- 1 giorno fa
Categoria
🎮️
VideogiochiTrascrizione
00:00undicesimo episodio di El Air Noir da due giorni non faccio un video e sto
00:09perdendo volti comunque ancora spero tutto bene io tutto a posto
00:22oggi ho montato con mio padre la radio finalmente l'abbiamo sostituita funziona
00:31diciamo diciamo più che altro devo vedere se si può settare perché credo che sia
00:39settata che che intende la macchina deve avere quattro casse però dato che io la
00:49smart c'ho solo due casse davanti e quindi è come se si sentisse a metà
00:55l'audio non si sente al massimo del volume infatti anche se metto il volume al massimo
01:05si sente normalino però se mette al massimo non si dovrebbe sentire un botto
01:18ma vabbè l'altro piccolo problema è che non ha la memoria la radio quindi ogni volta che spegni la
01:27macchina
01:27è come se si resettasse
01:32non è la cosa peggiore del mondo però è un pochino fastidioso
01:39ma nulla di irrisolvibile
01:45e nulla stiamo pure cercando un nuovo frigorifero per la nostra cucina perché si è praticamente rotto
01:53ci abbiamo da tantissimi anni mamma mia
02:00visto sono molto carini i frigoriferi di adesso tecnologici
02:07adesso nulla vediamo un po' questa nuova missione
02:23la scorsa volta c'è ora che c'è due cazze
02:34sempre nuda
02:35una nuova nascita?
02:36sì
02:37sembra che abbiamo avuto una ruota da loro da Dahlia
02:40è stato un po' questa nuova
02:43è un po' questa nuova
02:44è un po' questa nuova
02:47è un po' questa nuova
02:50ne ho visto
02:51sei felice con il casco di Muller?
02:53sulle luce ragazzi
02:55la D.A. non potrebbe essere più felice
02:58con le testi
02:58con le testi
03:00e il senso di un attento
03:02ora
03:03fuori e mi guarda
03:12comunque si alla fine ho visto che le stelle a fine missione contano fino a una certa
03:17perché sono le stelle che ti dà il capitano
03:20ovviamente l'altra volta l'ha tiltato e mi ha dato due stelle
03:23però in quel caso avevo ragione io
03:28avevo ragione io
03:32lui era il vero assassino
03:35solo che volevo che catturassi l'altra
03:38quindi mi ha dato due stelle per capriccio
03:42però io non mi vento di avere la mia scelta
04:07ma poi ho rimangiato la pizza fritta devo dire non mi fa impazzire così intanto adesso l'ho rimangiata un
04:13po' meglio
04:14molto meglio la pizza fritta della margherita buonissima
04:18quella si è una hit
04:22poi sono veramente curioso di prova a dons è quel lavoro un botto si si si
04:30oh for christ's sake
04:33brothers thinker
04:34cause of death is pretty apparent
04:37you thought we best wait for you
04:39when you're ready
04:42yeah
04:48lacerazioni on the neck would indicate a great deal of force
05:17sempre l'anello ruba
05:18sempre l'anello ruba
05:20anche se l'anello ruba
05:21sempre l'anello ruba
05:23non ho pezzo
05:23non ho pezzo
05:24l'anello ruba
05:36all'anello ruba
05:44Il miglior modo di farlo con il suicidio è dipendente di qualcuno di altri.
05:48Mi ha avuto un monto di salario che questo è un copycat.
05:51Strangled, battered, date...
05:53Eh, eh, eh, eh, noi conosciamo il M.O.
05:54So does ogni uomo che ha ucciso la mia moglie e la mia figlia, cercando un po' di fuori.
05:59Ho parlato con Brown.
06:00Ma ancora credo che Dahlia Perf ha un'esperienza medica.
06:04Quattro uomini, tutti uomini, tutti suonati, tutti con messaggi.
06:08No, non c'era nessun messaggio.
06:09Guarda, Felce, questo sta a noi non ciò.
06:12Quali cosa per noi andare a fare, Mal?
06:13Head injuries from contact with road, bruising from a small man's shoe, further blunt force trauma to the occipital region
06:21in the base of the skull.
06:22Could have been fatal, but clear signs of strangulation would seem to rule it out.
06:27Lipstick appears to be a similar color to the other cases.
06:31I'll see if I can nail down a brand.
06:35Eh, questa sembra molto più difficile come casa.
06:45Ci abbiamo praticamente prove.
06:53Leky e
07:09Leky zoom!
07:11Elt own.
07:15Rizzerraba
07:20Se avessi una scuola in l'occhio come gli altri, probabilmente era inconsciosa quando incontrava.
07:41Ma che mi fai vedere a fare?
07:54Questa è una scuola che si vedi.
07:58Questa è una scuola che si vedi.
08:02Sicuramente si vedi la scuola.
08:03Felt, non vuoi venire e guardare una scuola.
08:15Antonia.
08:16Oh, same as the library card.
08:23I'm out of loss.
08:25Take a look around and see what you can find.
08:28Hmm.
08:40I've already found some evidence, it's already difficult.
08:43Oh my goodness.
08:47Where are you going?
09:01We kept the area pristine for you boys.
09:03Let's check it out.
09:20House keys, strung up like bait on a hook.
09:30Hmm.
09:48That's got to be a code or a cipher.
09:50Look at this.
09:54Two, five, three.
10:02I think he's trying to lead us somewhere.
10:04Probably all the way to City Hall.
10:09Where are you taking us?
10:16I think he's trying to lead us.
10:20I think he's trying to lead us.
10:22In all my years, I've never seen anything like this.
10:29Look at the level.
10:41Oh no.
11:02Oh no.
11:07Oh no.
11:08Oh no.
11:08Oh no.
11:09Oh no.
11:11Sì, sì, sì, sì.
11:53che cosa è?
11:57è un trucco
12:14E' un po' di rio.
12:18E' un po' di rio.
12:30E' un po' di rio.
12:42E' un po' di rio.
12:45E' un po' di rio.
12:58E' un po' di rio.
13:08Oh, all'altra parte.
13:10E' un po' di rio.
13:11E' un po' di rio.
13:12Sì, è un po' di rio.
13:17Sì, è un po' di rio.
13:18Sì, è un po' di rio.
13:31Madonna.
13:31Cosa è un po' di rio.
13:31Oh, che rio.
13:34E' un po' di rio.
13:37Sì, è un po' di rio.
13:40Bello, dove andiamo?
13:49Bell'ira.
13:50Mi sono mai sul cibo.
13:51Certo?
13:52Ma se c'è un s fisico, potremmo andare a guardare.
13:56E' un poco di rio.
14:00non voglio questionare le tecniche di testo Galloway, ma non lo D.A. necessita un lavoro di testo
14:06suono prima di cercare il libro?
14:08abbiamo una confesione, e tu sai, ci sono le mani di arrivare, sicuramente
14:13lui è veramente corrupto, dove viaggia?
14:44non ci sono le strumenti!
14:47Attendez queste due volte per un gruppo di 100, che lavorano le scuola
14:51le cose facendo delle due da un gruppo di 100, che lavorano
14:54mi scelta, posso te lo soggiasi?
14:56LAPD, ma'am. Detectives Phelps in Galarine.
14:59Does Mrs. Maldonado live here?
15:01Yes, she does.
15:03I'm Mrs. Barbara Lepente, the owner of this Gordon house.
15:06Is there a problem?
15:07I'm afraid so, ma'am.
15:08Do you mind if we come in? Is there somewhere we can discuss this?
15:11Of course.
15:12Follow me through the park.
15:14Cheva Kitta.
15:16Wap your feet if you come in, Detectives.
15:18It's this one.
15:22Mrs. Maldonado was found dead this morning.
15:25Dead? Oh, no. She can't be.
15:29I'm afraid she was murdered, ma'am.
15:31We need to take a look at her things.
15:33I can't believe it.
15:35A person seems so alive.
15:38And then they're gone.
15:40Great job.
15:42Antonia's room is upstairs.
15:44Last door on the left.
15:46Thank you. We'll be back shortly.
15:49Uh, excuse us a moment, ma'am.
15:55Ma'am, questa è tipo una Nutella.
15:57What are we waiting for?
15:58Ma'am, state che armo puzzolone.
16:08Oh.
16:09A smashed window explains why the place looks tossed.
16:14Come, in serio, vada?
16:23Quella che pazzia è?
16:25Quella per...
16:26Per camina.
16:27Per camina.
16:32Per camina.
16:50Questa foto non era tra le evidenze di crimenze
16:54Questa foto
16:59Non voglio dire che c'è sempre quel braccio
17:13Cos'è?
17:20Paticcio
17:23Ok, abbiamo un'addressa
17:26Il marito
17:46Ci sono stato un problema?
17:48Di che tipo?
18:04C'è un'addressa
18:22C'è un'addressa
18:44C'è un'addressa
18:45C'è un'addressa
18:46C'è un'addressa
19:15C'è un'addressa
19:19C'è un'addressa
19:33C'è un'addressa
19:40C'è un'addressa
19:41C'è un'addressa
20:22C'è un'addressa
20:25C'è un'addressa
20:35C'è un'addressa
20:36C'è un'addressa
20:38C'è un'addressa
20:39C'è un'addressa
20:40C'è un'addressa
20:44C'è un'addressa
21:12C'è un'addressa
21:13C'è un'addressa
21:13C'è un'addzione
21:14C'è un'addressa
21:14I
21:17I heard a noise in the early hours of the morning
21:20I thought it might be a raccoon at the milk bottles
21:26It'd be very bad for business if this news got out
21:29I have a reputation to protect
21:36Antonia and her husband were estranged?
21:38Yes
21:40She moved here after she separated from her husband
21:43Two months ago
21:45But Antonia still wore a wedding ring?
21:47She wore the wedding ring and a necklace
21:50She always wore a religious necklace
21:55That's about all of her jewelry
22:05Hmm
22:07Hmm
22:12What about her bracelet?
22:14I don't know anything about a bracelet
22:16I think she's a fake cash
22:21In her wedding photo she's displaying a charm bracelet
22:25That thing?
22:27She never wore it
22:28He gave it to her
22:30She always kept it in that wooden jewelry box
22:34Thanks ma'am
22:35You've been very helpful
22:36he Poling
22:37He gave a call to that husband
22:38On the ball
22:39No
22:39Oh
22:40He gave it to him
22:40He threw away the cat
22:43We can either front angel
22:45Seeing as the finger is pointing right at her
22:47We can check out the older, a older rounduster
22:49S Come
22:53Sperate di rimana in questa onda
22:55Siamo belli galdi stasera
22:59Can you drive to this one
23:01and where exactly are we going
23:27per ora ci abbiamo solo il marito come sospetto
23:30ho messo un altro, però non può essere perché ci sono tutti i casi simili tra l'altro,
23:38facciamo sbaglio ogni volta
24:07è un po' semplice
24:10è un po' semplice
24:11per ora ci sono
24:12l'arguardo a un po' semplice
24:14un po' semplice
24:16è un po' semplice
24:28con il marito
24:31cos'è?
24:34che cazzo?
24:36divorciati
24:37ah
24:37hai abitato?
24:41non bisogna
24:42stava chiamando la lettera
24:44diceva che lo vede
24:59dimostrare
24:59divorciato dopo quattro anni
25:02can you remember
25:03what jewelry she was wearing?
25:05she had a necklace
25:06some kind of religious thing I think
25:09the temp guy would have more of an idea
25:11she took the beer he served her
25:13and cried into it all night
25:14what time did she leave?
25:16can't say for sure
25:29where did she go?
25:30give me something
25:31or the LAPD will start getting interested in this place
25:34take it easy
25:35she went to the cab okay
25:37my phone was out of order
25:39the closest one I knew was at the fruit market across the street
25:42so I suggested she try there
25:45she seemed reluctant
25:49did Antonia say where she was going when she left?
25:52she said she was gonna serve the papers on the husband
25:54said that would take the smile off his face
25:58if you ask me
25:59she was scared
26:00and the drink
26:02was for Dutch courage
26:11hmm
26:21she attracted any interest?
26:23she attracted any interest?
26:24she attracted any drunk young woman?
26:25what do you think?
26:27she managed to scare them off though
26:30thanks
26:30you've been a big help
26:33no problem
26:35hey
26:36get the guy will you?
26:38we'll do our best
26:40one last question
26:41what size shoe do you take Mr. Aquilar?
26:44a broad nine
26:45have white feet
26:46....
26:55where's the phone?
26:58yeah
27:00where's the phone?
27:06where's the phone
27:07where's the phone
27:14come ha fatto
27:23sono agazzato
27:55ho capito male
28:01ho capito male
28:13c'è solo questo scoperto
28:16divorce papers
28:18e basta
28:27vabbè
28:33non
28:34non
29:03Ehm...
29:06All right, thanks.
29:18Just picked fruit market.
29:21That's where Antonia went to call for a cab last night.
29:36beh ma devo un attimo rileggere
29:43ci vuole da qua?
29:45ti conoscevo una
29:46fruit market
29:53ok ok ok ok
29:57fruit market
30:20e qui è finito no?
30:34eh beh
30:43sperando sempre
30:44che non è l'ultimo
30:46non capisco qual è l'ultima
30:48zona
30:48credo che ci sia qualcosa
30:50per il senso del divorzio?
30:52ho avuto il fritto
30:54non è un problema
30:55dopo un tempo
30:58ma l'angelo
31:00è un uomo latino
31:01avrebbe avuto il senso di chi è
31:03si verrebbe come una scuola
31:04una moglie prendendo controllo della sua vita
31:08poi l'angelo lo prende
31:09funziona per me
31:11credo che l'angelo lo mati anche
31:16si ma non può essere mai così semplice
31:19ogni volta così
31:20si ma non può essere mai così semplice
31:21cazzo
31:26vado a bangladino
31:30shut
31:31great
31:32we'll need to come back later
31:34maybe somebody here saw antonia
31:37the night she died
31:42eh
31:45nulla
31:47la prima volta che succede
31:48è abbastanza
31:50può capitare
31:52poi mi sta tocca a fare questo per il primo assunto
32:16non so se devo fare altre cose per aspettare
32:19non so
32:21allora
32:27304
32:43andiamo
32:46terzo piano
32:46dove abito pure io
32:48terzo piano eh
32:49te vedi
33:00non
33:02non
33:04non
33:05non
33:06non
33:06non
33:17No, no, no, no, no, no, no, no, no.
33:36No, no, no, no, no, no.
34:06No, no, no, no, no, no, no.
34:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:19no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
34:39Non c'è più calma.
34:44Credo che questo va aiutare.
34:56Questo è molto bello.
35:09si è preso il cappellarcio questo
35:29non vuol dire niente ma comunque
35:48non vuol dire niente
35:51non vuol dire niente
36:29non vuol dire
36:58non vuol dire
37:02non vuol dire niente
37:12non vuol dire niente
37:14Sì, mia figlia e io siamo separati, e io avevo i bambini l'ultima notte.
37:21Poi i bambini presto e andavamo a bambini.
37:23Grazie.
37:27Ma fai io domande.
37:36Ciao.
37:37LAPD, signora.
37:38Hai sentito una distruzione l'ultima notte?
37:39Sie 넣고 beata.
37:41Da mi ero.
37:41Mrs. Maldonado era luciano di usciana...probb
37:46used eventualmente. La sua
37:47mil Pitts brinda di... Bob?
37:51Came ti
37:51parli di... Avevo
37:54l'abbagazione potente... Cliccine!
37:54No... Ha dovuto.
37:56non ci ho messo.
37:57Grazie Lì Presidente che ti
38:01didi questa stracione di unciano kala più legato. 아주 Home. engines comprato F Ellis...
38:07I'm executing a restraint right now, Pinbar.
38:19Operator, give me dispatch.
38:24Putting you through now.
38:28Cole Phelps, badge 1247.
38:32How could I help, detective?
38:35Message, please.
38:37Message from Captain Donnelly, detective.
38:39Your presence has requested urgently at Central Station.
38:42A new letter from the Dahlia killer has been found.
38:45Thanks, ma'am.
38:47Great.
38:54So, what next?
38:56You heard the call. Put your foot down.
38:58Skipper doesn't like to be kept waiting.
39:24You can drive.
39:26And where exactly are we going?
39:43You know the way. You can drive.
39:49You know the way. You can drive.
40:04You're behind the wheel.
40:06And now.
40:08You're behind the wheel.
40:09You're behind the wheel.
40:11You're behind the wheel.
40:13What's the matter with you, Steve?
40:17What's the matter with you, Steve?
40:18What's the matter with you?
40:19What's the matter with you?
40:22Ancora chiuso, porcottieaz.
40:24And now.
40:39quanto abbre?
40:54...
40:57...
41:04...
41:05...
41:06...
41:06Hai parlato di una uomini che stavte il suo figlio e poteva in fronte del cuore?
41:11Si è la copta del cuore!
41:13Ma bella!
41:15Tu sai la forma!
41:17Ma...
41:18Ma...
41:18Ma...
41:18Ma...
41:21Ma...
41:24Ma...
41:25Ma...
41:25Ma...
41:26Ma...
41:26Ma...
41:26Ma...
41:26Ma...
41:27Ma...
41:27Ma...
41:27Ma...
41:27Ma...
41:28Ma...
41:29...
41:38...
41:40...
41:42...
41:42...
41:54Wow...
41:55Wippo!
41:56Wippo!
41:57Wippo!
42:10Great floor in a great city join now.
42:12I can't believe in waiting for you downstairs with anchor.
42:15This guy gave his white tap.
42:18These guys all staring muster for me.
42:22They're the Buntler to swipe at me.
42:23Put him down on my sap.
42:40Tu stavo?
42:54La informazione è confidenziale e non ha lasciato questa regola.
42:57La nuova lettera è lasciata in la backseat della caba.
42:59Il driver pensa che è stata tracciata a la finestra e non è lasciata da un cliente.
43:03Ci sono guardate le fai 24 ore, per favore.
43:06Bene.
43:08Come le lettere, è stato assemblato da le letture e scritto da l'examineria,
43:12e poi è collato in un'enveloppe.
43:13Qual è la nuova?
43:15Questa è anche nuova.
43:17Un poema, hand-typede.
43:20Do you mind se faccio un poema?
43:22la sua opinione è vero
43:24la sua opinione è vero
43:26sono fissuti con gasolini
43:27quindi non ci vediamo di prendere
43:33la sua opinione
43:35è vero
43:35la sua opinione
43:35non ci vediamo
43:38la sua opinione
43:40ok
43:40la sua opinione
44:17Per la virtù di questa cura.
44:19Per la virtù di questa cura.
45:02Io ci riprovo un'ultima volta.
45:05Ma se è chiuso...
45:18Se il bung è chiuso, che devo fare?
45:26Che mo' credo si fa l'interview?
45:31Ciao.
45:35Eh vabbè è chiuso, ciao.
45:47Su di lui pure, non è che ho così tante prove oltre a...
45:52Ha la camicia sporca di sangue.
45:58Comunque...
45:58Non puoi neanche sapere se è suo.
46:29Questa è un'attitudine, Angel?
46:41Beh, da come si...
46:45sta mentendo...
46:56Niente cinque stelle.
46:58C'è qualcosa, Angel?
46:59Questo non sembrava bene.
47:01F*** ti!
47:03Mi piace a mia esposa!
47:06Tu sei bene, figlio.
47:08Tu sei la sua esposa...
47:09E ci si chiudica da come una cucina...
47:14C'è una cucina...
47:15Quando ci troviamo la sua esposa,
47:16la tua elettura è stata scoperta.
47:18Si si era la sua medaglia redalea?
47:20l'escrivete l'escrivete l'escrivete l'escrivete
47:22l'escrivete sempre che era
47:55l'escrivete
48:20la nostra è stata scara
48:23non credo
48:24non credo lei
48:24l'escrivete l'escrivete
48:26l'escrivete l'escrivete
48:27l'escrivete
48:28non avessi
48:32il giudice
48:39si
48:40l'escrivete
48:40avessi saranno in front of the whole city
48:42per la tua piaccia
48:42l'escrivete
48:46oh Jesus
48:54No.
49:08What size shoe do you wear, Angel?
49:12What difference does that mean?
49:16Your wife has been brutally murdered.
49:18So how do you explain your shirt being covered in blood?
49:22You found that?
49:24I cut myself shaving.
49:27Okay.
49:34Angel, I'm not going to waste any more time on this.
49:36Give me something or I'm going to have you charged.
49:39My brother, Hippolyta.
49:42He said some bad things about Antonia last night.
49:45So I had a sock of one.
49:47We got into it.
49:48Keep talking.
49:50She said she came from the El Dorado bar.
49:53And?
49:54It's not one of my places.
49:56We used to buy fruit in the market down the street.
50:00But the creep there was always one in his eyes all over my wife.
50:03What's the name of this fruit market?
50:05Just pick fruit.
50:07It's always used here in Bangla.
50:10One last question, Angel.
50:12Do the words kiss the blood mean anything to you?
50:16No.
50:17Sounds sick to me.
50:19You're not in the clear by any means, Angel.
50:21You're going back into a cell.
50:23You should think about whether you have anything else you need to share with us.
50:29You need a drink.
50:30I got the jitters again.
50:34Straight through the red line.
50:36You drive.
50:37I need to go over the case notes.
50:38Where are we going?
50:40Where are you going?
50:40Where are we going?
50:43Who are you going?
50:52Where are we going?
50:52I'm going around.
50:53Regardless of what happened.
50:56I'm going around.
51:20Vabbè, vabbè, dov'è solo aspettare dai?
51:36Sì, vabbè, dov'è essere un po' di noi?
51:38Vi possiamo andare dopo.
51:50Vabbè, tu mi sembra familiar.
51:54Hey, from the bar, right?
51:56What brings you here?
52:00LAPD, Detective Phelps and Galloway.
52:02Clem Feeney, what can I do for you?
52:05Did you happen to see a young woman last night?
52:0721 years old, Hispanic?
52:08Sure, she came by last night, why do you ask?
52:13She was wearing a necklace?
52:14I didn't notice.
52:16You weren't paying attention, Feeney?
52:18Hey, you're getting the wrong idea.
52:24Exactly how much fruit do you sell here after midnight, Clem?
52:29Uh, not much.
52:32I sell the odd bottle on the side to the after-hours crowd.
52:35I don't want to get into trouble, I'm just trying to make a buck.
52:39Okay.
52:41The young lady arrived around midnight?
52:44Yeah, something like that.
52:45Use the phone for a cab and then left.
52:50You already knew Mrs. Maldonado, didn't you, Clem?
52:54Sure, I met her before.
52:56She seemed like a nice lady.
52:59Her husband went apeshit one day when he caught me talking to her.
53:03She had me back until last night.
53:06Where did she go from here?
53:08She wanted a cab, but I couldn't get her one.
53:10I was about to offer to drive her, but a car pulled up and she got into that.
53:14Oh.
53:20Can you describe the car?
53:21Brown Ford Coupe, I think.
53:24She seemed to know the guy.
53:27Do you mind if we look around?
53:28Why would you want to do that?
53:30Because we say so.
53:32I guess you can.
53:33Don't you have to get a court order or something?
53:35I have rights.
53:36Clem?
53:39I got a callback to that universal forest line.
53:49No wonder if it stays open late at night.
53:52People have to get their vitamins.
53:55Check through this stuff before we get back out there.
54:00I don't know if I'm going to get out of here.
54:10So what are we hiding in here?
54:12This thing needs a combination.
54:17If I'm not wrong, it was...
54:21Two...
54:26Ah, okay.
54:27Two, five...
54:31Four...
54:37Ah, no, it was three.
54:38Oh, well...
54:40I don't know if I'm going to get out of here.
54:52what happens in your building?
54:57What do you think in your building?
54:58Why did you think in your building?
54:59Well, I've uncised him here.
55:03Oh, brother.
55:04It's a bird.
55:05It's a bird.
55:08It's a bird.
55:09It's not a bird.
55:10no porco di azz
55:16e pure questo
55:18è tagliato la gola e ecco
55:45e vabbè dai
55:49oppure
55:58però mica ha mentito sull'auto scusa
56:05no
56:05i'll try to shoot out his time
56:07waste me a lot
56:14hit it clean this asshole off the road
56:18don't go to sleep on me
56:19give me back and close
56:22should have grabbed him when we had the chance
56:24when we had the chance we didn't know he was our guy
56:28hehehe
56:32strange that he gave a trail of blood right back to his own market
56:35maybe he wanted to be caught
56:36a lot of them do
56:42hit the call
56:45it's really cool
56:46it's almost too perfect
56:48there's no such thing as super
56:49I thought the shoot out his tire
56:53wish me a lot
57:06and
57:07and
57:30grazie
57:52grazie, grazie
57:53uomo pazzo
57:55ma madonna
58:11vabbè
58:22ecco qua
58:27proprio io te l'ho detto, oggi son poco caldo
58:29stasera ero caldo
58:34niente da ti
58:35niente da dire
58:39detective
58:40vtlx
58:46mamma mia
58:51questo è l'air noir
58:53questo
58:53si gioca così
58:57provi
58:59mamma mia
59:01che giocatore cazzo
59:03che giocatore
59:05è nulla
59:07tanta roba
59:09eh
59:09sono fiero di me stesso
59:13missione precedente
59:15ciofe cussi
59:16adesso
59:175 stelle
59:19dai
59:21alla prossima
59:22non
59:22non
59:22non
59:22non
59:22non
Commenti