Skip to playerSkip to main content
#video #short #trending

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:35To be continued...
01:00Госпожо, не се приближавайте. Това съпругата ви ли е?
01:03Да, това е жена ми.
01:05Водя съпруга ви в ареста.
01:09Стана ми зле.
01:13Господин полицай, ще ни позволите ли да поговорим с съпругата ми?
01:20Добре, поговорете, но бъди кратък.
01:23Разбира се, бъдете спокоен. Бог да ви благослови.
01:28Афет, как си? Как е рожбата ни?
01:34Ти тук ли прекара нощта?
01:36Защо се съсипваш? Защо не се прибра вкъщ?
01:40Къде да отиде Рашид?
01:43Ти много ли ме обичаш?
01:46Не можа да се откъснеш от твоя герой?
01:50Мислиш само за себе си.
01:53Изобщо не питаш за нас.
01:54Ти ще стоиш в затвора, аз да стоя сама вкъщи заедно с детето.
01:59Нямаме пукната пара. Какво ще правим?
02:01Какъв затвор, Афет? Какъв затвор?
02:04Аз нямам вина.
02:06Докато вляза в ареста и вече ще съм излязнал.
02:11Рашид, съсипа ни, съсипа ни.
02:14Съсипа и себе си, и мен, и нероденото ни дете.
02:17Афет? Защо замесваш Хайдар в тази история?
02:22Виж какво ми хрумна.
02:24Веднага се обади на Кенан. Обясни му ситуацията.
02:28Той ще ми изкара от тук.
02:30На Кенан ли?
02:32Стига толкова. Хайде, тръгвай.
02:34Обади се на Кенан. На Кенан.
02:41Братът е в добро и зло. Точно така.
02:46Кенан научи за сестра си и е толкова щастлив.
02:50Така е.
02:53Ти имаш ли брат Лейлю Фериха?
02:56Имам, Чедо.
02:58Разбирате ли се добре?
03:00Естествено, че се разбираме. Така е при братята и сестрите.
03:04Батко Фатих?
03:05Кажи, принцесо.
03:07Ти разбираш ли се добре с брат си?
03:10Когато бях малък, все ми се караха заради батко.
03:14Той правеше белите, а обвиняваше мен.
03:16Това са трудностите на малкият брат.
03:19Най-добре е да си едно дете.
03:22Тогава всички играчки са твои.
03:24Майката ти и бащата ти се занимават само с теб.
03:27Става това, което искаш.
03:29Ако имаш брат, всичко делиш с него.
03:35Чаят пристига.
03:37По-късно аз останах с баба, батко замина в чужбина.
03:43А много ми липсва.
03:44Но според мен, по-добре е да си едно дете.
03:50Майката ти и бащата.
04:18Комисар, началник, господин полицай, не ме затваряйте.
04:22Аз нямам вина, аз съм баща.
04:26Редно ли е да постъпвате така?
04:28Ей, не спря да говориш.
04:30Стига толкова, млъкни.
04:32Началник, комисар, господин полицай.
04:34Аз съм уважавана личност в квартала.
04:37Имам репутация.
04:38Хайде, Бог да те пази.
04:40Господин полицай, не си тръгвай.
04:43От дяволите.
04:45Ох, как ми заболява.
04:49Нима, трябваше да попадна тук още преди да съм видял красивото лице на Хайдар.
05:19Мен ли викас, братле?
05:21Теп викам.
05:27От къде знаеш името ми?
05:30Не ме ли позна?
05:32Не се сещам.
05:34Не се сещаш за песа, Селим?
05:38Браво на теб.
05:40Колко години бяхме приятели.
05:44Ей, сега се сетих.
05:49Беше затворен, защото си ранил човек.
05:53Нещо такова.
05:55Вижти, значи след години се срещаме отново за трешетките, еладът е прегърна.
06:04Е, какво става?
06:06Как е настроението?
06:07Широко ми е около врата, но при теб май е плачевно.
06:12Защо те опандизиха?
06:14Не питай, братле.
06:16Отидох на пазара, носех турби в ръцете си, в автобуса ги оставих на земята, после ги взех и се прибрах,
06:24но какво да видя?
06:26Какво?
06:27Турбите пълни с пари догоре.
06:30Провери ли серийните номера?
06:34Не, така се получи.
06:37Ще пна ли от парите?
06:40Малко.
06:41Реши, че няма да те хванат.
06:44Така е.
06:46После?
06:48После собственикът на парите, заедно с двама полицаи, дойде в къщи и ето ме тук.
06:57Не се ядосвай.
07:00Престъплението ти не е тежко.
07:03Не е, нали?
07:05И аз така мисля.
07:08Най-лошия случай лежиш 10 години.
07:11А, 10 години и нищо не са.
07:14Какво?
07:1510 години?
07:17Какво говориш?
07:20Когато изляза от затвора хайдар на 9 години ли ще бъде?
07:25Не, невъзможно.
07:28Невъзможно.
07:29Изкарайте ме от тук.
07:30Изкарайте ме.
07:38Сестричке, много се радвам за теб.
07:41Знаеш ли, че страшно много си приличате?
07:51Сестричке, после ще се разговорим. Аз отиваме и натам.
07:58Къде отиваш?
08:02Отивам в стаята си.
08:04Значи, вече имаш семейство.
08:10Но какво семейство?
08:15Окаяно.
08:16Съсъмнителен происход.
08:21Бих се очудил, ако не беше така.
08:26Не може да говорите така.
08:29Мамо.
08:36Чух ли правилно?
08:39Стори ми се, че поздравяваш бъдещата си снаха, че е намерила семейството си.
09:09Нищо не трябва да помрачава голямата ти радост.
09:15Ти напълно я заслужаваш.
09:20Наслаждавай се.
09:23Е, как мина денят с брат ти?
09:28Посетихме гроба на Акака.
09:30После се разходихме край морето.
09:33Доста си поговорихме.
09:35Освен това муса...
09:36Какво е станало с муса?
09:40На раздела се прегърнахме с батко.
09:43Той ни видя и спадна в шок.
09:45После му казах, че ми е брат и спадна внов шок.
10:03Е, успя ли да се справиш с тестовете?
10:08Како нършах?
10:10Познавам кака хира, т.е. Леля от преди.
10:13Но не знам нищо за нея.
10:18Какво искаш да знаеш, скъпа?
10:20Питай.
10:21Аз ще ти кажа.
10:22Дали може да готви хубаво?
10:24Вкусно колкото Леля в ослад?
10:27Може да готви вкусно.
10:29Също така знае различни рецепти.
10:31Може ли да прави корабийки като тези на Леля в ослад?
10:37Може да прави корабийки.
10:39Но не знам дали са като на Леля в ослад.
10:42Може да направим така.
10:44Един ден ще те заведа при Леля хира.
10:47Тя ще ти изпече корабийки.
10:49Добре.
10:50Татко е много щастлив, че има сестра.
10:53Нали?
10:55Да.
10:57Защото това е много хубаво нещо.
11:01Ние бяхме три деца.
11:03Всеки ден имаше нови бели, приключения.
11:07Да.
11:09Дори веднъж мисля, че тогава бях на четири години.
11:15Батко предложи всички да играем на топка.
11:31Занеси куфъра в стаята ми.
11:36Когато нещо трябва да се носи, муса изчезва.
11:41Изпарява се.
11:42Ако не си го изкарам на теб,
11:45айде да видим.
11:47Ще видиш.
11:50Милата ми, стискаше кърпичката, която й даде сестра и плачеше.
11:56Значи я усещала.
11:58От това ще излезе истинския роман.
12:01Ако направите филм, ще го гледам и ще плача.
12:10Муса, ще ти кажа нещо.
12:13Кажи, Гунджа.
12:14Сега се появи истинският брат на госпожа Хера.
12:18Значи не само ти ще я наричаш своя сестра.
12:23Питам се дали е няма да изпаднеш от редиците.
12:29Какво означава да изпаднеш от редиците?
12:33Питам се дали госпожа Хера няма да те забрави, след като откри истинския си брат.
12:43Аз изпасих живота, ей!
12:45Ние не сме като другите.
12:47Сестра ми няма да ме забрави.
12:49Няма да ме хвърли от някоя редица в друга.
12:53Ех, Гунджа, не се шегувай.
12:57За нас е темуса.
13:00Не обръщай внимание.
13:02Много си сладък.
13:04Как ми повярва веднага, нали госпожа Хера и господин Кенан са брат и сестра?
13:09Ще се оженят за други брат и сестра.
13:12Слабко.
13:15Госпожо Нева, добре дошли.
13:18Искате ли нещо?
13:20Гунджа, извади ми нещата от куфъра.
13:40Госпожо Халисе, братко и сестричката са толкова щастливи, трябваше да ги видиш.
13:45Бог да ги пази.
13:46Амин, амин по три.
14:17Амин, амин по три.
14:18Амин, амин по три.
14:52Амин, амин по три.
15:23Амин, амин по три.
16:05Амин, амин по три.
16:19Кой знае колко са отивали на майка ми?
16:26Много бих искала да ги видя на нея.
16:36За първи път в живота си имам нещо от майка ми.
16:43Украсява ли се нейното лице?
16:45Тя ги е докосвала.
16:48Толкова е странно.
16:52Не мога, не мога да ти опиша.
16:54Амин, амин по три.
16:54Амин, амин по три.
17:17Ведна, амин по три.
17:24Амин, амин по три.
17:48Кака винаги ме защитаваше.
17:50Амин по три.
17:53Амин по три.
18:03Амин по три.
18:04Амин по три.
18:17Амин по три.
18:25Амин по три.
18:28Амин по три.
18:35Амин по три.
18:50Амин по три.
18:55I don't know how to thank you.
18:59It's good that you have.
19:06Are you happy, Tate?
19:10Of course, I'm very happy.
19:13My sister, for you, I'm the most happy king of the world.
19:22I'm happy to thank you, Tate.
19:28I'm happy to thank you, Tate.
19:28And you are a big fan of the kitchen.
19:32Only you take care of me.
19:34I'm happy to take care of you.
19:35I'm happy to take care of you.
19:50I'm happy to take care of you, Tate.
19:53I'm happy to take care of you, Tate.
20:07I'm happy to take care of you, Tate.
20:11I'm happy to take care of you, Tate.
20:21I'm happy to take care of you, Tate.
20:37I'm happy to take care of you, Tate.
20:50I'm happy to take care of you, Tate.
20:55I'm happy to take care of you, Tate.
21:01I'm happy to take care of you, Tate.
21:09And I'm beautiful.
21:18I'm happy to take care of you.
21:21You didn't miss the evening?
21:23It was the evening, isn't it?
21:25And I've seen this evening.
21:30Yes.
22:00I have to go.
22:02Is there anything else?
22:04No, nothing.
22:05It's related to business.
22:30The tables have been burned.
22:32I'm returning to London.
22:33You're returning.
22:34You'll be back in New Bakeryl.
22:36You like to check it out.
22:38Of course.
22:42You have to see how Hira placa on the grave of Kaka.
22:46She likes more than me.
22:49She's ready for everything.
22:51She's ready to help everyone.
22:54Hira is like an angel.
22:56She wants to help everyone around her.
23:00She's not able to see them.
23:04She's ready to see them.
23:07She's very happy to see them.
23:08She's very happy that Hira is a angel.
23:14Yes, but...
23:16How is it?
23:17Something about Nefes?
23:21Nefes...
23:23She's not going to fall out of the grave of Kaka.
23:27We should be more careful with her.
23:30Yes.
23:31It's not.
23:36Princess, Ella.
23:37I told you to go to Kaka and Urshah.
23:41Where do you want to go?
23:44Where do you want to go?
23:45Where do you want to go?
23:46Do you want to go?
23:48I don't want to go anywhere.
23:50I want to go too much.
23:57I want to go to you.
23:58I want to have a sister.
24:08I want to have a sister.
24:26Hello, my name is Urhun.
24:33I have to ask you something before we start talking about it.
24:38Kenan, Hiira, brother and sister Lisa?
24:44This is not the topic of talking about it.
24:55What is Urhun?
25:01What is something you do?
25:04The company has hidden the data.
25:10What is it?
25:10No, my dear. Good job.
25:12Don't stop.
25:13I can't sleep.
25:18You are in England because of the pandemic.
25:23You are in trouble.
25:24You got to cover the rules on my business.
25:31And you hid from me.
25:49When you plan to tell me the truth?
25:56The end of the day is the end of the day and the end of the day.
26:27and to be able to get into a noble family.
26:31And two of them are in their lives,
26:34they are in their lives,
26:35they are in their lives.
26:37Bravo!
26:38They are very smart.
26:41One is an advocate,
26:44who is not interested in the world,
26:46and the other,
26:48that is,
26:48it is a story for us.
26:54You got to it.
26:57You can get out of my house.
27:05You are so happy.
27:08But you are so happy.
27:09You are always happy.
27:11You are so happy.
27:11You are so happy.
27:12You are so happy.
27:13You are so happy.
27:13You are so happy.
27:13How do you say it?
27:14You have to explain how to become a such a person.
27:17You are wrong.
27:20You are right?
27:22If you exist, then you put a look at a rich and rich family
27:31and you put one and the same trick.
27:35An or not an advocate,
27:41or an advocate,
27:41in nature,
27:45you are not worthy.
27:48You are not worthy of this.
27:50You are not worthy of this.
27:51You are worthy of this, Mr. Fife.
27:53You are not your monopol.
27:58You are not worthy of this,
28:00but we have such a big desire to be in your midst.
28:03You are not worthy of me.
28:06And now I have to call you,
28:08but I do not have to allow you to say that.
28:11You are not allowed to say that.
28:14So, for my family and my brother,
28:18I can't do it.
28:22You are not allowed to say something.
28:39And what would you say that?
28:45And what would you say unto myself is that?
28:50Because if you are abused,
28:51For example, when you learn to have a sister, you will be very happy.
28:59And I want to have a sister.
29:01So it will not be sad.
29:04It will be nice when I am tired.
29:07We will be very happy and we will play.
29:13But in life there are other things that can make us happy.
29:20But you can't compare yourself to your sister.
29:23And tell me when I have a sister.
29:26I want to have a sister.
29:48I want to have a sister.
29:55You don't want to get a friend.
29:59You don't want to go to a friend, like herself.
30:05You should say you are a sister or a friend.
30:11Right or later.
30:14You are not a family member.
30:17You can do it.
30:19You are a friend.
30:20on the приказ for your wife.
30:44I asked something.
30:48I have an explanation.
30:50In the meantime, I would like to tell you, but I don't know how to explain it.
31:01Now it's time to explain.
31:04In the meantime, I still pay for mistakes.
31:11The only one of them is only one of them.
31:16In the meantime, I don't know how to explain it.
31:18I don't know how to explain it.
31:26And the most important thing is that I don't have trust in you.
31:34After that, we are already friends.
31:37We have trust in you.
31:42And I am the same opinion.
31:45The most important thing is the light of the light.
31:51I don't know how to explain it.
32:04I don't know how to explain it.
32:11I don't know how to explain it.
32:13I don't know how to explain it.
32:17I'm free of trust in you.
32:38I'm free.
32:42What did you learn to hide the damage?
32:46I told you all.
32:49Who did you know these stories?
32:59My mother,
33:01these things are not like this.
33:03This is a very important decision.
33:05All right, we have to take a doll.
33:08That's it, Nefes.
33:10Tateko, you're right.
33:15Nothing like this.
33:16She's got to see you.
33:19She's got to see you.
33:21She's got to see you.
33:22She's got to see you.
33:25She's got to see you.
33:27She's got to see you.
33:33Nefes, we have to see you.
33:35Now we have time to talk about this, right?
33:40Exactly.
33:41Tateko, you're right.
33:44After we have to talk about this.
33:47After we have to talk about this.
33:48After we have to talk about this.
33:51After we have to talk about this.
33:53After we have.
33:53Then, I'll have to say that.
33:56I'll have to tell you.
33:59Okay, fine.
34:01We have to talk about it later.
34:04Okay.
34:09Okay.
34:11Okay.
34:13Okay.
34:16Okay.
34:16Okay.
34:17Okay.
34:23Okay.
34:26Okay.
34:31This is God's miracle!
34:33After so many years meeting my friends,
34:36I am so happy for you.
34:38Thank you very much, Halise.
34:40I am very happy.
34:42There are many people who are happy with me.
34:51Give me a cup of water.
35:11Please love some questions and don't forget toures me.
35:17You have plenty of joy for me?
35:20Please open the eyes.
35:21Yes, I'm so happy, friend.
35:31The amount of gas is like a
35:32a
35:33a
35:35a
35:37a
35:40a
35:41a
35:41a
35:41a
35:41a
35:41a
35:41and it was a very interesting situation.
35:51I met a few years ago, I met a few years ago.
35:55I saw you, and I heard you.
35:56Yes, it was a very strange situation.
36:01It was interesting, I met a few years ago,
36:05and I met a few years ago.
36:07Yes, I met a few years ago.
36:11Yes, so it was.
36:15Yes, yes.
36:17Amen, my story.
36:19God bless you.
36:21We'll see you soon.
36:22We'll see you soon.
36:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
36:34no, no, no, no, no, no, no, no, no.
36:37I saw you slowly.
36:37No, no, no, no, it's a dream.
36:39Tia is dentee.
36:40Развълнувala се.
36:41The time should be.
36:43No, I'll never know you to remember it.
36:47Never least.
36:47Нефе does not feel.
36:51That's it, yes.
36:53I'm so unaware your desire.
36:59No, no, no, no, no.
37:01Everything, yes, there's a job,
37:01No, no, keep up.
37:02That's the kind of My 9th.
37:04How is it that you are the best of the child?
37:09What is it? I don't know.
37:24What is it, Fatih? Why do you have a good news?
37:27Or do you have a good news?
37:29We have wonderful news.
37:32How is it, Fatih?
37:33I'm happy now.
37:34I'm happy now.
37:36I'm happy to cry.
37:39How is it? Why are you happy?
37:42I told you that you will have a good news.
37:51How? Where did you go?
37:53No, I didn't have such a thing.
38:01I'm happy to cry.
38:02How did you get it?
38:04I'm happy to cry and say yes.
38:06Oh, I'm happy now.
38:11I'm happy to cry.
38:13You have a good news.
38:15What do you have to cry?
38:18I'm happy to cry.
38:20I'm happy to cry.
38:22I'm happy to cry.
38:24What's that?
38:25I'm happy to cry.
38:26I'm going to get the water.
38:33If you want to get a meal in the park, you can speak.
38:38Do you agree?
38:39Yes, okay.
38:55I'm going to get the water.
39:04Why are you talking like a child?
39:06I understand that it is wrong.
39:08But I'm not sure how to think that way.
39:10I've thought that you should be thinking like that.
39:13You should not use these words when you say something.
39:18When I forget that it is something that would be a child.
39:22Okay! We're going to park!
39:25She said, that's a gift.
39:27It's a gift.
39:30It's a gift.
39:30It's a gift, and now I'll come to go.
39:31Okay, Fatih, I'll see you soon.
39:36No, it's a gift.
39:37No, you're right, but I love you.
39:39I'm very happy.
39:41It's a gift, but it's a gift.
39:43You can't see how you're doing your mind.
39:46No, you're right.
39:47It's a gift.
39:48You're right.
39:48No, normal is to understand a lot of things, but I agree with you that I have a guilt for
39:53this.
39:54As I said, leave it on me, I don't think so much.
39:59Sorry, I got a little nervous.
40:01No, I'm sorry, I don't have a problem.
40:04What do you say to Nefes?
40:07I'll talk with her, so I'll understand and not think so.
40:12Okay.
40:18I'll talk to you later.
40:29And two of them are like the ones who are in the house,
40:32who are in the house.
40:36Do not know that you exist?
40:40After, and two of them are in a look at a rich and precious family.
40:47And this is one and the same trick.
40:51An or not an advocate,
40:55an advocate or a robinian,
40:58they are not worthy.
41:09And you, and your brother,
41:12and you,
41:13or later,
41:14you will come to the family of your family.
41:44As always, the cafe was very nice.
41:47It's sweet.
41:52Is it something?
41:54No, nothing.
41:58It's not something.
41:59It's not something.
42:00Tell me.
42:03How do you think it's something?
42:04How do you think it's something?
42:05.
42:06.
42:06.
42:15.
42:19.
42:26I know the sound of the sound of your heart, and I told you all my thoughts.
42:34You are wrong, because when you get to me, my heart tells you only about you, and not about your
42:44problems.
42:44I know the sound of your heart, and I heard you all about your heart, and I heard you all
43:00about your heart, and I heard you all about your heart.
43:12I know the sound of your heart, and I heard you all about your heart, and I heard you all
43:30about your heart, and I heard you all about your heart.
Comments

Recommended