Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Generation to Generation Ep 25 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00A
00:30Oh, my God.
01:26Oh, my God.
01:30Oh, my God.
01:33Oh, my God.
02:03Oh, my God.
02:39Oh, my God.
02:42Oh, my God.
02:47Oh, my God.
03:19Oh, my God.
03:19Oh, my God.
03:37Oh, my God.
03:38Oh, my God.
04:08Oh, my God.
04:09Oh, my God.
04:31Oh, my God.
04:59Oh, my God.
05:02Oh, my God.
05:04Oh, my God.
05:06Oh, my God.
05:11Oh, my God.
05:13Oh, my God.
05:43Oh, my God.
05:44Oh, my God.
05:44Oh, my God.
06:45I don't need you.
06:46Don't worry.
06:47I will take my own specializes.
06:50I will handle my new dreams.
07:07Hey, you don't eat anything.
07:09I'm not hungry.
07:10Oh,
07:11your little girl.
07:1540, 50.
07:20I can't see her.
07:21She's always cute.
07:22She looks pretty good.
07:24But...
07:25I can't remember her.
07:26She's trying to do her.
07:27My sister!
07:32Four brothers, five brothers.
07:38I'm going to drink tea for two brothers.
07:45I'm going to drink tea.
07:48My sister.
07:49I cooked a chicken.
07:51It's a natural taste.
07:53Let's try it.
07:54I don't think I'm hungry.
08:00I'm hungry.
08:02I'm hungry.
08:03I'm hungry.
08:05I'm hungry.
08:14You don't have to eat.
08:17We're hungry.
08:18We're hungry.
08:19We're hungry.
08:19If we're hungry,
08:20we're hungry.
08:21We're hungry.
08:23We're hungry.
08:25We're hungry.
08:26Your father and your father aren't agree.
08:27It's hard.
08:30You're hungry.
08:33You're hungry.
08:34If you're with you,
08:34we'll be in the future.
08:36How would you do it?
08:37We're hungry.
08:38If you're hungry,
08:40Let's not say the six people.
08:43We're hungry.
08:44The six people are hungry.
08:46We're hungry.
08:47We're hungry.
08:49We're hungry.
08:50How'd you do it?
08:50I'm hungry.
08:51I'll see you.
08:53You'll see the chicken.
08:56You're hungry.
08:59You're hungry.
09:00哈哈哈哈
09:04这回小子总算是相通了
09:12就是这个时机的 不太对
09:14如何不对
09:18现在昭昭跟姓牧那小子闹得满城风雨
09:19你这时候提亲吧
09:21也免不得被人编排一顿
09:25那些话可不好听
09:26正是因为满城风雨
09:28所以我必须在此时提起
09:31好 有难党
09:37不愧是我宋家儿郎
09:49库房 宝箱 账房
09:53还有一百多处宅子的钥匙
09:55都在这儿了
09:58一百多处宅子
10:00文忠
10:05宋门主这当真要提亲呢
10:07提亲这么大的事
10:08难道还有假呀
10:09你们就放心好了
10:11招招嫁入我广天门
10:12那是绝对不会受委屈的
10:14虽然我有两个儿子
10:17但是天下人都知道我偏心二儿子
10:19那二儿子以后的媳妇
10:21在广天门那就是当家做主的呀
10:24是啊
10:26天下人都知道您偏心
10:29但现在提亲是不是早了点
10:31是是是
10:32木槿艳能吧
10:33你说呢
10:34他说木槿艳
10:36哎呀
10:39漂漂亮亮的一个女孩子
10:40这偶尔有一两个不上道的倾慕者
10:43这不是很正常吗
10:44这话我还听
10:45
10:47
10:47其实啊
10:49玉珍这海的
10:50是好海
10:51我挺喜欢的
10:52但问题就是
10:53招招这不
10:54刚退婚吗
10:55这立马又订婚
10:57是不是有点
10:58
10:58平纯老弟啊
11:00亏你还行走江湖那么多年
11:02你没有听过民间有句话吗
11:04豪女百家求啊
11:06是不是
11:10你别看了你说几句话行不行
11:11云科老弟
11:12哎呀
11:13云科老弟
11:15云科老弟
11:16你说句话
11:16昭昭和玉芝是不是天作之河
11:22对吧
11:23这两人成亲
11:25我看那江湖上那些人
11:26还有什么可说的
11:27合适呢
11:29确实合适
11:33不过招招从小叫主义症
11:34这刚跟周仙池解了婚约
11:37就另许他人
11:40我怕他未必愿意啊
11:41小辈的事情
11:43就让小辈自己解决
11:45你们放心吧
11:47这两人成亲
11:48我怕他未必愿意啊
11:49这是什么样子
11:51这三人成亲
11:53祝母
11:54一带来
11:55走这个样子
11:58就握 simult
11:59有一帘先
12:00是什么样子
12:04你不用怕
12:06就电动 ED
12:06那 robe
12:17真的有袁
12:29三色桃花?
12:49师兄找我有何事,特意约我来此,还搞得奇奇怪怪的。师妹
12:56,我邀你来此,是有话想用的说。我爹已向菜谷主提亲
13:15,可我需要经过你的同意。
13:17你恨我?
13:24宋门主这也太胡来啦。提亲是我所愿
13:25,小师妹,我心悦于你。
13:44我知道,三师兄是想替我解围,可我不需要。
13:49姑姑说过,人生在世,有些困境是无人可医,也无人能医的。
13:57我们能靠的,我有自己。
14:03我也不想再做胆妖鬼了。
14:03借着姻缘,躲在师兄身后,再让你去带那个骂名,多不好。
14:13小师妹,我不是想替你解围。
14:16谢谢三师兄的好意。
14:18在我心中,你永远是最好的师兄。
14:28既如此,你欠我的那碗莲子羹,可该还了。
14:53谢谢三师兄。
14:54怎么样,三师兄?
14:57我做莲子羹的手艺还不错吧?
14:59你可知我为何稀释莲子羹?
15:04我幼时喜甜,母亲却常常为我做莲子羹。
15:07她说莲子可清新,入口虽苦,却有回甘。
15:11若是喜吃甜食,那直接吃蜜饯就好了。
15:16我姑姑做得开口笑就可好吃了。
15:23这回味之干,确实不仅蜜饯甜得直截了当。
15:26可若这开口笑,终究只能笑一时呢。
15:30让 weave吧!
15:32找来。
15:47坐到这里。
15:58我有瞑想, blocks向山之三的人。
16:00You're crazy.
16:02You're not sure if you're in the middle of the river.
16:05I'm not sure if you're in the middle of the river.
16:09You don't care.
16:11You're not sure if you're in the middle of the river.
16:13You're always looking for a little bit.
16:18What do you do?
16:24It's all of a sudden.
16:27How could the black man get into the world?
16:30I told myself, you'll find yourself.
16:34You're going to go.
16:35If you find you, you'll find yourself.
16:37Why?
16:38What?
16:39Why?
16:40Why did you not wake up?
16:41What did you say?
16:43What happened to the花瓢?
16:47It's because of the花瓢.
16:49The花瓢 is killing my sister,
16:50killing my sister.
16:51I can't be able to get back.
16:56I'm not the花瓢.
16:58Your sister is your sister,
16:59your sister is your sister.
17:00Why are you talking to me?
17:02I don't know you're not.
17:04The花瓢 is the best to do.
17:06The花瓢 is the best to do.
17:06When you did the花瓢,
17:08you couldn't find me.
17:18You didn't find me.
17:23You said you didn't want to find me.
17:24You said you didn't want to find me.
17:25You said you didn't want to find me.
17:26What?
17:27Try taking me to the top of my knee.
17:28I want to get here.
17:30I'm not.
17:31But you wouldn't let them.
17:35You said you're missing the other one.
17:38By the way.
17:45You're missing a little.
17:45My brother.
17:45My mum.
17:45My brother.
17:46My sister.
17:48You're not young.
17:49Your sister is not evil in the war.
17:51You're missing the weapons of sniper.
17:51So it's going to threaten for us.
17:53I'm sorry.
17:55I will come back to you later.
17:58If you are going to come back to me,
18:00I will be able to come back.
18:28and that means that you are the one who were in the house.
18:32I am your father.
18:33I am his father.
18:35What is this, Mr. Housh is by the one who is by the one who is by the one?
18:40I have to say that.
18:41I am not a murderer.
18:44Mr. Housh, what are you saying?
18:46Mr. Housh.
18:48Your father is a male?
18:50Mr. Housh,
18:52You say it's true.
18:53I can't believe it.
18:55Your back is the best evidence.
19:01Lord.
19:06Lord, wait for me.
19:51我修为上前 追击恶徒时 却落入了陷阱
19:59你姑姑赶来救我恶战之际
20:01此人突然出现 住我们的一臂之力
20:25What?
20:26Did you feel that I was too sad?
20:27No, I didn't think that the lady was good.
20:29I wanted to give the lady four words.清風烈火
20:35,清風浮山崗,烈火焚蟲魔. She took me to the
20:37queen's voice.清風浮山崗
20:42,烈火焚蟲魔. This is what she said. The
20:46storm on this river,
20:48Well, there are a lot of people with you, but they don't understand her.
20:52But this person is not the same.
20:58If you see her, she would probably look very good.
21:13Let's see.
21:16This is the end of the flower.
21:17It will bring you happiness.
21:37I don't know.
21:48It's a shame.
21:53I can't let you go to the grave.
21:56From now on, you won't leave the清雀宗.
22:01Otherwise, you won't be able to leave me.
22:16I have no idea what to do with my father.
22:18I have no idea what to do with my father.
22:20I have no idea what to do with my father.
22:26This place is my father.
22:33This place is a place where I live.
22:34Two hands are coming.
22:37Be sure...
22:38Colonel Samuyan.
22:42Colonel Samuyan!
22:43Colonel Samuyan!
22:44Yes.
22:44Colonel Samuyan!
22:45Colonel Samuyan!
22:48Colonel Samuyan!
22:55You know, it's where it is.
22:59It's where it is.
23:06It's the name of聂恒成.
23:08The father of the mother,
23:10the mother,
23:11the mother,
23:11the mother,
23:12the mother,
23:12the mother.
23:18聂恒成又给老教主送上决策美人,欧阳夫人因此奋然出走
23:25,并执意带走两位少主,正之中老教主只留下了你父亲
23:30,三年后老教主找到你祖母
23:31,那时夫人已经病重僵死,她说她带走的少主已经病死了
23:41,老教主大受刺激,
23:43很快病故,当时女父年幼
23:49,所以教母自然交由聂恒成把持
23:56,后来她便顺势篡夺了教主之物。
24:02神秀圣像,一同将母
24:05,神秀圣像
24:08,一同将母。二十年前
24:12,另一位少主突然回来
24:13,要驮回家业。
24:39叶恒成却说她假冒务实,还想将她处死。
24:42幸好,正宁少主及时阻碍。叶恒成放过了她。叶恒成起初自是不肯,
24:59但你父向聂恒成许诺,永不承认正阳少主牧师的身份
25:08,这才放他们走的。聂恒成还在这里赐了个弃子
25:10,才让她离开。然后呢
25:12?应该是躲去哪个深山老林了吧,之后老夫就再也没听说过她的消息。少君,
25:20你今日为何问起这个?陈伯
25:25,严长老这段时间辛苦了
25:28,你派人去后教里面去两坛陈宁老旗
25:30,让严长老带回去。是,少君。严长老,请。陈伯
25:46,轮到你说了。
25:49聂恒成心思缜密,他定不会放任一个野心勃勃的牧师子弟离开。父亲也一定知道子中厉害
25:57,他把墨正阳藏在何处?少主,确实将正阳少主藏到了一个地方。您且在这里住着
26:04,等风声过后,我再带你离开。等一下。
26:30陈伟花,会带来好运。陈伟花
26:40,会带来好运。陈伟花
26:45,会带来好运。
26:52陈伟花,你知不知道这个人现在在哪儿
26:54?已经死了。死了?大约十五年前
26:58,那时,少主已带少君住到不思斋。有一天
27:07,常大侠带了个年轻体弱的女子前来拜访。
27:35他死了,可有疑患。他什么都没说?
27:45In the past 10 days, I will meet her, I'll ask you to ask her.
27:51Don't say anything.
27:58I asked her to ask her, she said that the girl is here to send her遺物.
28:07It's just that there is no one can prove her存在.
28:13Mr.
28:15Mr.
28:17He still has some other遺物.
28:33Are you waiting for her?
28:35Mr.
28:36Mr.
28:36Mr.
28:38Mr.
28:39Mr.
28:50Mr.
28:50Mr.
28:51Mr.
28:51Are you waiting for me?
28:54Everyone is very worried about you.
28:58I'm waiting for you.
29:04But I'm not waiting for you.
29:06I'm waiting for you.
29:08I'm waiting for you.
29:12Chau chau.
29:13We've talked about this story.
29:15These stories are the most new ones.
29:17Do you like it?
29:22It's not a dream.
29:24It's a dream.
29:24It's a dream.
29:26It's a dream.
29:27It's a dream.
29:28It's a dream.
29:31What are you talking about?
29:35What are you talking about?
29:38I'm ready for you.
29:41I'm ready for you.
29:46Chau chau.
29:48Let's see what you have prepared.
29:49What are you talking about?
29:51The dream.
30:01The dream.
30:06The dream.
30:07The dream.
30:08You're right.
30:11The dream.
30:12The dream.
30:13The dream.
30:15I can't wait for you.
30:16It's a good thing to do.
30:17It's a good thing to do.
30:19Let's go.
30:21Let's go.
30:22Please.
30:22I'm not going to go to my brother.
30:27If I'm not going to love him,
30:33I don't like him.
30:36You're a good friend.
30:37You're a good friend.
30:39You're a good friend.
30:39You're a good friend.
30:39how old are you?
30:42Better.
30:43You should have seen it and see it.
30:51Thanks for your friend.
31:11公子到处都翻遍了,确实找不到当年的遗物。
31:18既然木镇阳是花瓶,那我姑姑来过。
31:21她也是来寻找贤业的,与她同行的还有一位蒙面男子,这幅画便是那位男子所画。
31:38这护腕好生特别啊,还绣了两朵鸳尾花。
31:42鸳尾花?
31:44鸳尾花?
31:45鸳尾花?
31:47鸳尾花?
31:51鸳尾花?
31:54鸳尾花?
32:00鸳尾花?
32:02鸳尾花?
32:05鸳尾花?
32:07鸳尾花?
32:15鸳尾花?
32:20鸳尾花?
32:24鸳尾花?
32:25鸳尾花?
32:26鸳尾花?
32:27鸳尾花?
32:30鸳尾花?
32:39鸳尾花?
32:41鸳尾花?
32:45鸳尾花?
32:47There are a lot of people who died in the war.
32:49And the people who died in the war.
32:54What time is my life?
32:57Where are you from?
32:59In your eyes,
33:00it's not just our little girl.
33:02If you don't care about us,
33:03If you don't care about us,
33:04then you'll be able to kill us.
33:06If you don't care about us,
33:07we'll be able to send you information.
33:12I have to take care of you.
33:14If you don't care,
33:15If you don't care about us,
33:17we don't care about us,
33:17it's going to be the best.
33:19We don't care about you.
33:21We'll let you go.
33:37Let's go.
34:18重新入主魔教若是我没有猜错的话他今晚便会上山他要是敢来就让他有来无回只是招招他
34:48招招招招阿娘陪阿娘去个地方吧
35:11我这样一副残驱怕是去不了了当初紫贵和你这六师兄关系最要好这次送他的骨灰回江东你必须去抬也要把你抬去
35:37赵赵今晚你就留在这儿吧帮你雷师伯收拾东西明日我们就出发我不去雷秀明这件事情已经过去十八年了当初害你们的人已经找到了难道你要在这个山头里面躲一辈子吗雷师伯
35:55当年偷袭你之人是目证明吗天太黑以前发生得太快了根本看不清行了以前的事不要再提了
36:38优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive优优独播剧场——YoYo
37:07优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
37:34没想到堂堂秦雀宗也会使用暴雨雷霆当年秦雀宗收缴了不少暴雨雷霆只是火妖姓王太过因此所以宗门不屑忧不过今日用在穆绍军身上那就再适合不过
37:51沐青燕明知有陷阱你还敢来胆子不小嘛昭昭在哪儿他不会见你我劝你乖乖地束手就紧废话那么多
38:03我劝你你
38:06Let's go.
38:35Let's go.
39:14Let's go.
39:25Let's go.
39:30Let's go.
39:59Let's go.
40:29Let's go.
40:30Let's go.
40:39Let's go.
40:42Let's go.
40:42Let's go.
40:42Let's go.
40:44Let's go.
40:47Let's go.
40:49Let's go.
40:50Let's go.
40:51Let's go.
41:22Let's go.
41:23Let's go.
41:54Let's go.
41:55Let's go.
42:04Let's go.
42:09Let's go.
42:11Let's go.
42:16Let's go.
42:21Let's go.
42:37Let's go.
42:49Let's go.
42:52Let's go.
43:22Let's go.
Comments

Recommended