- 16 minutes ago
- #video
- #perfect
- #drama2026
- #movie2026
- #hotmovie
#video #Perfect Crown Episode 4 (English Subtitles) #drama2026 #movie2026 #hotmovie
Category
📺
TVTranscript
00:00:01No split, you can pronounce something
00:00:02How am I even though?
00:00:08It's not just the sound 전부
00:00:15We look out, but I can't tell
00:00:18Youners Okay, let me see
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to go back
00:00:41My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:23I'm nowhere near
00:01:32What are you doing?
00:01:36Hold on.
00:02:12The camera is still there.
00:02:20Are you still there?
00:02:33Let's do it again, let's do it again.
00:02:35I think it's a little bit different.
00:02:40Like this.
00:02:44Yeah.
00:02:49Cause I'm stuck on that thing.
00:02:50Now...
00:03:01Howdy, now?
00:03:04I'm so happy!
00:03:06I'm so happy.
00:03:06I'm so happy.
00:03:07I'm so happy.
00:03:11Just go.
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다.
00:03:43혼란이 이야기될 사안입니다.
00:03:45좀 더 신중해.
00:03:47여기서 입을 다무는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군이 여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은 평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해서는 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:49혼인은 논의된 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화 될 겁니다.
00:04:54죽니?
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고.
00:04:59무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07단, 그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:12어째서요?
00:05:13자가.
00:05:14사설 경비원이 수두룩한 본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면.
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만.
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군자가 어찌 그런.
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고.
00:05:53나를 지키는 그니대와.
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고.
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면.
00:06:18자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:24헛소문이라도 나면.
00:06:27큰일이니까요.
00:06:39승희인이요?
00:06:42대체 일을 어찌 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도.
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며 그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데.
00:07:00이 안 그 자가 공무에 동행시키기라도 하면.
00:07:03그걸 알면.
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요.
00:07:14제통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸.
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에.
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도.
00:07:29고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도.
00:08:00이상하지는 않다는 소리입니다.
00:08:07네. 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11이 왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라.
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15이에 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고.
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:22네.
00:08:22교수님께서는 항상.
00:08:24이 왕실의 언어가.
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가.
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데.
00:08:31아니 그.
00:08:33그 작년에.
00:08:35선왕께서 승인하신 게.
00:08:37사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그.
00:08:39툭하면 음모를 쓰는 또라인데.
00:08:42신청자.
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는.
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도.
00:09:01적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네.
00:09:06그러니까 교수님 말씀은.
00:09:07어쩔 수 없이 인정했다.
00:09:08이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의.
00:09:13혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을.
00:09:21농랍할 수 있을 리가 없어요.
00:09:23네.
00:09:24그렇다면 태포 왕실의 대응.
00:09:26어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네.
00:09:28더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까.
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니, 나는.
00:09:43아이, 극도가 얘기.
00:09:45아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고.
00:09:48아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를.
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스.
00:09:53자가.
00:09:53원래 마케팅은.
00:09:55아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래.
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반.
00:10:10아, 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:35흠.
00:10:39흠.
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:51흠.
00:10:52흠.
00:10:52흠.
00:10:53흠.
00:10:54영실의 혼례란.
00:10:55차근차근.
00:10:56자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데.
00:10:59아이.
00:11:00아이, 그럼 뭐 어쩌자고.
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04에.
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐.
00:11:08반대할 시간을 주면 안 되는 거예요.
00:11:13그런 의미에서.
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간.
00:11:23왜?
00:11:29좀 있긴 한데.
00:11:33저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게.
00:11:41속도?
00:11:46아이, 쟤가 무슨 일곱살 어린애도 아니고.
00:11:52가만히 좀 계세요.
00:11:54이번에야말로 번대를 보여주게.
00:11:57무슨 번대를 머리를 보여줘요.
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요.
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야.
00:12:09내가 속상해서 정말.
00:12:11아니, 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니, 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지.
00:12:17그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요.
00:12:20어머, 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다, 세상에.
00:12:28아, 일부러 그랬죠.
00:12:30가만히 계세요.
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요?
00:12:37이거를?
00:12:41자가 깨서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까.
00:12:45저도 고되고.
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐.
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:53아이고.
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다.
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고.
00:13:02그렇게 둘 순 없지.
00:13:06해군자가.
00:13:08해군자가.
00:13:08해군자가.
00:13:12해군은 시기가 인자 diminouri instances 먹이었나 좀 푸가해?
00:13:29해군 folks.
00:13:31해군 musimyardo 붙잡이 2013년 만チャ��이 proto monkey explod
00:13:39.
00:13:39.
00:13:39.
00:13:39.
00:13:39.
00:13:39.
00:13:40.
00:13:47.
00:13:47.
00:13:48.
00:13:48.
00:13:49.
00:13:52.
00:13:53.
00:13:54.
00:13:55.
00:13:58strength means.
00:13:59.
00:14:22You can't get out of the way.
00:14:27I'm not going to go.
00:14:28You can't get out of the way.
00:14:29I'm not going to go.
00:14:31I'm not going to go.
00:14:42I'm not going to go.
00:15:00Oh, wait a minute. I'm going to go again.
00:15:02I'm going to go again.
00:15:19When you see me in the middle of the night,
00:15:22I'll see you in the middle of the night.
00:15:27I'll be behind the shine.
00:15:30I'll be behind the shine.
00:15:33Can you see me now?
00:15:36I'll be here.
00:15:59That...
00:16:00Isn't that normal?
00:16:02Really?
00:16:06It's kind of weird.
00:16:08It's kind of weird and weird.
00:16:16What are you doing?
00:16:18What?
00:16:19What?
00:16:20What's it?
00:16:20What's that?
00:16:22It's a bit weird.
00:16:24It's not a bit weird.
00:16:27It's a bit better.
00:16:28It's okay.
00:16:30No, I didn't say that.
00:16:31I'm a manager.
00:16:33I didn't say that.
00:16:35I'm not the one yet.
00:16:38I don't know how it is.
00:16:41Oh!
00:16:46It's dark.
00:17:14To the ground!
00:17:15Kisses to the ground!
00:17:17To the ground!
00:17:21We are love!
00:17:22We are love!
00:17:24We are love!
00:17:28Now that's a good place to be here...
00:17:32It doesn't seem like it.
00:17:37The place is better to go.
00:17:40Thank you very much.
00:17:43Thank you very much.
00:17:46Let's go.
00:17:47You're a good guy.
00:17:49You're a good guy.
00:17:51You're a couple of clothes.
00:17:53I don't want to wear it.
00:17:54Why?
00:17:55I don't want to wear it.
00:17:58It's a good guy.
00:17:59It's a good guy.
00:18:00It's a good guy.
00:18:02I don't want to wear it.
00:18:03I don't want to wear it.
00:18:04It's a good guy.
00:18:11It's an old person.
00:18:14We're the Hamilton guy.
00:18:15It's a good guy.
00:18:16It's a good guy.
00:18:17Yeah, I haven't seen him.
00:18:20Yeah, I'll wear it.
00:18:22I can't wear it.
00:18:24I'll wear it.
00:18:24I'll put it to my coat.
00:18:28Wait, wait.
00:18:42Yeah
00:18:44Why don't you call me?
00:18:48I don't know
00:18:50I don't know
00:18:50I don't know
00:18:50I don't know
00:18:54Why should I call me some good stuff?
00:18:57I don't know
00:18:58I don't know
00:18:58You're a good guy
00:19:01You're a good guy
00:19:01What kind of guy?
00:19:05You're a good guy
00:19:07You're a good guy
00:19:08You're a good guy
00:19:16I'm sorry
00:19:22I'm sorry
00:19:22You're a good guy
00:19:22What's your guy?
00:19:22I'm wrong
00:19:23How can I tell you?
00:19:23I gotta say
00:19:23Yeah
00:19:24I am a member of the father of the father.
00:19:28You can use the term term term.
00:19:31I am a member of the father.
00:19:34I am a member of the father.
00:19:41Oh, this is John Wolfe?
00:19:46Let's go!
00:19:46Yeah!
00:19:50Oh, today's show is the winner of the Minjong Ho.
00:19:53Yes, it's very famous in the NFL.
00:19:58When Minjong Ho was a dream that was a man of the year.
00:20:01We'll see what it looks like.
00:20:10It's a clean one.
00:20:13How do you hear?
00:20:14Yeah, it's okay.
00:20:14It's okay.
00:20:16I don't know if you so.
00:20:16How's the guy up?
00:20:17It's a story in a town.
00:20:21Shout out to him.
00:20:24Okay, so he's here.
00:20:25Whoa, whoa, whoa.
00:20:27Oh, whoa.
00:20:33Hey, man.
00:20:34He was taken by me.
00:20:36He was taken by me.
00:20:39He was taken by me anyway.
00:20:41It's 10 days later.
00:20:43Everyone, this is the most important thing.
00:20:46Do you want to go to the kitchen?
00:20:51You're a good boy.
00:20:55That's fine.
00:20:57Good boy.
00:20:59I'm going to go for eating this thing.
00:21:01Don't forget it.
00:21:05I'm not sure what you're doing.
00:21:08I'm not sure what you're doing.
00:21:10It's not that much.
00:21:18Mr. Saka.
00:21:20You're not sure what you're doing.
00:21:22Come on.
00:21:30Zeigar.
00:21:32Toi.
00:21:34You were supposed to go back to school?
00:21:35How did you get?
00:21:37Michael can just take a picture.
00:21:40Caigar?
00:21:49Zeigar, come on, you can come to school.
00:21:55Come on.
00:21:59Come on.
00:22:05Come on.
00:22:06Come on.
00:22:07Let's go.
00:22:08I'm hungry.
00:22:10I'm hungry.
00:22:12I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:16It's not that you're not to go to a place.
00:22:20Why?
00:22:20I am hungry.
00:22:22It's because it's not easy.
00:22:24It's not easy to make it.
00:22:27I don't need to do this.
00:22:28Then I've got to do that.
00:22:30Kiss!
00:22:31Kiss!
00:22:33Kiss!
00:22:34Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:37That's time.
00:22:37But this is the most hot pair.
00:22:41It's a lot.
00:22:43But this guy has to kiss time.
00:22:47It's not easy.
00:22:48It's not.
00:22:49It's not.
00:22:50It's not.
00:22:50It's not.
00:22:52It's not.
00:23:05Yeah.
00:23:08Yeah.
00:23:09I don't know.
00:23:22No.
00:23:24I don't know.
00:23:26Yeah.
00:23:27That guy came north.
00:23:29Yeah.
00:23:31Yeah.
00:23:33Yeah.
00:23:33Yeah.
00:23:33.
00:23:39But if you're all like this, how do you get all the photos?
00:23:45.
00:23:46I'm going to go.
00:23:48.
00:23:49.
00:23:49.
00:23:50.
00:23:50.
00:23:50.
00:23:50.
00:23:51.
00:23:52.
00:23:52.
00:23:52.
00:23:53.
00:23:53.
00:23:54.
00:23:55.
00:23:55.
00:23:56.
00:23:56.
00:23:57.
00:24:54I have no way.
00:24:56Mr. Nick.
00:24:57Yes, I have.
00:24:59Are you still doing it?
00:25:02Yes?
00:25:14It's delicious.
00:25:16All right, let's eat it.
00:25:24Come on, let's eat it.
00:25:26We can eat it, we can eat it.
00:25:28Let's eat it.
00:25:28You can't eat it.
00:25:31Why? What's there?
00:25:32What's there?
00:25:33There's a restaurant right there.
00:25:35I know.
00:25:37You can't eat it.
00:25:39You can't eat it.
00:25:39You can't eat it.
00:25:42You can't eat it.
00:25:44You can't eat it.
00:25:46I can't eat it.
00:25:48I can't eat it.
00:25:49I don't eat it.
00:25:51Eat it.
00:25:54We can't eat it.
00:25:55I love it.
00:25:56You can't eat it.
00:25:58It's a big time for some people.
00:26:03So you don't want to perish.
00:26:06You can't eat it.
00:26:09It's not enough.
00:26:11I don't want to eat it.
00:26:13I don't know what to do.
00:26:21I'll do it.
00:26:25I'll do it.
00:26:31I'll do it.
00:26:43Wow.
00:26:44Wow.
00:26:44진짜 멋있다.
00:26:46저 잘 어울리죠?
00:26:47응.
00:26:49아빠, 마마!
00:26:51형님께서 이 옷을...
00:26:56네 놈이 감히
00:26:58세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
00:27:13붉은색 옷을 입지 말거라.
00:27:15왕의 색이니라.
00:27:17앞서 걷지 말거라.
00:27:20왕이 먼저니라.
00:27:26의문을 품지 말거라.
00:27:29왕의 명이니라.
00:27:58지금이라도 많이 먹어.
00:28:00쿠코너 올리고 나면
00:28:03못 먹을 테니.
00:28:17아...
00:28:20차가?
00:28:22횟집을 가셨어요?
00:28:24안 먹었으니 걱정말게.
00:28:26야구장은요?
00:28:27그 또한 걱정말게.
00:28:28사사로이건 하지 않았고.
00:28:30경험 문제 없었고.
00:28:31불씨에 간터라 기자들도 없었으니.
00:28:33철통을 지키셨어야지요.
00:28:36나는 지켰대도.
00:28:37차가면 지키면 뭐합니까?
00:28:38그분이 지키질 않는데.
00:28:40지킬 필요가 없으니 지키지 않은게지.
00:28:41아직 왕실의 인원이 아니지 않는가.
00:28:45그분의 과오가 곧 차가의 과오인걸 정녕 모르시는 것이옵니까?
00:28:50응.
00:28:52대체 자네는 옆에서 무얼하고 있었던게야.
00:28:58하는 수 없지요.
00:28:59제가 나서겠습니다.
00:29:02어딜?
00:29:03차가께서 여인의 법도를 알리없고.
00:29:07대비마마께서 나서는건 역시 이치에 맞지 않으니.
00:29:10저밖에 없지 않사옵니까?
00:29:13나는.
00:29:15자네가 무슨 소리 하는건지 전혀.
00:29:17그분의 훈육을.
00:29:19제게 맡겨주시옵소서.
00:29:27망아지처럼 날뛰던 궁인들도.
00:29:30제 손을 거치면.
00:29:32얌전해지기 마련입니다.
00:29:34염려하지 마시옵소서.
00:29:42잘 됐다.
00:29:44정말 듬직해요.
00:29:45믿음직스럽군.
00:29:48잘 됐다 잘 됐다.
00:29:56아이고.
00:29:57벌써 나가시게요?
00:29:58아침 드셔야지.
00:29:59괜찮아요.
00:30:00원래 잘 안먹어서.
00:30:01안되지 안되지.
00:30:02자셔.
00:30:03오늘은 스페셜 하다가 토끼.
00:30:05응.
00:30:06여기 먼지도.
00:30:08응.
00:30:13다음부터는 이런거 하지마.
00:30:14다녀오세요.
00:30:28다녀오세요.
00:30:42벌써?
00:30:51아, 전혀 공에서 뵀죠?
00:30:53죄가 진숙이라 하옵니다.
00:30:55편히 최상궁이라 부르시옵소서.
00:30:58최상궁님.
00:31:00아, 저는.
00:31:04성희주입니다.
00:31:05저는 이한대군 자가의 처소인 안하당의 최고상궁이자.
00:31:16어, 도비서?
00:31:20응, 출발했지.
00:31:24어, 진짜 출발했다니까?
00:31:26어, 야.
00:31:27저기 저기 운명선 터널 보인다.
00:31:29운명선 터널.
00:31:31어, 가도 있어.
00:31:33아, 저기 도비서 보인다.
00:31:36아, 진짜라고.
00:31:38그래서.
00:31:39그렇게 그냥 차에 탔다고?
00:31:41네.
00:31:42급한 일이었어요?
00:31:45최상궁, 열 좀 받았겠네.
00:31:48왜요?
00:31:53최상궁이 벼르고 있었거든.
00:31:56후배님 가르친다고.
00:31:58뭘 가르치는데요?
00:32:00전반적인 왕실의 법도.
00:32:02역사 서열.
00:32:04그런가?
00:32:13예, 하
00:32:14수능팀.
00:32:15별 쓸데없는걸 다...
00:32:18알겠어요.
00:32:20받으면 되지 뭐.
00:32:21다시 끊을게요.
00:32:29와우.
00:32:30Well, you didn't know that you were going to school, right?
00:32:37Why, what?
00:32:40Well, it was very good for you.
00:32:52It's good for you.
00:32:56Thank you for your last question.
00:32:58Hey, this is something like this.
00:32:59Meeting was like a fair amount.
00:33:02I thought it was a bit a good thing to do.
00:33:06Something like it had to be such a good thing.
00:33:08I didn't want to do it.
00:33:09You took a strong crowd.
00:33:11We'll take a lot of money.
00:33:11We've had a really large interview and done a few weeks later.
00:33:13There is a full exam after we go.
00:33:13There's a new exam.
00:33:14One hour?
00:33:14You're going to test all the time?
00:33:16we're going to test all the time.
00:33:16Yes.
00:33:17There's an easy job.
00:33:18She knew it was only a good guy.
00:33:22She because she ate some of my food?
00:33:23She's you?
00:33:25She doesn't know anything about it.
00:33:27I mean, she's a guy?
00:33:29She's a guy, too?
00:33:29She looks pretty good.
00:33:41What?
00:33:42You should look like her.
00:33:44She's a guy so excited to see it.
00:33:45Yeah.
00:33:48It's so hot!
00:33:49You're so hot!
00:33:50It's so hot!
00:33:51It's so hot!
00:33:53You're gonna go out there.
00:33:57Oh?
00:33:59I got it.
00:34:03If you're 17, she's on the floor,
00:34:08she's got hot and hot,
00:34:09and she's got hot and hot.
00:34:10Oh, I'm so funny.
00:34:13Well, it's not...
00:34:14It's not a big deal.
00:34:19What's...
00:34:20...to...
00:34:21...to...
00:34:21...to...
00:34:22...to...
00:34:23...to...
00:34:23...to...
00:34:24...to...
00:34:24...to...
00:34:25...to...
00:34:34...to...
00:34:41...to...
00:35:04...to...
00:35:05I think he's not going to be the news.
00:35:07He is going to be the first of the police.
00:35:09He's going to join us for the first time in the meeting.
00:35:10But he didn't have a guest to meet the president who had invited him.
00:35:12I mean, he's going to go there and go!
00:35:15He's going to be able to do something with this guy.
00:35:23He's going to be a kind of a guy who didn't want to meet him.
00:35:25So, he's because he's the girl who's a little girl.
00:35:26And he's the girl who's a little girl.
00:35:28He's a little girl.
00:35:29You can't even be a girl.
00:35:32He is going to ask them.
00:35:34He's going to look at me and say,
00:35:34I heard that he's using good stuff.
00:35:39It's just a big step.
00:35:40He's going to marry a woman.
00:35:43I can't but be a little bit.
00:35:47But then
00:35:48he's not going to die.
00:35:50He's going to do this for a long time.
00:35:54Well, it's not like a woman who has married.
00:35:59What do you think, what the hell is going on?
00:36:05Why don't you live a feminist with the king's parole?
00:36:09You have to go ask him a question.
00:36:11I'm not aware of this.
00:36:12That's right?
00:36:15Let's go, no, you can't say this.
00:36:17I can't say this, but you can't keep out of it, and we just don't need it, right?
00:36:22You're welcome in here, listen to the song.
00:36:33Who is going to the film?
00:36:35The movie is the one who is?
00:36:39The movie is the one who is?
00:36:43The one who is going to the film.
00:36:58Oh
00:37:03요즘엔 그거 안타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요?
00:37:09응
00:37:10에이?
00:37:11대근자가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안탈 사람이니 내가?
00:37:18수리 맡겼어
00:37:19나 요새 그 픽트럭도 해주더라?
00:37:22What's wrong with you?
00:37:24It's been a long time ago.
00:37:25It's been a long time ago.
00:37:26It's been a long time ago.
00:37:28Who is it?
00:37:29I don't know.
00:37:32But...
00:37:34I want people to get out of here.
00:37:35There are people...
00:37:38There are people...
00:37:43I can't wait to get out of here.
00:37:51I have to wait to get out of here.
00:37:52I'm sorry.
00:37:55I can't wait for you.
00:37:59I can't wait for you.
00:38:00All right.
00:38:01Have you eaten up there?
00:38:02I can't wait for you.
00:38:03I can't wait for you.
00:38:04I can't wait for you.
00:38:05No, no.
00:38:06It's not a bad thing.
00:38:13No, no.
00:38:15It's not a bad thing.
00:38:25It's late.
00:38:26It's late.
00:38:27But I'm not going to teach you the whole school.
00:38:30So, please understand.
00:38:33Please, please.
00:38:34Yes, then.
00:38:35We'll do it.
00:38:39We'll do it.
00:38:40Two times don't say anything.
00:38:41It looks light.
00:38:43Yes.
00:38:46The truth is the truth.
00:38:51The truth is the truth.
00:38:52Yes.
00:38:53The teaching will be done by the other side.
00:38:56With respect to the nature of what he used to look like.
00:39:03Once Karen is brought back.
00:39:04If you can see we have no other people.
00:39:08I guess you think we'll gather you.
00:39:14If you can see us around the darkそうですね.
00:39:15I will see you on the instagram.
00:39:27I'm going to sit down.
00:39:32I'm going to sit down.
00:39:34I'm going to go.
00:39:34There you go.
00:39:43I'm going to go.
00:39:56Please stand up.
00:40:01You can't stand up.
00:40:17If you're small, don't fall down.
00:40:21It's going to be very dangerous.
00:40:24Do you know what it is?
00:40:27It's...
00:40:28It's not...
00:40:37I'll show you one more time.
00:40:39Let's see.
00:40:44So I'm going to get here.
00:40:46Like...
00:40:46So I'll just!
00:40:50And I'll just take a little back and see each other.
00:40:54There.
00:40:55I'm just going to get it.
00:40:58I'm just going to get this part of the back and there.
00:41:00Are you so sorry?
00:41:02Yes, just so.
00:41:03I think it's really painful.
00:41:05It seems too tense?
00:41:05I think it's too.
00:41:05Yes.
00:41:06That's OK.
00:41:06Oh, I don't know.
00:41:08Yes, I've been 10 years since I've been in Philadelphia for 10 years, so I can see it right now.
00:41:16It's not like this.
00:41:17No, it's not like this.
00:41:19One more time.
00:41:20I'll do it.
00:41:22I'll do it.
00:41:23Okay.
00:41:23Okay.
00:41:23I'll do it.
00:41:26It's not like this?
00:41:31That's it!
00:41:34I'm gonna go to the camera.
00:41:34I'll do it.
00:41:36I'll do it.
00:41:39I'll do it.
00:41:41I can't believe it.
00:41:49No, I can't believe it.
00:41:49I'll do it.
00:41:55I can't believe it.
00:41:57It's a real life.
00:41:58Oh, my God.
00:41:59I can't believe it.
00:42:00I can't believe it.
00:42:01You can take a seat.
00:42:04I'm going to go.
00:42:06I'm going to go to the house.
00:42:09I'm going to go to the house.
00:42:18I'm going to go.
00:42:21Why are you taking a seat?
00:42:24She's taking a seat for a long time.
00:42:26You don't know what else you're doing.
00:42:27Your husband's blood is going to be done.
00:42:30Go back.
00:42:32You'll soon to the door.
00:42:41You'll go.
00:42:42Yes?
00:42:43You're the most important thing to me.
00:42:45You're the one who is trying to protect your body.
00:42:47You're the one who is trying to protect your body.
00:42:48You're the one who is trying to protect your body.
00:43:15It's time to go to the beach, so I'm ready to go to the beach, so I'm ready to go
00:43:19to the beach.
00:43:19Okay, let's take a look at it.
00:43:26What is it?
00:43:27It's a different one.
00:43:35What do you want to do?
00:43:38I'm going to get married.
00:43:42What?
00:43:42I'm going to get married.
00:43:44I'm going to get married.
00:43:47I'll get married.
00:43:48I'm going to get married because I'm going to be married.
00:43:55I'll get married.
00:43:57I've got married.
00:44:02I'm going to get married.
00:44:04I don't know.
00:44:05I love it.
00:44:08I don't know.
00:44:10I don't know.
00:44:10I'm not sure.
00:44:20I don't know what the hell is going to do.
00:44:22I don't know what the hell is going to do.
00:44:23Checkmate.
00:44:27I'm sorry.
00:44:30I'm sorry.
00:44:37I'm sorry.
00:44:39you will never be able to give up a lot of things.
00:44:51The wedding ceremony is
00:44:53with the
00:44:56london and the
00:44:57the
00:44:58the
00:44:59the
00:44:59the
00:45:01all
00:45:02I'll prepare for the first time.
00:45:05Are they all done?
00:45:07I'm sorry.
00:45:12I'm curious.
00:45:14Is this all done?
00:45:17Why?
00:45:22Why?
00:45:23Why?
00:45:32The father of the young king, the king
00:45:35fallen by the 20-year-old
00:45:38in the west of the correct year.
00:45:47The father of the 같은 woman
00:45:49rose by the 7-year-old
00:45:52project of the penguins.
00:45:55Oh
00:46:00I
00:46:04I
00:46:08I
00:46:09I
00:46:10I
00:46:10I
00:46:11I
00:46:11I
00:46:21I
00:46:23I
00:46:25So it's not too much.
00:46:26It's not too much.
00:46:29Actually.
00:46:31It's hard to row.
00:46:33It's hard to come to us.
00:46:37It's hard to come.
00:46:39It doesn't matter.
00:46:41It's hard to come inside.
00:46:44Do we want to go back?
00:46:45No.
00:46:47I'm sorry.
00:46:50I want to go back and ид all for it.
00:46:55Oh
00:46:57Oh
00:46:58Oh
00:46:58Oh
00:46:59Oh
00:47:00Oh
00:47:00Oh
00:47:06Oh
00:47:07Oh
00:47:08Oh
00:47:10Oh
00:47:38But if you don't care about it, it's all your fault.
00:47:41And if you don't care about it, you don't care about it.
00:47:44So it's so important.
00:48:08Do you want to know?
00:48:14Hi.
00:48:19Hi.
00:48:21Hi.
00:48:21Hi.
00:48:22Hi.
00:48:22Hi.
00:48:26Hi.
00:48:30Hi, Hi.
00:48:31are you warm up?
00:48:36I don't know if you want to take this from the end.
00:48:38I will take this out of my body.
00:48:41I will take this out of my body.
00:48:44It will help you.
00:48:50I'm glad you are so happy.
00:48:53It's been a lot of time.
00:48:58I'm back.
00:48:59I'm going to come back to you.
00:49:02What is your disease?
00:49:05Yes?
00:49:07You've been a long time.
00:49:08I'm going to go to you.
00:49:11What is your disease?
00:49:18You're going to do it right now.
00:49:20What is it?
00:49:24I don't understand.
00:49:26I can't believe it.
00:49:27I can't believe it.
00:49:29I can't believe it.
00:49:31I can't believe it.
00:49:33I can't believe it.
00:49:34And you're inside of this problem, you know.
00:49:40No, I'm not going to go here at all.
00:49:51I'm still here.
00:49:53I'm going to go.
00:49:59I'm sorry.
00:50:01How do you feel?
00:50:02Why do you feel like I'm in the same way?
00:50:04It's done.
00:50:07I'm going to kill you after seeing you.
00:50:10I'm going to need you.
00:50:34Yes.
00:50:34He's going to look for the woman, one, 10 to 10, and then take her to judge.
00:50:38Yes, Jaka.
00:50:40Not yet.
00:50:43Maybe you'll tell the woman.
00:50:44And then you'll have to watch him.
00:50:46Yes, Jaka.
00:50:51Thank you very much.
00:50:52I was going to send you to the judge.
00:50:55I was going to send you to the judge.
00:51:22자가
00:51:23바빠
00:51:24빨리 얘기해
00:51:26아
00:51:26저도 되게 바...
00:51:33화내지 말자
00:51:35가여운 사람이야
00:51:36가여운 사람
00:51:41자가
00:51:43딱 한 번만 말할 거니까 잘 들으세요
00:51:45전 자가 편이에요
00:51:48아 그니까 자가 깨서 잘 되셔야 저도 잘 되는 거니까
00:51:56부부 일심동체잖아요
00:52:00뭐 자가가 되게 예뻐서 이런 말 하는 건 아니니까
00:52:04너무 설레진 마시고요
00:52:09듣고 계세요?
00:52:12여보세요?
00:52:13잘하나요?
00:52:14자 자가?
00:52:17끊어시
00:52:18어 끊었네
00:52:21어
00:52:22아
00:52:23아
00:52:25아
00:52:27아
00:52:28말없이 옆에 있어야
00:52:33앗
00:52:35아
00:52:36아
00:52:36아
00:52:36그럼
00:52:39어떡해
00:52:40performances�
00:52:42îo 이렇게
00:52:42갑자기 갑자기
00:52:42다
00:52:43Chaeon!
00:52:43Yes, Chaeon!
00:52:48Chaeon, I'm going to get here!
00:52:50What did you say?
00:52:52Yes?
00:52:53I'm going to go to the police station.
00:52:57But...
00:52:58I'm going to go to the police station.
00:53:00I'm going to...
00:53:02I'm not going to talk about this.
00:53:05I'm going to go to the police station.
00:53:13We'll talk some more.
00:53:26Chaeon!
00:53:28Chaeon, what are you doing?
00:53:31Chaeon!
00:53:32You are so familiar with your business!
00:53:33Chaeon!
00:53:33I'm sorry.
00:53:41I can't wait.
00:53:43I can't wait.
00:53:45I can't wait.
00:53:47I can't wait.
00:53:49Hey, guys.
00:53:50I'm going to go.
00:53:57Where are you going?
00:53:59It's not today.
00:54:04But I'm going to have a job.
00:54:08I'm going to have a job.
00:54:09I'm going to have a job.
00:54:14I'm going to go for longer.
00:54:17I'm going to go to bed.
00:54:21I'm going to go home.
00:54:37I'm going to go home.
00:54:38I don't know what to do.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:06This is a poem.
00:55:06Hi, my friend.
00:55:07We don't know.
00:55:08We don't know.
00:55:12We don't know.
00:55:13He'lll, He's angry.
00:55:16We don't know.
00:55:17We don't know.
00:55:31I'm angry.
00:55:34I'm angry.
00:55:35I'm angry.
00:55:35It's no longer I get angry.
00:55:36I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:55:39That's why it's a good price.
00:55:42But it's going to be a good effect.
00:55:44I think it's going to be a good effect.
00:55:47I don't think it's going to be a good effect.
00:55:49I'm sorry, I'm sorry.
00:55:51I'm sorry, I'm sorry.
00:55:54Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five.
00:56:02Six, seven, eight.
00:56:03전화!
00:56:06전화, 안녕!
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과인은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그... 그건 아니지만...
00:56:31그러니까 약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:57고맙습니다.
00:56:59요즘 들어 부쩍 버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:14아쉽네요.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23너네는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다, 한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성문 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭐 어때 처음 와가지고 그냥 머리끄댕이를 확 잡아끌고 나올 걸 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:34어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 부미보단 돈이지.
00:58:48이러려고 돈으로만 가져.
00:59:01다.
00:59:06이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13두.
00:59:13세.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:18신뢰.
00:59:22오빠.
00:59:27민정호!
00:59:35어.
00:59:36왜, 왜?
00:59:37오빠.
00:59:39총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:52한 번.
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:21너勝 비세.
01:00:23I'm going to move on.
01:00:57What?
01:00:59I won!
01:01:02He won!
01:01:03I won!
01:01:06I'll win.
01:01:08I won.
01:01:13He won!
01:01:14He won!
01:01:15He won!
01:01:17I'm a baby!
01:01:21I have no idea what I like to do.
01:01:29I don't know.
01:01:29I can't get it.
01:01:37It's a big deal.
01:01:39I don't know if you've got a bit of a secret, but...
01:01:42I don't know.
01:01:42But I don't know what I like to do.
01:01:43I want to see what the secret is.
01:01:44Is it a secret?
01:01:46I want to see how the secret is.
01:01:47But what do you do with this?
01:01:49Well, I don't know what that is,
01:01:52but that's what we have to live in Canada.
01:01:57Though it is a law of law,
01:01:58law and law of law of law,
01:02:02I can't believe it.
01:02:15Why?
01:02:17Why?
01:02:17He didn't know?
01:02:18He was king.
01:02:22He was king BINININ Good boy.
01:02:25Are you out?
01:02:25Where is someone?
01:02:27He's a man.
01:02:28He's a man.
01:02:30He's a man.
01:02:31He's a man.
01:02:32He's a man.
01:02:33I don't know.
01:02:38I'll go to the front door.
01:02:40Yes?
01:02:41He's a man.
01:02:43I'll go.
01:02:56Yeah.
01:03:01창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:04네.
01:03:04꼭 다쿠 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼?
01:03:11딱 한 대 밖에 없다니까...
01:03:14다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:23I hope your life is too late.
01:03:24I'm going to get back to 60 degrees.
01:03:26I'm going to get back to you.
01:03:28If...
01:03:30...we can't be aware of the situation.
01:03:32I'm going to get back to you.
01:03:35I'm going to get back to you.
01:03:38How are you?
01:03:46My name is in the back of my car.
01:03:48I'm going to take you to the next to my son.
01:03:51You can see the driver's car.
01:03:52If you want to go back, you can see the driver's car.
01:03:56You're going to get a seat for someone, and you'll be able to get a seat.
01:04:00If you want to get a seat, you'll get a seat for a second.
01:04:03If you want to get a seat, you can get a seat for a seat.
01:04:31There is no problem with the problem with the problem.
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:34There is no problem with the problem with the problem.
01:04:36Are we going to go faster?
01:04:49I'm going to go!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:02Oh!
01:05:07Oh!
01:05:16Don...
01:05:17Don...
01:05:18Don...
01:05:18Don...
01:05:18Don...
01:05:18Don...
01:05:19Don...
01:05:49Open the door!
01:06:26Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:26Let's go.
01:07:52Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:35Let's go.
01:08:36Let's go.
01:08:44Let's go.
01:08:49Let's go.
01:08:52Let's go.
01:08:59Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:34Let's go.
01:09:36Let's go.
01:09:36Let's go.
01:09:36Let's go.
01:09:36Let's go.
01:10:11Let's go.
01:10:28Let's go.
01:10:34Let's go.
01:11:07Let's go.
01:11:14Let's go.
01:11:38Let's go.
01:12:08Let's go.
Comments