Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need me, I'm just not going to go
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:02Don't need me, I'm not going to go
00:01:31I'm not going to go
00:02:04I'm not going to go
00:02:11I'm not going to go
00:02:17I'm not going to go
00:02:28I'm not going to go
00:02:33I'm not going to go
00:02:39So...
00:02:40Like...
00:02:41Like...
00:02:43Um...
00:02:44Um...
00:02:48Um...
00:02:49Hey, I got it.
00:02:50I'm so excited.
00:03:02What's up?
00:03:03You're so excited.
00:03:04I'm so excited.
00:03:07It's just a little bit.
00:03:12I'm so excited to see you.
00:03:25I don't want to wait for you.
00:03:43It's a problem that's going to happen.
00:03:45I'll be more careful.
00:03:47This is a problem here.
00:03:52What do you want to say?
00:03:54It's a problem.
00:03:56It's a problem.
00:03:57The woman's face with the woman.
00:04:00What do you mean by the woman?
00:04:05The woman is a social worker.
00:04:12No.
00:04:14No, no.
00:04:14No.
00:04:19I'm sorry.
00:04:25I'm sorry.
00:04:28I can't believe it.
00:04:31I'll be right.
00:04:34You'll get a job of doing it.
00:04:37It's all you need to do.
00:04:38Let's go.
00:04:42You'll get a job of doing it.
00:04:44You'll get a job of doing it.
00:04:46I'll get you to see it.
00:04:47If you're getting a job, please don't let you go.
00:04:51It's a lot.
00:04:52I'll do it.
00:04:54I'll do it.
00:04:55It's a lot going to be a good thing.
00:04:58You know what?
00:04:59I'll do it.
00:05:00I'll do it.
00:05:01I'll be able to get a job.
00:05:05That's it.
00:05:07But...
00:05:09...
00:05:10...
00:05:10...
00:05:11...
00:05:12...
00:05:13...
00:05:13...
00:05:13...
00:05:13...
00:05:13...
00:05:14...
00:05:14...
00:05:14...
00:05:44What a sudden, what a weird label to say...
00:05:44How old are they here?
00:05:45There are numerous people here...
00:05:50To innovate and to live up...
00:05:59As there is another woman there...
00:06:04There is no a change or change about that.
00:06:07That's why I'm not allowed to go for a while.
00:06:10Your father's where you will come.
00:06:13If your father's safe for him to be a servant,
00:06:18he will keep your father's life-saving.
00:06:20It's because of the coronary's kingdom.
00:06:24If it's a big deal, it's a big deal.
00:06:39승인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:53왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 더 높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면.
00:07:02그걸 알면!
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요.
00:07:14재통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸!
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:23여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 장인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재개인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:22교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:24황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜
00:08:33작년에
00:08:35선왕께서 승화하신 게
00:08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그...
00:08:39토카만 음문을 쓰는 또라인데?
00:08:41네. 많은 사람들이
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다.
00:08:50라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는
00:08:53평민이고 사업가입니다.
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는
00:08:57거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:02적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네. 그러니까 교수님 말씀은
00:09:07어쩔 수 없이 인정했다. 이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대교의
00:09:12혼인 가능성에 대해서는 어떻게 생각하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:17출신에 민감한 왕실에서
00:09:19평민을
00:09:21용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네. 그렇다면
00:09:24탁호 왕실의 대응
00:09:26어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상
00:09:29추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니, 나는
00:09:42각도가 얘기해.
00:09:45자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네.
00:09:49뽀뽀뽀를.
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스.
00:09:53자가.
00:09:53원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:03호텔에서의 미래.
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반.
00:10:09아, 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:26흠.
00:10:35흠.
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:44흠.
00:10:52본디.
00:10:53왕실의 혼례란.
00:10:55작은, 작은.
00:10:56작은.
00:10:56작은 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데.
00:10:59아이.
00:11:00아이, 그럼 뭐 어쩌자고.
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04예.
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐.
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요.
00:11:11그런 의미에서 시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간 왜?
00:11:29좀 있긴 한데.
00:11:33저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게.
00:11:41속도?
00:11:46아이, 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고.
00:11:52가만히 좀 계세요.
00:11:54이번에야말로 번대를 보여주게.
00:11:57무슨 번대를 머리로 보여줘요.
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요.
00:12:06우리 대군자가 취향 쿨이라고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야.
00:12:09내가 속상해서 정말.
00:12:11아니, 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니, 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지.
00:12:16그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요.
00:12:20어머, 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다, 세상에.
00:12:27아, 일부러 그랬죠.
00:12:30가만히 계세요.
00:12:34진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:41자각해서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까.
00:12:45저도 고되고.
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐.
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비야?
00:12:53아이고.
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다.
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고.
00:13:02그렇게 둘 순 없지.
00:13:06대군자가.
00:13:07다이애나비야.
00:13:45짜잔.
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:22아니.
00:14:24잘가도 왕자님 정장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님.
00:14:27제 말이 그말이에요.
00:14:29왔다.
00:14:29너무 힘들어.
00:15:00잠시만요.
00:15:01제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:12ㅋㅋㅋㅋLAN
00:15:14비안해
00:15:14죄송nd 난 반짝이며
00:15:19내 대안에 어둠마저도 널 비추고 있을 거니까
00:15:28I'm sorry.
00:15:34I'm sorry.
00:16:00I'm sorry.
00:16:00It's not just a normal thing.
00:16:02Really?
00:16:05It's kind of a bit like that.
00:16:08It's just a bit of a good thing.
00:16:10It's just a bit of a good thing.
00:16:16What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:21What are you doing?
00:16:22You're just doing it.
00:16:24I'm sorry.
00:16:25It's just a bad thing.
00:16:25I've got lots of things for you.
00:16:27You're feeling a little bit better.
00:16:28It's fine, right?
00:16:30No.
00:16:30I'm going to tell you to the head of the reporter.
00:16:35Yes, I'm feeling it.
00:16:37I'm feeling it?
00:16:38How is it?
00:16:39How is it?
00:16:42What's it...
00:16:44It's a nubish thing.
00:17:14Come on.
00:17:15Keep going!
00:17:29Now you're going to be a good place.
00:17:32It's not that it's not going to be a good place.
00:17:37I'm going to go!
00:17:39Oh!
00:17:40I'm going to go.
00:17:43Where are you?
00:17:49You're going to wear it.
00:17:51I'm going to wear it.
00:17:54No.
00:17:55I'm wearing a uniform.
00:17:58It's not a political thing.
00:17:59It's not a political thing.
00:18:01It's just a sports sport.
00:18:02It's not a political thing.
00:18:03It's not a political thing.
00:18:11Let's wear it.
00:18:12You can wear it.
00:18:14You're just going to wear it.
00:18:17Really?
00:18:18I'm going to wear it.
00:18:19I'm going to wear it.
00:18:19I'm going to wear it.
00:18:22I'm going to wear it.
00:18:22Come on!
00:18:28Why are you?
00:18:32Kisses! Yes!
00:18:34Kisses!gus!
00:18:39We're
00:18:40always Ya!
00:18:43No i
00:18:44t cual seo n oag Haa
00:18:48ENg...
00:18:49¿Eh?
00:18:49A... Zega
00:18:52Eru...
00:18:56Le..le...le...le...le...le...le...le...le..le...le...le...le...le...le...le...le..le...le..le...le...le...le...le...le...le...le...le...le...le...le...le...ling...le...
00:19:01guidance...m..иса...には�if...ない...
00:19:02fellas...
00:19:02Oh!
00:19:04This guy has a lot to hear.
00:19:06What did he say?
00:19:12What did he say?
00:19:15Ah, ah...
00:19:17Ah...
00:19:18Ah...
00:19:18Ah...
00:19:20Ah...
00:19:30Ah...
00:19:34Ha ha ha, ah...
00:19:41I did it too, Oh my God!
00:19:45diversify...
00:19:46Oh...
00:19:46Oh, oh..
00:19:46Overый Paul...
00:19:47Okay...
00:19:47Oh, oh...
00:19:48Oh, oh, oh oh...
00:19:50Oh, she won...
00:19:52Oh, oh...
00:19:57Oh, oh oh?...
00:20:00Oh...
00:20:01Oh, oh...
00:20:01Oh, oh...
00:20:01Oh.
00:20:01Oh oh...
00:20:02What is happening to the people in the school?
00:20:11I hope you get to the show.
00:20:13Let's see, everyone.
00:20:13What is this?
00:20:13How do you see this?
00:20:14It's been a long time, but it's been a long time.
00:20:17I'm in the middle of the church.
00:20:20I'm sorry.
00:20:24I'm sorry.
00:20:25Oh
00:20:26Oh
00:20:26Oh
00:20:26Oh
00:20:26Oh
00:20:30Oh
00:20:42Oh
00:20:43Oh
00:20:55The story is okay, but...
00:20:58I'll give you the food for the food.
00:21:01Don't forget.
00:21:06The dog is not bad.
00:21:09It's not bad, you guys!
00:21:18The secretary.
00:21:20Shaq?
00:21:21He's not in the way that we're behind you.
00:21:29It's okay.
00:21:32You're running for a second.
00:21:32The guy's going to do it, he's going to drive.
00:21:41It's ok.
00:21:41He's going to get you to go without a while..
00:21:48..and?
00:21:49He'll have kids to kind of take a picture.
00:21:50My husband's photo can hang out.
00:21:54Oh, that's it.
00:21:57I'll go.
00:22:05Do you want to eat it?
00:22:07I'm ready.
00:22:09It's okay.
00:22:09You don't eat it?
00:22:11I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14You're not eating?
00:22:16It's not that you're not eating.
00:22:19You're not eating.
00:22:19Why?
00:22:21If you don't have food and safety, you can't be able to do it.
00:22:25It's just a thing.
00:22:27Then I'm going to do it?
00:22:30Kiss!
00:22:31Kiss!
00:22:33Kiss!
00:22:34Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:38Kiss!
00:22:44Kiss!
00:22:49Kiss!
00:22:52Kiss!
00:22:52Kiss!
00:22:53Kiss!
00:22:53Kiss!
00:22:53UNSIZER
00:22:53Well, I SQUART
00:22:55Let's go!
00:23:04No, no, no, no!
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:26.
00:23:27.
00:23:40.
00:23:56Um, that's what?
00:23:58Uh, that...
00:24:01It's a bit...
00:24:03You go to the book, right?
00:24:05Yes?
00:24:06First, go to the book.
00:24:07I'll go to the book.
00:24:08I'll go to the book.
00:24:10Okay?
00:24:11It's going to go, but it's going to go, it's not all right?
00:24:15It's not all right?
00:24:34Oh, no, no, no, no.
00:24:55Mr. Chairman.
00:24:57Yes, Mr. Chairman.
00:25:00Are you still not busy?
00:25:03Yes?
00:25:15It's good.
00:25:18Come on.
00:25:24Just going to eat it.
00:25:26You should eat it.
00:25:28It's fine.
00:25:30Why?
00:25:31What's it?
00:25:32What's there?
00:25:33You're at the restaurant.
00:25:35You know?
00:25:36You know, I know that the food is not a bad thing.
00:25:39It's not a bad thing.
00:25:40You can eat it.
00:25:42You can eat it.
00:25:43You can eat it.
00:25:44What do you want?
00:25:44Dried it.
00:25:44No, that's why the size is the size of the size of the size of the size of the size?
00:25:50It's good for the size of the size of the size.
00:25:53All right.
00:25:56Sweet.
00:25:57See you.
00:25:58I don't want to eat good food.
00:26:02I don't like to work at all.
00:26:04What can I do?
00:26:07So, you can't just see what's going on.
00:26:11Don't you think that's what's going on?
00:26:13I didn't know that I was going to try to endure it.
00:26:25I'm so busy!
00:26:30At that point, when I'll dress up, I'll put my pants back in.
00:26:35It's okay!
00:26:43Wow, it's really nice.
00:26:46It's so good.
00:26:47Yes.
00:26:49My mom!
00:26:50My mom!
00:26:51You're not going to die!
00:26:56You're not going to die!
00:27:13Don't wear a pink dress, you're the king.
00:27:17Don't wear a pink dress, you're the king.
00:27:25Don't wear a doubt, you're the king.
00:27:58Don't wear a pink dress, you're the king.
00:28:00Don't wear a pink dress, you're the king.
00:28:03Don't wear a pink dress, you're the king.
00:28:20Don't wear a pink dress, you're the king.
00:28:21차가, 횟집을 가셨어요?
00:28:24안 먹었으니 걱정 말게.
00:28:26야구장은요?
00:28:27Well you're not going to be implied.
00:28:28I don't want to be sent
00:28:29to a false light for you.
00:28:31I don't want to be forgiven.
00:28:33I don't want to be any of your记者's people.
00:28:35You're not going to be honest with me.
00:28:37I don't want to be heard of it.
00:28:40I don't want to be able to be a good guy
00:28:43if you don't want to be honest.
00:28:45But it's not really a central witness.
00:28:46You're not going to be honest with you.
00:28:46You're supposed to be a good guy in the future,
00:28:49but was not a great guy.
00:28:52You're not supposed to be a good guy
00:28:58I'm not going to do anything in the way.
00:28:59I'm going to go over there.
00:29:02Where?
00:29:03I'm going to go over the girls' way and my mother.
00:29:08I'm going to go over the girls' way too.
00:29:09It's not enough.
00:29:13I don't know.
00:29:16What are you talking about?
00:29:17He's going to let me hold your hand.
00:29:30I'll make it on the way I can't stand up.
00:29:32I'm a man.
00:29:34I'm...
00:29:42I'm so glad you're here to be here.
00:29:45I'm sorry, I'm so glad they're here.
00:29:46I can't help you.
00:29:48It's your fault.
00:29:48You're really good.
00:29:48Yeah, well done.
00:29:50I can't help you.
00:29:57You're an old man, come on.
00:29:59I can't eat any.
00:29:59I'm going to eat it.
00:30:01I'm going to eat it.
00:30:02You're going to eat it.
00:30:02I'm going to eat it.
00:30:09That's it.
00:30:12Come here.
00:30:13Come on.
00:30:41Let's go.
00:30:44Why are you here?
00:30:51I'll see you again, right?
00:30:52I'll see you again soon.
00:30:53I'm with you then.
00:30:57I'll see you again soon.
00:30:58I'll see you then.
00:31:00I'll see you again soon.
00:31:06I'll see you again soon.
00:31:16Oh, dobi.
00:31:20Um, you're going to start.
00:31:24Oh, really?
00:31:26Oh, there's a tunnel.
00:31:28Oh, there's a tunnel.
00:31:29Oh, there's a tunnel.
00:31:30Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:35Oh, there's a tunnel.
00:31:37So?
00:31:39You just got a tunnel?
00:31:41Yes.
00:31:42What was it?
00:31:45What was it?
00:31:46You got a tunnel.
00:31:48Why?
00:31:53You got a tunnel.
00:31:55You got a tunnel.
00:31:58What did you teach?
00:31:59What's the tunnel?
00:32:00It's the end of the Roman Empire.
00:32:02It's the end of the Roman Empire.
00:32:15It's not the way it is, it's not the way it looks like it.
00:32:21It's not the way it looks like it is.
00:32:29Wow, you didn't know that you were going to go to school, right?
00:32:37Why, what?
00:32:40Well, it's very good for you.
00:32:52I'll be fine.
00:32:56Oh?
00:32:57What a lot of people are doing!
00:32:59I'm getting into meetings.
00:33:01I'm getting to get me.
00:33:02I'm getting to get that shit.
00:33:05You're getting to get me, I'm getting to get to get you.
00:33:08At first, after the interview, I'll test the new product.
00:33:11After the interview, I'll test the new product.
00:33:13Then, after the interview?
00:33:14I'll test the new product test.
00:33:16Yes, after the interview, I'm going to test the new product.
00:33:21What're you going to do to be his wife?
00:33:23She's my son.
00:33:24They will get me, son.
00:33:25Come on.
00:33:28Suddenly?
00:33:29She has like kiss, somebody bystand.
00:33:36She is so good to be honest with you.
00:33:41What?
00:33:42She looks like she just died.
00:33:44Put my clothes on actually so temper experiences.
00:33:45I just feel about it.
00:33:47It's really light.
00:33:53Tell me about it, you bring your clothes on.
00:33:59I'm speaking of thoseque drawers,
00:34:00I'm so glad you got that.
00:34:02I'm not good enough.
00:34:03You're old.
00:34:06I'm so glad you got that.
00:34:10I'm so glad you got it.
00:34:12Well, it was funny.
00:34:14No, I'm so glad you're at your house.
00:34:18It's a good time.
00:34:21I'm so glad you got that.
00:34:23I have no idea.
00:34:24I mean, I'm so glad you got it.
00:34:27You know what?
00:34:28I've never met you.
00:34:29I've never met him.
00:34:30I've never met him.
00:34:32You thought I would've worked out so well.
00:34:34I've never met him.
00:34:36I have no idea!
00:34:40That doesn't matter.
00:34:43Everyone knows?
00:34:44Why?
00:34:45Why is he gonna go to the table shop?
00:34:47There is no time to go.
00:34:48What?
00:34:50Why?
00:34:51He's become a man for the job?
00:34:53Well, I'm going to go.
00:34:56Let's take a look at your house.
00:34:58Yes.
00:35:05I still didn't have a conversation about the news.
00:35:07I was in the interview with the chief of the council.
00:35:09He was going to go to the session with me.
00:35:10That's why I was going to go before.
00:35:12What's your own word?
00:35:13I was going to go to the session with him.
00:35:15I'll be able to go out of time when someone's going to be like a guy who did not marry
00:35:17him.
00:35:18So you're gonna try to marry him again.
00:35:22Your daughter is just going to jump on his way and the work being aử of a guy?
00:35:28I can't breathe.
00:35:29You are not even going.
00:35:30But you're just going to get a better job.
00:35:32I don't like them.
00:35:35If she sees a baby, she doesn't like this either.
00:35:36You see, he can't be at the moment until he gets married.
00:35:40He's going to be married to get married.
00:35:42I'll be just going to get married.
00:35:46I'm going to get married.
00:35:47But he's not going to get married.
00:35:50He's going to do not.
00:35:53But I don't want to marry him.
00:35:55He's going to marry him.
00:35:59You've seen him marry him?
00:36:00Did you see the rape?
00:36:04You can do it.
00:36:05You can do it.
00:36:06You can do it.
00:36:08You can do it.
00:36:09You don't do it.
00:36:12What?
00:36:14Then, you can get a couple of gifts.
00:36:17You can get to the home island,
00:36:20and then you can get a castle.
00:36:30Uh-huh.
00:36:34Page, who is it?
00:36:35Yes, it is.
00:36:37Castle Group, who is it?
00:36:42They are.
00:37:03Now, talk to me now.
00:37:06What?
00:37:07빨간색 tú欠 Lock?
00:37:08Yuh-huh?
00:37:12Dekun-zaka-ka.
00:37:13타지 말래요?
00:37:14Pike-ny?
00:37:15탈지 말란다고 안 탈 사람이니, 내가?それは
00:37:18수리 맡겼어. Ah,
00:37:20요새 픽 트럽대회, 주더라? 고장
00:37:22났어요? for that
00:37:24I won't have to get.че sent
00:37:26누가 범퍼
00:37:27박고 튀었던데?誰?
00:37:28I don't know.
00:37:31But I want to know people who want to know.
00:37:45I'm here!
00:37:50Is there a lot of people who want to know?
00:37:58Yes, I'll do it.
00:38:00What did you do?
00:38:02Just a simple salad.
00:38:04You can take the salad.
00:38:05No, no, no.
00:38:06I made a bath.
00:38:08You're late.
00:38:24You're late.
00:38:25밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오.
00:38:33네, 그럼요. 이해해야죠. 이해합니다.
00:38:39두 번 말하지 마십시오. 가벼워 보입니다.
00:38:43네.
00:38:45말 끝드리는 건 역시 금물입니다.
00:38:51네.
00:38:53교육은 다방면으로 진행될 겁니다.
00:38:57공적으로는 왕가의 법도, 역사, 자세, 서열을 익혀야 하고
00:39:05사적으로는 만나야 할 사람과 만나지 말아야 할 사람, 해야 할 말과
00:39:11하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다.
00:39:14자세부터 보겠습니다.
00:39:26서 있는 자세는 좋습니다.
00:39:31걸어보십시오.
00:39:34저기까지.
00:39:42힘차게.
00:39:55힘차게.
00:39:56똑바로 서세요.
00:40:01가만히 서 있는 것도 못하시는 겁니까?
00:40:17키가 작다고 한들 고개 숙이지 마십시오.
00:40:22자세가 곧 위험입니다.
00:40:24아시겠습니까?
00:40:33그게 아니라.
00:40:37한 번만 더 보여드릴게요.
00:40:39보세요.
00:40:44이렇게.
00:40:46다리를 쭉 밀면서.
00:40:49밀면서.
00:40:50아이고.
00:40:54여기가.
00:40:55여기가 좀 아프시죠?
00:40:56네.
00:40:57그렇긴 한데.
00:40:58여기가 엄청 미치셨네.
00:41:00너무 아프실 것 같은데?
00:41:02네.
00:41:03그래요.
00:41:04이렇게 들면 더 아프죠?
00:41:05네.
00:41:07어떡해.
00:41:07제가 필라테스 경력만 10년이라.
00:41:12자세를 딱 보면 바로 알거든요.
00:41:15아 지금 이럴 때가 아닌데.
00:41:17아니 지금이 딱 이럴 때예요.
00:41:19한 번만 더 해볼게요.
00:41:21도와줄게요.
00:41:22이렇게.
00:41:23다리를.
00:41:25좋아요.
00:41:27맡겨달라더니.
00:41:28이게 훈육이야?
00:41:31작아.
00:41:37아이� larg
00:41:54아기 잠시 선생님
00:41:57그.
00:41:59오는 일도 많은데.
00:42:01나만님 좀 데려가세요.
00:42:04ec?
00:42:06I'm going to do this now.
00:42:08I'm going to do this now.
00:42:13I'm going to do this now.
00:42:14The doctor...
00:42:21What is your father's life?
00:42:24He's been so long for me to be here.
00:42:27How did he do this?
00:42:29How did he do this?
00:42:30I'm going to go back to the house.
00:42:31We will close the door.
00:42:40Please go.
00:42:42Yes?
00:42:43The most important person is to protect the people.
00:42:47Oh, I'm sorry.
00:42:48I'm sorry.
00:42:49I'm sorry.
00:42:50My name is your name.
00:43:02I'm sorry.
00:43:15The day of the day is finished.
00:43:17I'm going to the beach.
00:43:25I'm going to the beach.
00:43:26The next day is how many?
00:43:26What kind of marriage do you want to get back to?
00:43:29It's not going to be different.
00:43:35What?
00:43:36I'll tell you.
00:43:41What?
00:43:42I'll tell you.
00:43:43What?
00:43:43I'll tell you.
00:43:44I'll tell you.
00:43:48What?
00:43:55I'll tell you.
00:44:01I can't believe that.
00:44:04It's a very good reason.
00:44:08I can't believe it.
00:44:16I can't believe it.
00:44:21I can't believe it.
00:44:22But I can't believe it.
00:44:27I'm sorry.
00:44:29You're a bit too late.
00:44:35I've done a lot of work.
00:44:39I've done a lot of work.
00:44:43I've done a lot of work.
00:44:50This was a
00:44:55masterpiece of
00:44:57,
00:44:59and
00:45:00.
00:45:01.
00:45:01.
00:45:01.
00:45:01.
00:45:02.
00:45:02.
00:45:02.
00:45:03.
00:45:03.
00:45:03.
00:45:04.
00:45:05Are they all done?
00:45:07If you don't know what to do, it's not just a lie.
00:45:11Sorry, I'm curious.
00:45:14Is this a year ago?
00:45:17Yes.
00:45:19Why?
00:45:22Why?
00:45:23Why?
00:45:26Why?
00:45:32Why?
00:45:36Why?
00:45:47Why?
00:45:48He is a father to the U.S.
00:46:21It was a very difficult time for him to be able to get out of the house.
00:46:25It was a very difficult time for him to get out of the house.
00:46:29Oh, really?
00:46:31Oh, it's so sad.
00:46:33Yes?
00:46:33Oh, my father's father's father's father's father's father's father's father.
00:46:38I don't want to know what's going on, but I'm so sorry.
00:46:47I don't want to know what's going on.
00:46:49I want to know what's going on.
00:46:53I want to know what's going on.
00:47:06I want to know what's going on.
00:47:11I don't want to know what's going on.
00:47:17I don't want to know what's going on.
00:47:37I don't want to know what's going on.
00:47:43So it's so important to me.
00:47:45So it's so important to me.
00:47:51I don't know.
00:48:19Please introduce yourself.
00:48:21It's me that's the most close to me.
00:48:26It's my name.
00:48:29I am always the king.
00:48:31There are always a lot of people who have a man.
00:48:36I don't know if I can't.
00:48:39Please take a look.
00:48:41I will help you.
00:48:50You're so sick.
00:48:51I'm so sick.
00:48:53I'm so sick.
00:48:56I'm so sick.
00:48:58I'm so sick.
00:48:59I'm so sick.
00:49:01I'm so sick.
00:49:02What's your disease?
00:49:04What's your disease?
00:49:05Yes?
00:49:06You've been a few weeks.
00:49:08You've been a little while.
00:49:10What's your disease?
00:49:18What?
00:49:18You said what?
00:49:19You're a little over for me.
00:49:20What happened to me?
00:49:24You're a big one.
00:49:26You have to take a look at me.
00:49:29You're a big one.
00:49:30You'll never touch me.
00:49:31I'm a big one.
00:49:32You're must be a big one.
00:49:33I'm not so busy.
00:49:37You're not that?
00:49:38Don't you?
00:49:39Don't you?
00:49:44Don't you?
00:49:48Don't you?
00:49:49I'm going to go for it.
00:49:51I'm going to go for it.
00:49:53I'll go for it.
00:50:00I'm going for it.
00:50:00I don't want you to take care of it.
00:50:05I'll go for it to the end of the day.
00:50:08I'm not sure what you do.
00:50:10I'm not sure what you do.
00:50:33Mr.
00:50:34I am taking a look at him.
00:50:36I've got to do this.
00:50:38Yes, I'll take it to you.
00:50:40No, I'll come back to you.
00:50:42You told me how to do this.
00:50:45So, I can't get this.
00:50:54My colleague, there has been a written name.
00:50:55You're welcome.
00:51:23I'll talk about my care.
00:51:25The king is too big.
00:51:33I'm going to talk to you soon, too.
00:51:37I'm going to talk to you soon.
00:51:37I'm a jerk.
00:51:37I'm a jerk.
00:51:41I'll talk to you soon.
00:51:44What's your name?
00:51:46I'm a boy that always understands.
00:51:56I'm a boy I love you.
00:52:01I got to get you too.
00:52:04I love you too, too.
00:52:08Do you understand?
00:52:10Hello, there you go.
00:52:11Hello, hello?
00:52:14Wait a second?
00:52:18What...
00:52:19What...
00:52:19What...
00:52:20What...
00:52:20What...
00:52:22What...
00:52:26What...
00:52:28What...
00:52:38What...
00:52:40What...
00:52:42최연!
00:52:43예, 상담!
00:52:47잠깐, 저 뛰어왔습니다!
00:52:50누가 뭐라 했느냐?
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사조로 가야겠다.
00:52:56아... 하지만 민 총리가 궁에 계시라...
00:53:00그... 이해할 수 없는 얘기를 하시더라고요.
00:53:05당장 제 비하겠습니다.
00:53:09Wow, look.
00:53:26John!
00:53:28John!
00:53:29What's going on?
00:53:31John.
00:53:32What's going on?
00:53:32What's going on?
00:53:33It's time to get to the hospital.
00:53:41Yes, definitely.
00:53:43Please don't go.
00:53:43Yes, John.
00:53:47All right, guys.
00:53:49Watch out.
00:53:50I'm sorry, John.
00:53:56Sorry.
00:53:58I'm sorry.
00:53:59It's not a Sunday morning.
00:54:01I'm sorry, John.
00:54:04I'm gonna do it.
00:54:05But I'm gonna do it.
00:54:13I'm gonna do it.
00:54:16I can't do it.
00:54:18I'm going to go to bed.
00:54:37I want to go to bed.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I'm sorry.
00:54:55I'm sorry.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I'm sorry.
00:55:09One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:17I'm sorry.
00:55:24I'm sorry.
00:55:26I'm sorry.
00:55:26다시 호흡 가다듬고, 미소를 잃지 않습니다.
00:55:30One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:35이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소.
00:55:51미소.
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03전화!
00:56:05전화, 안녕?
00:56:07아!
00:56:16그러니까 땡땡이를 지셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:25그, 그건 아니지만.
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:47가시죠.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:03아직 어리시니까요.
00:57:06왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13아, 예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:19나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:22음.
00:57:23너네는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:37뭐?
00:57:40아니.
00:57:41너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성문 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식으로.
00:58:07이 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가.
00:58:11출신성분 낮은 우리 아가씨가.
00:58:12대군자가랑 만난다는 소식.
00:58:14못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 다닐 때부터 그랬어.
00:58:28뭔데 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 걸 그랬나?
00:58:32아, 그러지 그랬어.
00:58:34어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 부미보단 돈이지.
00:58:47이럴려고 둥둥둥한거죠.
00:58:55자, 좋아.
00:58:58좋아.
00:59:01좋아.
00:59:02좋아.
00:59:05좋아.
00:59:06이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:13이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아!
00:59:34어.
00:59:36왜, 왜?
00:59:37오빠.
00:59:39총리님이 심판 봐요.
00:59:42내가?
00:59:44내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자, 한 번.
00:59:53그리고 갑자기וף.
01:00:01mejor.
01:00:09찾았다.
01:00:10찾았다.
01:00:11찾았다.
01:00:11찾았다.
01:00:12찾았다.
01:00:12찾았다.
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:20It's a great day.
01:00:20It's a great day!
01:00:21Oh, it's up to you!
01:00:24Oh, it's up!
01:00:26It's up to me!
01:00:26It's up to me!
01:00:30Oh, it's up to you!
01:00:36That's so beautiful!
01:00:42Oh, my God!
01:00:45Oh, my God!
01:00:57Wow!
01:00:59I'm winning!
01:01:02I'm winning.
01:01:04I won't play again.
01:01:09I won't play again.
01:01:15I won't play again.
01:01:17What's to do today?
01:01:19She was?
01:01:21She was a soldier?
01:01:23She was a soldier or a soldier?
01:01:29I am so glad to see you.
01:01:32Is this a gift?
01:01:39I didn't see that I was looking for a long time.
01:01:42I wanted to see that I was going to see you.
01:01:44No, it's not a car.
01:01:49I don't know what to do.
01:01:51I can't believe it.
01:01:53The rule of law is law.
01:01:54The law of law is the law of the law.
01:01:57Do you know what to do?
01:02:15Why?
01:02:16Why?
01:02:17Why you're fav.
01:02:19Where are you?
01:02:22Even your corporates say Over.
01:02:28I'm very crispier.
01:02:29Why are you people down here?
01:02:31I don't know.
01:02:38you're going to fire our DAY Jeskaj.
01:02:40Yeah?
01:02:42You need to go to the front, right?
01:02:46You need to go.
01:02:57You need to go.
01:03:03Okay.
01:03:06Okay.
01:03:07Okay.
01:03:08Okay.
01:03:10Yes.
01:03:11ihlytor tiny dog, t�ng numb.
01:03:12딱 한 데밖에 없다니깐 다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전차량이 앞에서 ngh�을 낼 겁니다.
01:03:23속도는 60 이상 높이지 마시고 저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시 얘기지 못한 상황이 일어나면
01:03:33걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를 최우선으로 하겠습니다.
01:03:46Sorry.
01:03:46Um...
01:03:46Have a ....
01:03:47Porancia.
01:03:48Vice Commissioner.
01:03:48For some time,轔
01:03:49did there. It will
01:03:53be a further Aget
01:03:55signal. And it
01:03:55will be a more² path. If I
01:03:57took you, it will
01:03:57stop. Please,
01:03:59please,
01:04:30I don't care.
01:04:31Are you problem-friendly?
01:04:32No, I don't.
01:04:34It's a problem.
01:04:36Can I go down the road quickly?
01:04:48I'm going to go.
01:04:53I'm going to go!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:05I don't know what to do.
01:05:06Oh, that's it.
01:05:09Oh, that's it.
01:05:12Oh, that's it.
01:05:18You got a bike?
01:05:34I don't know.
01:05:36What's up?
01:05:37What's up?
01:05:39This is a break.
01:05:47The door, the door open.
01:06:25I don't know.
01:06:44I don't know.
01:07:08I don't know.
01:07:09I don't know.
01:07:10I don't know.
01:07:40I don't know.
01:07:52I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:40I don't know.
01:09:16I don't know.
01:09:18I don't know.
01:09:25I don't know.
01:09:27I don't know.
01:09:27I don't know.
01:09:27I don't know.
01:09:27I don't know.
01:09:27I don't know.
01:09:59I don't know.
01:10:02I don't know.
01:10:32I don't know.
01:10:35I don't know.
01:10:38I don't know.
01:11:23I don't know.
01:11:26I don't know.
01:11:47I don't know.
Comments