- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:30.
00:30.
00:30.
00:30.
00:30.
00:30.
00:30.
00:31.
00:31.
00:31You're going to get me out of here.
00:32You're going to be careful.
00:34You're going to get me out of here.
00:36If you're going to get me out of here,
00:38this time I'll get him.
00:40I'll get him out of here.
00:43Get him out of here.
00:44Yes.
00:45Come on.
01:09You're going to get me out of here.
01:11You're going to get me out of here.
01:18You're going to get me out of here.
01:23Who are you?
01:34You're going to get me out of here.
01:37You're going to get me out of here.
01:40I'll be working.
01:41Hold on.
01:42A young man.
01:43He's going to be able to take me out of here.
01:46You have to take me out of us at the same time.
01:53You're going to take me out of here.
01:54You've got to take me out of here.
01:55Let's go.
01:57I'm going.
01:59Let's go.
02:04You don't blame me.
02:06This is not your place to come.
02:09You don't want to come.
02:10Let's go.
02:11I heard you.
02:13He said that the father of the father of the king,
02:15the most likes women.
02:17And the most likes to kill women.
02:18There are so many women in the house every day.
02:22No one can go to the house.
02:24Except for you.
02:25You live for three years.
02:27You know quite a lot.
02:31Let's go.
02:32Don't go to the house.
02:33If not,
02:35I will not be able to kill you.
02:37You think the scary place is just this place?
02:40The whole of the Robert's house.
02:42The whole of the真皇城.
02:43Where are you all like?
02:45Where are you all like?
02:50Where are you all like?
02:50I'm sorry.
02:51You help me.
02:52I want to live.
02:54I know you have a good job.
02:55You can live in the Robert's house.
02:57I want you to be like you.
02:58You will be like me.
03:00You be like me.
03:02If you have a large man,
03:04and you are all like me.
03:12You go.
03:19You have to die.
03:20You want me to die?
03:22Come on.
03:27I was a great woman.
03:28Let's go.
03:59Let's go.
04:28身份如此,另一种,则是自甘为奴,连自己都相信自己敌人一等。
04:46人无法选择自己的出身,可他若连内心的信念都丢弃了,彻彻底底接受命运,那才是真正的奴隶。
04:55只要他不放弃抗争,不管是刀剑之上还是是刀之中,那就还有一线圣机。
05:14拿着。
05:20给我这个干什么?我们奴隶是不能收这些的。我要离开这里了
05:22,这个用不到了,你好好拿着,不要被诸盛看到了。
05:28你去哪里?需要回你的村子吗?那个村子
05:38,因为打仗早已不在了。我要去一个新的地方。那就是你说的
05:39,没有奴隶,人没有三六九等的地方。
05:43可不可以带我一起去啊?记住
05:52,一定要好好活下去。只有我活下去
05:54,你才能去你想去的地方。
06:14你!快点儿洗!朱管家
06:18,出大事了。怎么了?出大事了。怎么了
06:21?听说了吗
06:23?云娘刺杀三老爷没有得手
06:25,被活活打死了。什么
06:27?可不是吗?三老爷大怒
06:37,命人将他的尸体拖去猎场。说是要喂狗呢。谁敢偷劳
06:38?拉去喂狗!
07:00好, gr粿看玉米祝寸这有关神
07:02delicious you canhج。写的
10:40Oh, this is my daughter.
10:43She is young.
10:44She is young.
10:45She is also young.
10:47She is also young.
10:48She is young.
10:50Please don't bother her.
11:11She is young.
11:31Xen.
11:35Xen.
11:36What are you doing?
11:38Who are you wearing?
11:41This is the royal king of the king.
11:43I thought it was a good way.
11:45This is the royal king's queen of the women.
11:47We could not let the queen of the women begin.
11:52This is the royal king of the queen.
11:58I'm going to give you a wife.
11:58She's the major queen of the royal queen.
12:00She wants to give us her two children.
12:05This is why sheухan.
12:08We should have a hug.
12:08You are welcome.
12:10Just a hug.
12:11All right.
12:11I'll need you to pick.
12:12I'll need you to pick.
12:13You can't miss you.
12:15I'm sure you've got all that good.
12:17It's the King of the King of the King of the King.
12:20I'm sure you can come.
12:24They said the King of the King of the King
12:27we will be able to take the opportunity.
12:29I can tell you.
12:30In the King of the King,
12:32I won't have to meet you before.
12:34I'm sure that the King of the King of the King
12:36is a good girl.
12:39What is the name?
12:41Let's go.
12:45This is the king's master of the princess.
12:47The king of the princess won.
12:49He is my master's master of the princess.
12:52As the woman,
12:52the king of the princess,
12:55the king of the princess won't be so sweet.
12:56Let's try this.
12:59The king of the princess won't be a good job.
13:01I think it should be a good job.
13:03He is still doing this.
13:05The king of the princess won't become the king,
13:09这做个饼算什么呀
13:10姑娘您尝尝 可好吃了
13:13那我就让太尝尝了
13:16怎么样公子啊
13:17好吃吗
13:19西蒙王
13:21手艺不错
13:23这个是鸾缝碎
13:25西蒙王和西蒙王后
13:26带的就是这一段
13:27真的 那我要了
13:31这也是西蒙王和西蒙王后的
13:33当然了
13:35你看啊
13:36这两件呢 是一对
13:39是用同一根线穿成的
13:40意思就是 姻缘不断
13:43咱们西蒙王和王后啊
13:45就是上天眷顾的姻缘
13:46少爷 要不给就
13:48来一对
13:51既然西蒙王和西蒙王后有
13:52那我们也要了
13:53就这对
13:54好 想想啊
13:56没事 这个
13:58一定要互相给对方戴上
13:59才灵
14:05甚至少人剑
14:06我调处 Live
14:07轧俩
14:08车俩
14:08车俩
14:09车俩
14:09车俩
14:09车俩
14:19车俩
14:21Oh, my God.
14:25Oh, my God.
14:26Oh, my God.
14:27Oh, my God.
14:29Oh, my God.
14:30You're so sweet.
14:32You're not going to be sour.
14:38How would I?
14:39I don't have this.
14:41Maybe I can't get too many people.
14:45This one.
14:47Let's go.
15:01Oh, my God.
15:04Oh, my God.
15:04Oh, my God.
15:07Oh, my God.
15:13Hello.
15:17Hello.
15:22和頭離那些有你的倒影
15:25花椎 請讓我們準備的東西都準備好了還有香料和酒
15:29是的 吼
15:32吼
15:42獨闖某日他變清靜
15:43找尋你的行李
15:49直到風雲在晴
15:52為什麼要準備香料和酒啊
15:56喝酒
15:57喝酒
15:59喝酒
16:08終成你
16:30喝酒
16:31住個院
16:33一個大騙子
16:44喝酒
16:46喝酒
16:46住個院
16:50I'm so sorry.
16:53I'm so sorry.
17:11I'm so sorry.
17:13Can we see our girl and the actress
17:15Are we done yet?
17:18Or is it not done yet?
17:20The sound is
17:22The sound is
17:23It's done with her
17:27Otherwise
17:29Let's give her a break
17:30To me
17:33It's done
17:35Let's go back
17:36Oh
17:37Oh
17:38Oh
17:38Oh
17:40Oh
17:41Oh
17:43Oh
17:44See
17:45coming
17:46See
17:46see
17:46English
17:48Meanwhile
17:49Wurl
17:49is
17:49Oh
17:50And
17:51Oh
17:52Oh
17:52任何奴隶
17:53Alright See music Oh
17:55都
17:55Oh
17:55I
17:56I
17:56争
17:57Oh
17:57任何
17:57奴隶
17:58进攻
17:58Oh
17:58Oh Oh Oh
18:01Oh Oh Oh Oh Oh
18:08大家都不必跪拜
18:13我曾经也和大家一样
18:14是一名奴隶
18:16没有身份
18:17没有姓名
18:19没有田宅
18:20甚至没有权利
18:22决定自己能否活下去
18:24如今的西蒙
18:26人无贵贱
18:27我来到西蒙
18:28做到了不被权利和地位束缚
18:31大家也一样可以
18:33那道门
18:37曾是大家送走亲人和儿女的地方
18:38如今
18:39是连接我们的一条通道
18:42无论是谁
18:44若有不如意
18:46若是有心愿的
18:48都可以穿过那道门
18:50到王宫里找我们
18:55王宫里找我们
18:58王宫里去
18:59王宫里去
18:59王宫里去
19:00王宫里去
19:00王宫里去
19:00王宫里去
19:00王宫里去
19:03王宫里去
19:10王宫里去
19:11王宫里去
19:12王宫里去
19:13王宫里去
19:15王宫里去
19:16王宫里去
19:17王宫里去
19:19王宫里去
19:20王宫里去
19:22王宫里去
19:23王宫里去
19:25王宫里去
19:25王宫里去
19:25王宫里去
19:25王宫里去
19:26王宫里去
19:26王宫里去
19:27王宫里去
19:28王宫里去
19:29王宫里去
19:29王宫里去
19:31王宫里去
19:32王宫里去
19:34西蒙万岁
19:35东山王王万岁
19:37西蒙万岁
19:38王王万岁
19:40西蒙万岁
19:41王王万岁
19:50这是苏米种子
19:52先去那边登记造册
19:54再去认领自己的土地
19:55记得要先挑平坦
19:57又靠近水渠的
19:58谢谢 谢谢
19:59家里几口人
20:01三
20:02不 四
20:03四个
20:03四可人
20:04马上还有一个生出来
20:06四可人的话八亩地
20:07你能种得过来吗
20:08多多的
20:09越多越好
20:11那这样吧
20:12再给你多加两亩
20:13记得
20:14如果种不过来
20:15就要先请人
20:16请人呢
20:16就要先付钱
20:17记住了吗
20:18哎
20:19拿好吧
20:22那个
20:23我说你来登记啊
20:25赶紧回去种地了
20:27登记什么
20:27那万一你把那种子
20:29拿回去熬了酒
20:30白白换来什么地
20:31上那找你去啊
20:34我们不会干那种事
20:40你怎么来了
20:41自然是领田地和种子
20:43谢谢 谢谢
20:43你领什么地啊
20:45自然是要喂饱我的新婚妻子
20:47新蒙新令
20:48人无贵贱
20:50难道你要区别对待不成
20:52既然要分地
20:52我那两母分她便是
20:55那我那两母也给你了
20:58好好种
21:01真的乱逃
21:05水来了
21:06水来了
21:07水来了
21:08Oh, my God.
21:16Oh, my God.
21:17Oh, my God.
21:21Oh, my God.
21:23Oh, my God.
21:23It's time to go to the Lord.
21:25I never thought of a man.
21:29Oh, my God.
21:29I'm a man.
21:31Oh, my God.
21:44童谭
21:45该到的日子真难过啊
21:46连口水都没有
21:48还好咱马上到镇 hunter 了
21:50谁说不是
21:52我作梦都想吃 THE hun
21:54瑞梟鸡
21:55葱鲍羊肉
21:56笋鸡鹅
21:57里sti腰子
21:59有腊驴肉
22:01你说这别的菜没有饭
22:03想吃驴肉
22:05还不简单
22:09Who are you going to play with me?
22:11I'm going to play with you.
22:18This is an ordinary horse.
22:21There is no special horse.
22:23How do you think it is so good?
22:25This horse is a good horse.
22:27It's a good horse.
22:28It's a good horse.
22:29It's a good horse.
22:30It's a good horse.
22:32Who?
22:32Who is it?
22:37Who is it?
23:06Who is it?
23:09Who is it?
23:12Who is it?
23:16Who is it?
23:18Yes.
23:19That's what I'm saying.
23:20It's a good horse.
23:22It's a good horse.
23:23It's a good horse.
23:24It's a good horse.
23:24It's a good horse.
23:25The king's king.
23:26You're the king.
23:26I want to give you a word.
23:28I am the king.
23:32The king of the king is the king of the king.
23:33You have a hundred thousand miles.
23:34If they're going to go ahead and move.
23:36You're the king of the king.
23:38You're the king of the king.
23:41You're the king.
23:48The king of the king.
23:54I don't want to make a mistake.
23:56The Lord.
24:00Please.
24:16This is the end.
24:19It's so funny.
24:21The father still worries me.
24:24I'm going to get him out of the way, and I'm going to get him out of the way.
24:41He just gave up his sword, and did not fight against him?
24:46He did not fight against him.
24:48He didn't fight against him, but he stopped his soldiers.
24:52He was the king.
24:53He was the king.
24:56He was the king.
24:59He was the king.
24:59Your father said the king was the king.
25:03He was the king.
25:04If he was a king,
25:06he would have to take his first name.
25:09He would not be against the寡人,
25:12and he wouldn't be a pawn.
25:13He would have said that he was the king.
25:15He was the king.
25:17Am I the master?
25:18I will take the
25:19.
25:20.
25:20.
25:21.
25:21.
25:21.
25:21.
25:27传圣上诏令
25:34七皇子照撤 鞠躬自傲 私钓援兵 其罪难数 念机有悔悟之心 并且前往燕民关外驻守 代罪立功 儿臣凌迟
25:54Thank you very much.
25:58The throne.
25:58Come on.
26:17This is a beautiful one.
26:23王妃为王上立了大功
26:24怎么还是有心忡忡的
26:27我这次虽然住了王上
26:30可我哥哥却和洪川部
26:32帕勒布搅在了一起
26:33王上心思一向深沉
26:38即使他现在一时迎刃不表
26:39但未必
26:42日后不会和贺连家一起清算
26:44请王妃放宽心
26:46您看王上今日送来的东西
26:48都是您喜欢的
26:50可见王上不仅并未生气
26:52心里还非常在意王妃呢
26:54爱屋其屋
26:55她定不会怪罪贺连布的
26:57王妃
26:59贺连川长老求见
27:11我都没去找你
27:12你还有脸来找我
27:16今日徒部长老坐东宴饮
27:17红川部 帕勒布长老都在
27:20如此隆重的场合
27:21兄长想带你出宫见一见世面
27:24省得你眼皮子浅
27:26随随便便
27:28被燕巡用这些破烂布
27:31手势给打发了
27:40写人要是家人人的有份
27:41乖琐
27:43我也不托了
27:43乖琐
27:45乖琐
27:45乖琐
27:45乖琐
27:46乖琐
27:47乖琐
27:48乖琐
27:48乖琐
27:49乖琐
27:50乖琐
27:52乖琐
27:58乖琐
27:59乖琐
28:32You're just going to pay for it.
28:34Don't worry about it.
28:36You're going to be able to take your own money and bring it to the next door?
28:39You're going to be happy now.
28:40If you want to take your own money, you'll pay for it.
28:46You're going to pay for it.
28:49You're going to pay for it.
28:49What time is your time?
28:52If you don't know how to pay for it,
28:54I will not be able to help you.
29:00Me
29:01Me
29:01Me
29:01Me
29:02Me
29:04So I want to be with you
29:05I want to marry me
29:07I want to marry me
29:09I will come back then
29:11I want me to say an
29:13Oh, my
29:15You just make me
29:17I don't want to call me
29:18I don't want to be my friends
29:19But this past year
29:21I have been doing them
29:23a lot of newbies
29:24I've been doing it
29:24I can't wait for them
29:26You also know that the Red River and the Red River
29:29is the same.
29:31What is your brother's brother?
29:33I gave you so much money.
29:36How could you do that?
29:37Your brother.
29:39Your brother, you say this is too late.
29:42We're going to say that the Red River,
29:44the Red River, the Red River,
29:45the Red River, and the Red River.
29:49Your brother.
30:15Let's go.
30:17Let's go.
30:18Let's go.
30:19Let's go.
30:28Let's go.
30:29Let's go.
30:31Let's go.
30:33Let's go.
30:34Let's go.
30:36Let's go.
30:38Let's go.
30:39I think it looks like a few...
30:41but it looks like a couple of people must be lost.
30:43It doesn't look like two to look ahead.
30:47What are you doing?
30:52I will tell you that you are a little bit more.
30:53I will tell you what you are going to do.
30:53What are you doing?
30:54You are going to kill the燕北.
30:56You are not going to live with me.
31:01I am not going to die.
31:03I am going to tell you what you are going to do.
31:04We are not going to die.
31:05We are going to be here to drink wine.
31:06You are not going to be too serious.
31:09Yes.
31:09I am going to tell you that I have a little commitment.
31:17当年他哥哥要将他嫁给我,换我五百匹骏马
31:21可惜啊
31:23老夫无福消瘦
31:28如今王妃飞黄腾达了
31:31咱们也值两千匹骏马了吧
31:33武长老,你这话不过
31:35两千匹骏马
31:36赫连王妃,您可千万不要生气
31:41徒步长老只是跟您开个玩笑而已
31:42开玩笑,开玩笑
32:09徒步长老果然是才大其促
32:11不仅能用马匹买卖我
32:13连随便宴请的酒
32:17是宫中都少进的西锦葡萄酒
32:19只是徒步长老再好奇
32:24要当心祸从口出
32:26以下犯上是死罪
32:28人要是死了
32:31就用马匹买不回来了
32:32就用马匹买不回来了
32:36妹妹,妹妹,好好说话
32:38商量和气
32:41王妃留步
32:46老夫不会说话
32:47得罪了王妃
32:49得罪了王妃
32:54今日老夫寻得一幅西式珍宝
32:57还想请王妃观赏一番
33:05这便是我费了极大力气
33:08寻得的西式名画
33:11这画上的女子
33:12就是古赤领国的王妃
33:17打同赫连侧王妃一样
33:18减少赋税
33:20削弱贵族的权力
33:22让当地的老百姓
33:24过得越来越滋润
33:26可惜啊
33:28权荣入侵
33:30不仅仅灭了赤领国
33:32权荣的首领
33:34还当着赤领王的面
33:36煎污了王妃
33:40并让画师画下了这幅西式名画
33:41玉后图
33:47原来是这么回事啊
33:48徒步长老在这种场合
33:50大谈这样的银画
33:52怕是有失体面吧
33:53可怜王妃
33:54若是觉得这是幅银画
33:57那可就太少见识了
34:00对于男人来说
34:01独有对手的女人
34:04是一种手段
34:05全入首领告诉世人
34:07她
34:10将赤领王的尊严
34:11踩在了脚下
34:18踩在了脚下
34:20我今天
34:23要将燕寻的尊严
34:26踩在脚下
34:28踩在脚下
34:29放死
34:29你不要命了
34:34踩在脚下
34:36我就放死了
34:40踩在脚下
34:41放
34:42踩在脚下
34:43放
34:43踩在脚下
34:45放
34:46放
34:46放
34:46放
34:46放
34:47放
34:48放
34:48You can't leave me.
34:49He didn't leave me alone.
34:50Please.
34:52I'm not even tired.
34:53Oh, no.
34:53I'm not afraid.
34:55You're a helpless.
34:57I don't want to say that.
34:58What do you mean?
34:59Give me your wisdom.
35:01I can't leave you.
35:05You don't want me to play?
35:07No, I don't want you to use it!
35:07What?
35:07I don't want you to save me.
35:09Oh, I mean...
35:10You're still not like I love you.
35:11I'm not afraid of seeing you.
35:12That's it.
35:15You are so ridiculous.
35:16This is a bad thing.
35:18You don't say I don't say.
35:20She is a bad girl.
35:21However, the boy is still a good girl.
35:22This is a bad thing.
35:26This is a bad thing.
35:28You are a bad thing.
35:31You are a bad thing.
35:33You are a bad thing.
35:34I can't get a bad thing.
35:37This is a bad thing.
35:39This is a bad thing.
35:43Come on.
35:44Let's go!
35:47Come on!
35:49Come on!
35:50Come on!
35:51Let's go!
35:53Let's go!
35:57I'll take a while!
36:14Let's go!徒步
36:42你是不想活了竟对王妃图谋不轨王妃打算哪门子王妃燕巡出价高赫连家就毁了生意把她卖给了燕巡她当王妃这几年燕巡看了她几眼
37:07要不是我今天给她脸她就连伺候我的福分都穷不来承念
37:33我说贺连王妃与传闻中不一样的原来是老夫晚来了一年承将军燕福不浅承将军这种燕福怎么不跟我们分享一下
37:53你敢动我吗承将军还真是王上的狗啊不但同王上情虫手足还可以共用女人
38:21承将军立刻承将军承将军承将军承将军
38:23Oh,
38:23Oh,
38:30Oh,
38:31Oh,
38:32Oh,
38:37Oh,
38:37Oh,
38:37Oh,
38:53Oh,
38:53Oh,
38:54Oh,
38:56Oh,
38:57Oh,
38:58Oh,
38:59Oh,
38:59Oh,
38:59Oh,
38:59Oh,
38:59Oh,
38:59Oh,
39:00Oh,
39:00Oh,
39:01Oh,
39:01Oh,
39:01Oh,
39:03Oh,
39:08Oh,
39:13Oh,
39:16Oh,
39:23He can't be the king.
39:24He will be the king of the king.
39:27He will be the king of the king.
39:29You are not going to be the king of the king.
39:58He will be the king of the king.
40:01Me, I am correct.
40:03一壶酒 思念流 仍消瘦
40:12浅浅细雨落窗口 梦醒不识春秋
40:15情不朽 人却远走
40:22一生何求 不过再回首 芬芳仍旧
40:29颤抖的手仍有红豆
40:33雨说欢休 斗铃成千秋 藏入星宿
40:41荡漾这一生失重
40:46沦藏重风轻思念中 如何从头
40:52又如何相爱相守都 不用不解的相送
40:58莫让我眼眶都红透 在东京后
41:01莫让我眼眶都红透 在东京后
41:02只可送 只可送
41:12沦藏重风轻思念中 如何从头
41:18又如何相爱相守都 不用不解的相送
41:24莫让我眼眶都红透 在东京后 不可留
41:28只可送 只可送 终究
41:36终究
41:41终究
41:42终究
41:42终究
41:42终究
41:44终究
41:51I'll see you next time.
Comments