny, I don't know.
00:24:36You know, I don't know who I am?
00:24:38Where do you think of your head and head over to the next door?
00:24:40Oh, it's not that bad.
00:24:44What's wrong?
00:24:46You told me.
00:24:48I told you.
00:24:49What's wrong?
00:24:50What's wrong with you?
00:24:54It's the opening of the document.
00:24:55I asked you to write it on the document.
00:24:59As the writer, I've written it out.
00:25:02I've written it on the document.
00:25:03I think it's the one that I have written.
00:25:04I've written it on the document.
00:25:07I've written it on the document.
00:25:08Sorry.
00:25:09I'll be here.
00:25:10This is a problem.
00:25:11The problem is not to be written by the state.
00:25:15But if I had to write it, I would have to write it on.
00:25:19But if I had to write it, I would have to write it on.
00:25:23It would be a joint subtitling.
00:25:25I mean, I would have to write it on the other side.
00:25:26And then, when you write it on the other side, it would have to do it?
00:25:33It's not to be?
00:25:37And I guess I'd be like, I'm not going to talk about it.
00:25:41I don't want to talk about it anymore.
00:25:44I like to talk about it.
00:25:45I don't have a problem.
00:25:46This is what I thought.
00:25:47This is a meeting.
00:25:49Yeah, we'll get two hours later.
00:25:52Yes.
00:25:53It's going to be a lot more time now.
00:25:56Okay, right.
00:26:03I'm gonna go.
00:26:24I feel like we're here.
00:26:26We'll see you next time.
00:26:28We've been here for a long time.
00:26:29We've been here for a long time.
00:26:30What has been so long?
00:26:32I'm sorry for you.
00:26:33It's our two-year-old.
00:26:43It's our two-year-old.
00:26:442.30am.
00:26:46Where did you go?
00:26:47Where did you go?
00:26:48Where did you go?
00:26:51We're still not here.
00:26:532.30am.
00:26:54It's not here.
00:26:55It's not here.
00:26:56H statistician 변호사님과 회의이신가요?
00:26:57한성찬 변호사님이요.
00:26:59잠시만요.
00:27:022시 회의요.
00:27:042시요?
00:27:06한혼택배회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:10예?
00:27:112시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네, 리위스에서 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:40I don't know.
00:27:51심사위원회 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주은 전혀 아니에요.
00:27:57계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03아, 저는 저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는, 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18You're worse.
00:28:21You're a drug player.
00:28:23You're worse.
00:28:27Right.
00:28:27itchy, noticed?怎么
00:28:28we needn't? Oh!
00:28:35Yes.
00:28:37You're
00:28:38not going toany against him, but I'm not. Not just
00:28:46aம Thor diamonds. Ow.
00:28:47I was able to pay the bills.
00:28:49I was able to pay the bills.
00:28:51I don't know that the bills paid.
00:28:52I'm sorry.
00:28:54I'm sorry.
00:28:56I'm sorry.
00:29:00I'm sorry.
00:29:03I'm sorry.
00:29:03I can't take care of them, I'm עםung.
00:29:27I can't take care of them.
00:29:32I'm not going to die.
00:29:35I'm not going to die.
00:29:36I'm not going to die.
00:29:45I'm not going to die.
00:29:46Sit down.
00:29:46Sit down.
00:29:47Sit down.
00:29:51What?
00:30:00I'm not going to die.
00:30:01The reason why the person who has been in the air is the cause of the air pollution and the
00:30:03cause of the air pollution is caused by the air pollution.
00:30:08Wait, what is the cause of the air pollution?
00:30:20The source of air pollution has no other than the air pollution and the air pollution.
00:30:26It's not true.
00:30:37That's true.
00:30:57The responsibility of the person is on the court.
00:31:03I think it's not done yet.
00:31:06If you have time to pay for money,
00:31:08you can't pay for money.
00:31:09If you have time,
00:31:11you can call me again.
00:31:13Come on.
00:31:28I'm just kidding.
00:31:28Just, what do you mean?
00:31:31I want to tell him what he's doing.
00:31:36Yes, I'm sure.
00:31:38Okay.
00:31:38Let's start with the law.
00:31:41Yes.
00:31:45Yes?
00:31:46Not yet?
00:31:49Yes.
00:31:50No, I'll do it.
00:31:51I'll do it first.
00:31:54First, write your name.
00:31:55Yes, sir.
00:31:59Okay.
00:32:04Okay.
00:32:14Okay.
00:32:35Yes, it's good to hear.
00:32:49He's saying that the victims of the crime of the crime of the crime is not the case of the
00:32:52crime.
00:32:55He's saying that the crime of the crime of the crime of the crime is not the case.
00:32:59What is the case?
00:33:00The court can't be seen.
00:33:02I don't know if it's not a case.
00:33:04I'm sorry.
00:33:07The crime of the crime is not the case.
00:33:13But what can you do to the cause of the cause of the problem?
00:33:19But we can't believe it.
00:33:21We will have to decide what the cause of the cause of the mind.
00:33:23We will have to decide to decide what the mind is.
00:33:26Okay.
00:33:29Do you agree with the case of the case?
00:33:32Do you agree with the case of the mind?
00:33:37I don't agree with that.
00:33:39No, I agree with that.
00:33:41I don't agree with that.
00:33:42Why would she do it?
00:33:47I'm not sure how to do it.
00:33:51Okay.
00:33:58I'll be there.
00:33:59I'll be there.
00:34:00No, I'm not.
00:34:01But if you're a lawyer, you're going to be a judge.
00:34:06I've been a judge for the review.
00:34:13I'm not sure.
00:34:15I'm not sure.
00:34:18Thank you very much.
00:34:20Thank you very much.
00:34:27Yes.
00:34:28Yes.
00:34:32Yes.
00:34:33The doctor, sorry.
00:34:34The doctor, sorry.
00:34:35Yes, but the doctor, yes.
00:34:36Yes, it's an expert.
00:34:40I can't wait.
00:34:42The doctor, yes.
00:34:45Yes, it's an expert.
00:34:51The doctor, yes.
00:34:51Oh, it's okay.
00:34:54I'm sorry.
00:34:56Oh, I'm sorry.
00:35:15There it is.
00:35:16Uh, you're in!
00:35:21Are you going to find a hotel?
00:35:23I need to go back to the hotel.
00:35:26You need to go back to the hotel
00:35:27Like, I was 5 months old and I was only 6 years old.
00:35:33But it's not.
00:35:35I have a lot of pain in the hospital but it's not too much.
00:35:37It's not a big pain in the hospital.
00:35:39It's a big pain in the hospital, because it's not too bad for me.
00:35:44I am...
00:35:44You're a-kigri?
00:35:47I'm not sure.
00:35:49I don't want to meet the doctor.
00:35:52But if it's a big pain in the hospital, it's a big pain in the hospital.
00:35:58It's still a bad thing.
00:36:00It's a bad thing.
00:36:01It's really bad.
00:36:03It's bad, but it's a bad thing.
00:36:11It's bad.
00:36:12I think my brain is a bad thing.
00:36:16It's a bad thing, but it's rather a bad thing.
00:36:21Well, that's what I'm going to do.
00:36:28Thank you so much.
00:36:29Let's go to the house.
00:36:31I'll give you some food.
00:36:33I'll eat it.
00:36:35Don't eat it.
00:36:40We've already expected that
00:36:42a lot of sense.
00:36:44Yes.
00:36:46I think that's the case.
00:36:47I think that's the case.
00:36:51I think that's the case.
00:36:51I think that's the case.
00:36:51I think that's the case.
00:36:53I've had that way.
00:36:58I'll take care of my family.
00:36:59I'd like to know that.
00:36:59Well, I think that's what's going on.
00:37:02I'll give you some good information about the health care system.
00:37:04Yeah.
00:37:05I want to wait for you.
00:37:09So, I'm going to go to the health care sector.
00:37:12Okay.
00:37:14I'll give you a good job.
00:37:17I've just checked it out, but...
00:37:19Is it the best material that would not be like this?
00:37:23After that, the KU is not the case for the KU?
00:37:29Yes, that's right.
00:37:31That's why KU is the KU is the KU's mother.
00:37:37That's why KU is not the KU.
00:37:38No, it's not that.
00:37:40If you don't allow any consequences,
00:37:41If you don't have any contact, you won't be able to prove that you don't have any contact with your
00:37:43contact and your account.
00:37:47Yes, but if you don't have any contact with your account...
00:37:50I'll let you go.
00:37:56Yes.
00:38:17It's been normal to him.
00:38:24I've been here for a while.
00:38:25Wow, it's been chomping.
00:38:28Why?
00:38:30No, I'm sorry.
00:38:32I'm sorry.
00:38:33I can't think anything about it.
00:38:34I don't understand what the hell is.
00:38:37I don't know.
00:38:39I'm hungry.
00:38:39It's been on my phone.
00:38:40But you can't miss it.
00:38:43You've all lived with me.
00:38:46That's what I've done to you.
00:38:48Well, I am a panic sometimes.
00:38:53That's an error.
00:38:54You've heard me was because I want to get married.
00:39:05So I don't want to marry you.
00:39:08I'm going to marry you.
00:39:09I'm going to marry you.
00:39:11But I'm going to marry you.
00:39:16So I don't know where you can...
00:39:18You're going to marry me.
00:39:23And you're going to marry me.
00:39:25And you're going to marry me.
00:39:25If you don't have any problems, you don't have to worry about it.
00:39:26If you don't have any problems, you don't have to worry about it.
00:39:28Yeah, I don't have any problems.
00:39:55I'm sorry.
00:40:02See은.
00:40:05어?
00:40:06내 그릇 어딨어?
00:40:08아, 그거 너희 엄마 오셔서 버리고 가셨어, 이가 나가서.
00:40:12엄마 갔다 갔어?
00:40:13응.
00:40:14냉장고 보면 몰라?
00:40:15반찬 새로 꽉꽉 채워 있잖아.
00:40:18우리 집 우렁각시 채은 여사님이 싹 다 채워놓고 가셨지.
00:40:23아니, 왜 엄마가 내 물건에 손을 대?
00:40:27응?
00:40:28왜?
00:40:30왜, 왜?
00:40:31내 그릇을 왜 엄마가 버리냐고.
00:40:33아니, 이도 나가고 금도 가있길래 버리신다 그래서.
00:40:38그거 호민이 애착 그릇이잖아.
00:40:41알지.
00:40:43근데 엄마가 버리신다니.
00:40:46호민!
00:40:47어디 가!
00:41:00호민아.
00:41:02무슨 일 했어?
00:41:04왜 버렸어?
00:41:05응?
00:41:06왜 버렸냐고.
00:41:08완벽해야만 존재할 가치가 있는 거야?
00:41:10아.
00:41:12얘가 지금 무슨 소리를 하고 있는 거야?
00:41:14이 조금 나갔다고 왜 버리냐고!
00:41:17그릇 말하는 거야?
00:41:20그릇 좋은 거 많은데 부러워.
00:41:22굳이 폭로하게 왜 이나간 그릇을 써.
00:41:24엄마와 똑같은 거 사줄게.
00:41:26아니.
00:41:28그릇 말고.
00:41:31언니 얘기하는 거야.
00:41:33호민이 왔니?
00:41:35나도 장애가 있었으면 버렸겠지?
00:41:37언니 버린 것처럼 그릇 버리듯이 그렇게.
00:41:41호민아.
00:41:43나 지금 무슨 말이야.
00:41:46나 한성찬이랑 헤어졌어.
00:41:48왜?
00:41:49장애인 언니 있다니까 헤어지지.
00:41:52어?
00:41:53그게 무슨 말도 안 되는.
00:41:56왜?
00:41:57엄마나 한성찬이나 돛진 객진이야.
00:41:59강요민.
00:42:00그만해.
00:42:01사춘기 때도 안 하던 짓을.
00:42:04앞으로 우리 집에 내 허락 없이 오지 마세요.
00:42:07내 물건도 내 허락 없이 버리지 마시고요.
00:42:27못났다.
00:42:29종로에서 편맞고 한강에서 불연해.
00:42:44원고히 정신 감정하셨죠?
00:42:46네.
00:42:48결과는요?
00:42:49이 큐지수가 낮고 엄마와의 애착 형성이 강하게 되어 분리불안 장애를 겪고 있습니다.
00:42:55더 나아가 엄마와 심리적으로 유착된 상태로 보입니다.
00:43:00심리적 유착이 어떤 의미인가요?
00:43:02쉽게 말해 아동이 엄마의 말과 행동에 반하는 독립적인 판단이 불가능한 상태를 말합니다.
00:43:08이거 보세요.
00:43:10남의 귀한 자식 반병심 만든 것도 모자라서.
00:43:13이제는 아주 우리 애를 아주 모지리로 만들어가네.
00:43:15원고 대리인 조용히 하세요.
00:43:18아니, 판사님.
00:43:19그러시면 우리가 불리해집니다.
00:43:24사고 당시 엄마인 이상민 씨의 반응입니다.
00:43:28틀어주시죠.
00:43:55이상민 씨의 심리 상태가 어때 보이시나요?
00:43:57충격을 많이 받은 것 같네요.
00:44:00목격자들의 진술서에도 현장에서 엄마가 소리를 지르며 과잉 반응을.
00:44:04과잉 반응이라뇨.
00:44:06아니, 애가 차에 치었는데 어떤 엄마가 저기서 멀쩡해요.
00:44:08이러시면 안 된다니까요.
00:44:10네, 바로 그겁니다.
00:44:11이상민 씨는 원고가 용달차 앞에 쓰러져 있는 모습을 보고 차에 치웠다고 단정 지었습니다.
00:44:19그런데 심리적으로 엄마와 유착된 원고는 엄마의 반응을 보고 실제로 자기 자신이 차에 치웠다고 믿게 된 건 아닐까요?
00:44:27네, 그럴 가능성 있습니다.
00:44:28그렇다면 그 잘못된 믿음이 원고의 현재 의학적 상태를 유발했을 수도 있겠네요.
00:44:36가능성 있다고 봅니다.
00:44:40이상입니다.
00:44:44네, 원고 측 대리인 반대심문 아시죠.
00:44:54좀 전에 원고가 엄마와 심리적 유착 상태라고 하셨는데 이런 분석이 짧은 정신 상태 검사로도 가능한 겁니까?
00:45:04다양한 심리 검사 중 유착 관계를 가장 잘 드러낸 테스트가 있었습니다.
00:45:09아이의 지능 수준에 맞는 질문을 던진 뒤 답을 하기 전 일부러 엄마가 틀린 답을 말하게 하는 방법입니다.
00:45:15즉, 종이에 1번부터 6번까지의 길이가 다른 끈이 그려져 있습니다.
00:45:22이때 3번이 가장 길게 그려져 있고 5번이 두 번째로 길게 그려져 있어요.
00:45:27이때 아이에게 가장 긴 끈을 질문한 뒤 답을 하기 전 엄마가 일부러 틀린 답을 말하게 합니다.
00:45:37그러면 대부분 민국이와 비슷한 또래의 아이들은 표현 방법은 달라도 적극적이든 소극적이든 자기가 옳다고 생각하는 답을 얘기했어요.
00:45:47그중 극소수가 엄마가 제시한 오답을 실제 정답이라고 말했지만 나중에 저와 단둘이 있을 때 거짓말했다고 고백했습니다.
00:45:57하지만 민국이는 달랐습니다.
00:46:00엄마는 5번이 제일 긴 것 같은데, 민국이는?
00:46:065번이.
00:46:09민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되질 않았습니다.
00:46:16즉, 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:28증인은 민국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:33회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이에 있나요?
00:46:44아니요, 다 캐나다에 있습니다.
00:46:47언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:48재판장님이 이해했습니다.
00:46:50질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:52본건의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:55그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:02예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:05증인, 답변하시죠?
00:47:10민국이 돌대쯤이었던 것 같아요.
00:47:13친구들은 자주 보시나요?
00:47:16아니요.
00:47:17마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:19민국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:21남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:23네.
00:47:24지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:26네.
00:47:27존소키스에서 박사과장 밟고 있어요.
00:47:29정리를 해보면 원고가 태어난 후로 이상미 씨는 직업도 포기하고 가족, 친구와도 단절되고 남편은 바쁘고.
00:47:40민국이가 세상에 전부셨겠네요?
00:47:43무슨 말을 하고 싶은 거죠?
00:47:45모유 수유는 하셨나요?
00:47:47이 있습니다.
00:47:47질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:50일단 들어보죠.
00:47:52증인, 답변하시죠?
00:47:58네.
00:48:00단위는 언제 하셨죠?
00:48:03대답하시죠.
00:48:07아직 못했습니다.
00:48:1251개월 된 아이한테 아직도 젖을 물린다.
00:48:16원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:20네.
00:48:21언제부터 언제까지 보내셨죠?
00:48:23일주일 정도요.
00:48:24왜 그렇게 짧게 보냈습니까?
00:48:26민국이가 적응을 잘 못하기도 하고 저랑 떨어져 있는 걸 극도로 싫어해서.
00:48:30대반장님.
00:48:30해당 유치원의 진술을 증거로 제출합니다.
00:48:36진술에 따르면 원고는 초기에 엄마와 분리되는 걸 힘들어했지만 곧잘 적응하는 모습을 보여줬습니다.
00:48:44그런데 사전에 아무런 통보도 없이 갑자기 유치원을 그만뒀죠.
00:48:51증인은 원고가 독립된 인격체로 성장하는 게 두려웠던 겁니까?
00:48:56그렇게 되면 내 존재를 부정당하는 것 같아서.
00:48:59당신 뭘 한다고 또 들어대는 거야?
00:49:07원고의 진료 기록입니다.
00:49:10원고가 병원에 자주 방문했던데 건강상에 특별한 문제라도 있나요?
00:49:15그게 무슨 상관인데요.
00:49:18증상이 있어 방문이 잦았는데 처방 기록이 없더라고요.
00:49:24소아과 전문의에 따르면 이런 경우 두 가지 가능성이 있다고 합니다.
00:49:28첫째, 미나우젠증후군.
00:49:30둘째, 하이포콘드리아.
00:49:32한마디로 원고는 증인의 양육 방식으로 인해 정신적으로 이미 취약해 있던 상태였습니다.
00:49:39정신병이 있었던 거죠.
00:49:41당신 뭐야?
00:49:42당신 하고 싶은 말이 도대체 뭔데?
00:49:44당신이 뭘 한다고?
00:49:46당신이 도대체 뭘 한다고?
00:49:50나는 그냥 우리 민국이 잘 키우려고 내 온 힘을 다해.
00:49:59사랑하고 보호해줬을 뿐이라고.
00:50:02네, 최선을 다했겠죠.
00:50:05자신의 공허함을 채우기 위해.
00:50:07그리고 그 이기적인 최선이 집착과 과잉 보호가 되고.
00:50:11결국 독이 되어 민국이를 이렇게까지 망가뜨린 것 아닙니까?
00:50:18저렇게 아이를 망쳐놓고 남타까지 합니까?
00:50:22당신이 그러고도 엄마 자격이 있다고 생각하세요?
00:50:24재판장님, 위의 있습니다.
00:50:26지금 피고의 대리인은.
00:50:27연어인.
00:50:36원고는 평생 불구로 살아갈 수도 있어요.
00:50:39그리고 그건 이상미 씨의 집착과 과잉 보호 때문이지 피고 때문이 아닙니다.
00:50:46연어인은 아니야.
00:51:06Oh, my God.
00:51:23꼭 그렇게 말해야 되나요?
00:51:26일부러 상처 주고 싶은 사람처럼.
00:51:30그렇게 살아나는 자기 아이를 저렇게 망쳐놓은 것 마냥 후게 파야 되냐고요.
00:51:35네, 그래야 알죠.
00:51:39마치 자신이 좋은 엄마인 양 착각에 빠져 살고 있지만.
00:51:43실상은 자신의 공허함을 채우기 위한 수단으로 아이를 이용하는 거니까.
00:51:48민국의 엄마는 자신보다 민국이를 더 사랑하고 헌신하고 최선을 다해서 표현한 거예요.
00:51:54그 사랑이 조금 과했을 뿐이고.
00:51:57그렇다고 그 마음까지 부정하지 마세요.
00:51:59모든 엄마들이 자식한테 헌신적이고 자신보다 자식을 더 사랑할 거라고 단정 짓지 말아요.
00:52:07엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이에요.
00:52:13세상에는 엄마가 되고 싶어하지 않는 사람도, 태선을 안 되는 사람도 있어요.
00:52:18압니다.
00:52:22안다고요.
00:52:23말로 뼈 때리는 건 좋은데 잘못 맞으면 상대는 죽습니다.
00:52:28진실도 독처럼 쓰이면 독인 거예요.
00:52:31강요민 씨 손 넘지 마시죠.
00:52:47강요민 씨 손 넘지 마세요.
00:53:02반응이지 쟤는.
00:53:03그걸 발견해준 건 나고.
00:53:06내가 얘 변호사 된 거에 기여도가 크다.
00:53:09엄마는 손껏 피는 변호사.
00:53:12아빠는 유명한 판사의 법조인 유전자가 각인되어 떠연한 애가.
00:53:16왜 변호사를 안 하겠다는 거야?
00:53:19재미없잖아.
00:53:20직업을 재미로 고르는 사람이 어딨어.
00:53:23너 뭐 훈친 게 왔어?
00:53:25엄마에 대한 반항심 뭐 그런 거야?
00:53:27야, 왜 너까지 부담 줘.
00:53:30부담감 때문에 난독증까지 걸렸고.
00:53:34Oh, my son, I'm going to do a thing, I'm going to do it.
00:53:41Oh, my son, I'm going to go.
00:53:42Well, I'm going to make you do a thing.
00:53:44I'm going to go, too.
00:53:47Hey!
00:53:49Hello?
00:53:50Where are you going?
00:53:52Our house.
00:53:53I'm going to go.
00:53:53There are always the way in the house where you're going.
00:53:58Why are you so angry?
00:53:58You're not angry at me.
00:53:59But where are you?
00:54:00You're going to eat dinner?
00:54:03You eat dinner?
00:54:04You eat dinner?
00:54:06Yes, you eat dinner?
00:54:09Let's go.
00:54:10I'm going to go.
00:54:14My dad and I have one day to go.
00:54:16Is that your dad?
00:54:21You don't have to go?
00:54:23No, you don't have to go.
00:54:25I'm going to go.
00:54:28Do you want to say that?
00:54:31I've had some money.
00:54:33How do you use it?
00:54:34I don't want it.
00:54:36The agent, I didn't want it.
00:54:40It's an extra expense for a tax loss.
00:54:45You can get it right now.
00:54:48I don't want it anymore.
00:54:50I'm not gonna have to work for someone else.
00:55:10Now I know for my life, it's just a little bit.
00:55:14I can't see it.
00:55:16I don't know if I'm sorry.
00:55:19I can't see it.
00:55:20I can't see it.
00:55:21Then.
00:55:24It's really cool.
00:55:26My wife is a little different.
00:55:27I'm sorry.
00:55:28Okay, let's go.
00:55:58And then, the court and the court will also be sent to the court, and then the court will be
00:56:02the court court.
00:56:06What are you doing?
00:56:09What are you doing?
00:56:10I am not sure.
00:56:14I am not sure.
00:56:16I am not sure.
00:56:20What?
00:56:21What?
00:56:22I am not sure.
00:56:23So what are you doing?
00:56:28Are you okay?
00:56:31We're all right.
00:56:33You're okay.
00:56:34Go on.
00:56:35We're halfway through theulu.
00:56:36Yes.
00:56:37It's okay.
00:56:37You're okay, what's wrong?
00:56:38Because of that, that's not ever.
00:56:40You can't have a question to me.
00:56:45And being able to do it.
00:56:46But you're not in the past.
00:56:48You're not in the past.
00:56:50This is a car for you, isn't it?
00:56:54That's a company of labor costs.
00:56:55Here is a company of labor costs.
00:56:56If you have a labor price, then you can afford it.
00:56:58You can afford it.
00:57:00If you have a job, then you can afford it.
00:57:11I'm sorry.
00:57:12I'll go.
00:57:13I'll go.
00:57:14No, no, no, no.
00:57:44Well, it was a big deal, but it was a year ago, so it was a year after the last
00:57:46week.
00:57:47There was a lot of money that was for cash and tax debt.
00:57:51It was a year after the year, but it was just a year after the year.
00:57:56It was a year after the last year.
00:57:57But it was the time that the money was paid for the money.
00:58:01It was not that we had to get the amount of money.
00:58:06I wanted to get your money back and get the money back.
00:58:07It was not that money.
00:58:08It was not that money, right?
00:58:13I'm going to try to find it in terms of like...
00:58:17At some point, she's still in pain blonde.
00:58:19She's still in it for herself and so she's been passing.
00:58:20So we should keep talking.
00:58:28When did she come to the house?
00:58:29She couldn't afford it.
00:58:34Most of it would be that she would get married.
00:58:36She would get married.
00:58:38Yes, she would get married to the house.
00:58:39She would love to go.
00:58:40Why?
00:58:41Do you want to go again?
00:58:43I'm going to go to the hospital.
00:58:44I'm going to go to the hospital.
00:58:46I'm going to go to the hospital.
00:59:28I'm going to go to the hospital.
00:59:30Do you have energy to take a little bit?
00:59:33I don't know.
00:59:35Do you want to drink coffee?
00:59:40It looks good.
00:59:43I'll let you know if I can.
00:59:54I'm sorry.
01:00:24It was a joyous life.
01:00:28I mean, a group in some cases...
01:00:30There was a pair of girlfriends.
01:00:36From a�을r to a woman born at home.
01:00:40She did a sicko.
01:00:41But she got good F via.
01:00:43F is a great coach.
01:00:49But I'm a good prince doing that.
01:00:50It was a long time ago.
01:00:53It was a very good time.
01:00:55It was a very good time.
01:00:57It was a very good time.
01:00:59It was a very good time for me to take care of the time.
01:01:05And I was...
01:01:11My mother was a good guy.
01:01:13But the people in the middle of the room were poor.
01:01:17I was very proud to say that when I was younger, the older I was younger, the older I was
01:01:25younger.
01:01:27I got my job-to-be.
01:01:29I got a job-to-be-do.
01:01:31And I got a job-to-be-do.
01:01:32I was there when I was younger.
01:01:34You didn't get a job-to-be-do.
01:01:36I was younger when I was younger.
01:01:39I got a job-to-be-do.
01:01:43What are you doing?
01:01:45I've been feeling it.
01:01:47I was so scared to get hurt.
01:01:49I was so scared to get hurt.
01:01:50I got hurt.
01:01:53I was so scared to get hurt.
01:01:56I was scared to get hurt.
01:02:02I was so scared to get hurt.
01:02:09That's why I don't know if I'm going to be able to do it.
01:02:13I can't believe it.
01:02:16And I can't believe it.
01:02:18And I can't believe it.
01:02:27Are you all right?
01:02:29Yes.
01:02:30What are you doing?
01:02:31It's a dog.
01:02:32It's a dog.
01:02:33It's a dog.
01:02:39It will come out.
01:02:48Come on.
01:02:50Come on.
01:02:54Come on.
01:02:56Come on.
01:03:01Here you go.
01:03:05What a sudden?
01:03:07What a sudden, he was so close to him.
01:03:11He was the one who was on the floor.
01:03:15He was the one who was on the floor.
01:03:19He was the one who was on the floor, too.
01:03:23He was the one.
01:03:24Not my fault.
01:03:26Where is it?
01:03:32I'm not going to go.
01:03:34I'm going to go.
01:03:38I'm going to go.
01:03:41No.
01:03:42So what?
01:03:46No.
01:03:52It's not like that?
01:03:54It's not like that?
01:03:56It's not like that.
01:04:06I don't know how to get married.
01:04:06I don't know what to do.
01:04:06I don't know what to do, I don't know what to do.
01:04:09I don't know what to do.
01:04:11I knew I haven't had a job yet, but I don't know what to do.
01:04:21But we had a lot to live.
01:04:24I'll have to go.
01:04:30I'll have to go.
01:04:30Okay.
01:04:47엄마도 여자고 인간이고 그래서 이기적인 선택을 할 수 있다.
01:04:57그걸 인정하면 이해도 할 수 있고 미움도 사라질까요?
01:05:11머리로는 이해하는데 아직 마음이.
01:05:23저, 커피 잘 마셨습니다.
01:05:27네.
01:05:52저, 저, 저, 저, 저, 저, 저.
01:06:05저, 저, 저, 저, 저.
01:06:18저, 저, 저.
01:06:26Just going for me to me
01:06:30I'm really hungry
01:06:32Let's eat it
01:06:33Let's eat
01:07:00Let's eat it
01:07:01My whole world is burning
01:07:03My whole world is light
01:07:08The sky is falling down
01:07:10The sky is burning
01:07:12The sky is burning
01:07:14The sky is burning
01:07:22My dear, I think it's love
01:07:32It's time to get more
01:07:33Dear, I agree
01:07:33I got a solution for the sky
01:07:34We've always been waiting for the gas
01:07:36She's been quiet
01:07:37She will be able to have a big MOM
01:07:39She's so già
01:07:42She didn't expect to have a感到
01:07:43If she's a man who's going to get up
01:07:44She was a man who's trying to get up
01:07:45It's really you
01:07:45You didn't expect to see her
01:07:47You were the only one
01:07:48You were the only one
01:07:48She's not the same
01:07:49She's not the same
01:07:50She's the only one
01:07:51She's really the same
01:07:52She's doing it
01:07:53She can't do it
01:07:55I don't know if I'm not going to kill you.
01:07:59I'll kill you, and you're going to kill me.
01:08:03I'm going to kill you.
Comments

Recommended