Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
2019 JACK FULL HOT MOVIE Dublado em Português [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:41CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:12CastingWords
00:02:28CastingWords
00:02:35CastingWords
00:02:58CastingWords
00:03:09CastingWords
00:03:25CastingWords
00:03:28What's up?
00:03:47Is there someone here?
00:04:10Kasey?
00:04:12I was trying not to scare you, believe it or not.
00:04:16Sorry.
00:04:17Okay.
00:04:18And you have to...
00:04:19Lisa!
00:04:21I was waiting to find the agent.
00:04:23Rachel.
00:04:24Well, I would like to know Rachel if she was convicted.
00:04:28And she likes to appear, so if she appears, try not to sleep when it's time.
00:04:34I think it will be fine.
00:04:37I suppose Rachel gave you details about our expositions.
00:04:41Yes, she gave me, yes.
00:04:43Okay, so...
00:04:45This is the war, obviously.
00:04:49It's the artisanat in the corner, and the blankets at the end of the corridor.
00:04:55I'll take a look.
00:04:57And are we here today?
00:04:59Yes.
00:04:59And tomorrow you'll work alone.
00:05:02I usually just come for a few days a week.
00:05:04And it's always so, so...
00:05:06Calma.
00:05:08Orchard.
00:05:08Yes, it's the night of the weekends.
00:05:11It's always a good day.
00:05:11So...
00:05:11Usually, you might take a look.
00:05:13But...
00:05:14The last day, you'll have these mannequins to do you.
00:05:18Yes.
00:05:19They look good friends.
00:05:21Well, they look like a family.
00:05:22They're fairly simple.
00:05:23You're just...
00:05:24Just...
00:05:24Just...
00:05:24Just smile, smile, smile...
00:05:27And, if you're prepared, they'll be prepared for you at the end of the day.
00:05:34Just like me.
00:05:52Is it empty?
00:05:54Yes.
00:05:56I will do things bad,
00:05:58I will throw out the horrible things.
00:06:00It doesn't have space enough.
00:06:03So, for years,
00:06:05it was left here.
00:06:07Where did this come from?
00:06:09I don't know about the house.
00:06:11I don't know about half of these things.
00:06:15You have a James Harlan original?
00:06:18Do you know how this is rar?
00:06:19Do you know books?
00:06:21Yes.
00:06:22Books, old ideas.
00:06:25I was a curator in the United States.
00:06:28I loved it.
00:06:30Why did this come from here?
00:06:32You have everything here.
00:06:34Historia rica.
00:06:35Arquitetura incrível.
00:06:38But above all,
00:06:40a Inglaterra
00:06:40is a new scenario.
00:06:46A new beginning.
00:06:52Well,
00:06:52if you want to give me a hand,
00:06:53maybe we'll find more brutals.
00:07:10No,
00:07:12no,
00:07:13no,
00:07:13No.
00:07:15No,
00:07:16no.
00:07:17No.
00:07:18No.
00:07:18No.
00:07:19I don't know.
00:07:55I don't know.
00:08:19O que é isso?
00:08:20É uma caixa de música.
00:08:23Pode ser um boneco surpresa.
00:08:25Não, não tem a manivela.
00:08:31É uma combinação.
00:08:49O que está acontecendo?
00:08:51Eu não sei.
00:09:06É um boneco surpresa.
00:09:10Mas a questão é, será que vai funcionar?
00:09:16Eu não sei.
00:09:17Ah, vai.
00:09:17Sim ou não?
00:09:18Espero que não.
00:09:48É um boneco surpresa.
00:10:03É um boneco surpresa.
00:10:06É um boneco surpresa.
00:10:12É um boneco surpresa.
00:10:34É um boneco surpresa.
00:10:41É um boneco surpresa.
00:11:08É um boneco surpresa.
00:11:08É um boneco surpresa.
00:11:30É um boneco surpresa.
00:11:33É um boneco surpresa.
00:11:42É um boneco surpresa.
00:11:44É um boneco surpresa.
00:11:48É um boneco surpresa.
00:11:55É um boneco surpresa.
00:11:56É um boneco surpresa.
00:12:23É um boneco surpresa.
00:12:26É um boneco surpresa.
00:13:01É um boneco surpresa.
00:13:02É um boneco surpresa.
00:13:17É um boneco surpresa.
00:13:47É um boneco surpresa.
00:13:47É um boneco surpresa.
00:13:47É um boneco surpresa.
00:14:05É um boneco surpresa.
00:14:13What do you think?
00:14:16I'll ask again after I'm going to try the food.
00:14:21The pancakes here are murderous.
00:14:24Confie in me?
00:14:27This is the most close to the restaurant in your country.
00:14:31Because I have a super-fobia of flying.
00:14:36Hi, guys. What are you going to ask?
00:14:40I think the pancakes.
00:14:43Okay.
00:14:45So, two, please.
00:14:46Good choice.
00:14:50You?
00:14:53What is it?
00:14:54She says this to everyone.
00:14:57It's because she knows that it's good.
00:14:58What is it?
00:15:00The pancakes?
00:15:01Good choice.
00:15:02The waffles?
00:15:03Wonderful.
00:15:05Just a cup of water for me today.
00:15:06Excellent option.
00:15:08You have to look at the calories.
00:15:10You said more in the last five seconds than you said all the time?
00:15:17My head is empty lately.
00:15:20And is everything okay?
00:15:24I don't sleep a whole night.
00:15:25It's been six months.
00:15:32It's affecting me.
00:15:46I'm sorry.
00:15:52It's affecting me.
00:15:55It's affecting you.
00:15:58It's affecting you.
00:16:00You should have something else to tell.
00:16:04Me ask something?
00:16:06Okay, so...
00:16:07What is...
00:16:09What is your plan?
00:16:11Plano?
00:16:12This.
00:16:13Like, career, life...
00:16:15Where do you think about, let's say, let's say, five years?
00:16:19Here.
00:16:21Is it really?
00:16:23Yeah, why not?
00:16:25It's everything I know.
00:16:26I'm here.
00:16:28And your career?
00:16:31You don't understand, right?
00:16:33I'm happy.
00:16:36Certainly you don't...
00:16:37You don't want to stay in the museum.
00:16:39Why not?
00:16:40You stay a minute at my house, 15 minutes of corrida, if it's late?
00:16:44It's that you don't show...
00:16:46You don't know about the amoeuvres, you don't know about the amoeuvres, you don't think you really like it.
00:16:52You know?
00:16:55You don't know about the amoeuvres...
00:16:55Look, I want to travel around the world, to increase my knowledge of this industry.
00:17:01I just wanted to know about your future.
00:17:04I don't know.
00:17:10If you really want to know, I...
00:17:13I love history, I love my other jobs, I just...
00:17:19I'm here for the money.
00:17:22Nothing more matters now.
00:17:28I don't want to hate you.
00:17:39You don't have a plan for five years, Casey?
00:17:44I can't even think about what's going to happen tomorrow.
00:17:52My mother is sick.
00:17:57I feel so.
00:18:01I don't know.
00:18:02I'm awake...
00:18:04...todas as noites.
00:18:06I'm afraid that the phone will be able to tell me that she died.
00:18:14I know how it is.
00:18:24Oh...
00:18:30This seems incredible.
00:18:32I told you.
00:19:01Please, please.
00:19:01I'm not going to let you go.
00:19:03Please, please.
00:19:04Please, please.
00:19:05I'm alone.
00:19:05I'm following.
00:19:07I'm afraid.
00:19:09I'm looking at a face of black behind me.
00:19:11I think...
00:19:11I think he has a knife.
00:19:13I think he has a knife.
00:19:14Please, please.
00:19:16Please, please.
00:19:17Please, please.
00:19:18Please, please.
00:19:19What?
00:19:19Please!
00:20:14You know what a prayer is?
00:20:16It's a good day, Casey.
00:20:17Yes, I think they invaded the museum yesterday.
00:20:22Really?
00:20:23Yes, the door is open and there are things everywhere.
00:20:30What's wrong?
00:20:31Is there anything else?
00:20:33Well, at the entrance I don't see anything.
00:20:36How do I check the security cameras?
00:20:39Ah, you can't.
00:20:41Why not?
00:20:43It's because Rachel didn't want to pay attention to her.
00:20:46I told her that if it happened, she'll never hear me.
00:20:49You should be David.
00:20:51I'll tell you later.
00:20:53Okay, okay.
00:20:54Okay, bye.
00:20:54Thank you for coming.
00:20:57It's a pleasure.
00:20:58It's from here.
00:21:07It's an incredible piece.
00:21:09And you've found a piece like this before?
00:21:13No, a menos que inclua a caixa de brinquedos do meu neto.
00:21:16Yeah.
00:21:30No, they're not waiting for them.
00:21:33No, they're not getting off of the world.
00:21:36They're not going to be there.
00:21:36They're refusing to assume that happiness and self-awareness can be bought.
00:21:42That's it.
00:21:44If you give them the same way to the heroine, then you can cook them up.
00:21:47propósitos obscuros o que você quer dizer com propósitos obscuros a evidências que sugerem
00:21:54que os bonecos surpresas foram construídos originalmente na França para conter as entidades
00:21:59demoníacas e eles tinham nome diferente da mão em boa o demônio em uma caixa é óbvio que isso
00:22:16é apenas uma lenda essas caixas tinham que parecer inofensivas e convidativas para serem abertas elas
00:22:25se espalharam pelo norte da França em reação a esse pânico satânico talvez tenha sido por vingança pelo
00:22:31assassinato de centenas de pessoas culpadas por satanismo quando as caixas fossem abertas
00:22:39pensavam que o demônio seria liberado como sou especialista em antiguidades não fantasia
00:22:52a questão aqui case
00:22:57é o que eles estavam bebendo quando inventaram algo assim
00:23:04conhece alguém que teria mais mais informações sobre esse demônio certamente os visitantes vão
00:23:09ficar tão interessados quanto eu nessa mitologia
00:23:12ah maurice outra coisa eu esqueci ele é a única pessoa que eu conheço no campo da demonologia
00:23:20se pode ser chamado de campo
00:23:23obrigado de nada
00:28:55Desaparecidos, Aaron Bishop, Stephen Moore.
00:29:07Maurice, Demonologia.
00:29:16Maurice Ainsworth, Demonologia.
00:29:23Maurice Ainsworth, Autor em Demonologia.
00:29:34Yachtemara Jack.
00:29:42Yachtemara Jack.
00:30:06Hehehe, seu objetivo é se deliciar com seis vítimas humanas.
00:30:15Somente quando Jack coletar suas seis vítimas, ele ficará preso na caixa novamente.
00:30:41E aí, Casey?
00:31:03Eu sou Rachel, a gerente.
00:31:05É um prazer conhecê-la.
00:31:07Digo mesmo.
00:31:09Como você tá se sentindo aqui?
00:31:13Não dá pra me queixar.
00:31:14Esse lugar é ótimo pra quem ama a história.
00:31:16É bom ouvir isso.
00:31:18É bom ouvir isso.
00:31:19Pode se certificar de que o prédio tá trancado antes de você ir pra casa.
00:31:23Ah, então, eu não deixei aberto na outra noite.
00:31:25Eu tenho certeza que alguém invadiu.
00:31:27Não roubaram nada, Casey.
00:31:31É, sim, é claro que não.
00:31:33Eu só vim pegar alguns papéis.
00:31:35Já tô de saída.
00:31:36Prazer em conhecê-lo.
00:31:37É, igualmente.
00:31:38Uma última coisa.
00:31:40Você pode colocar isso em exibição?
00:31:43Há um espaço livre no show de brinquedos.
00:31:47Claro.
00:31:48É um ótimo achado.
00:32:16É um ótimo achado.
00:32:18É um ótimo achado.
00:32:46Só pra lembrar que são quase cinco e a gente tá prestes a fechar.
00:32:49Ah, ok.
00:33:10Bom final de semana.
00:33:11Pra você também.
00:33:16Tchau.
00:33:18Tchau.
00:33:25Tchau.
00:33:26Tchau.
00:33:32Tchau.
00:33:59Quem pode deixar uma criança perto de você?
00:34:15Vai ter que ser mais rápido que isso.
00:34:33Tchau.
00:34:36Tchau.
00:34:46Tchau.
00:34:49Tchau.
00:40:43What happened? Can you tell me what happened?
00:40:48I was here all the time. I barred the entrance of some visitors.
00:40:54I was in the other side of the entrance and I saw...
00:41:04Did you see what happened?
00:41:18Nothing. I'm confused.
00:41:21This news affected me a lot.
00:41:23I feel so that I can't help you anymore.
00:41:28All right.
00:41:31You can have time for...
00:41:34to get your head.
00:41:37I'll talk to my boss.
00:41:39Okay.
00:41:40I only need images from the security cameras.
00:41:44There's no security cameras here.
00:41:48But I have two cameras in the entrance.
00:41:50The system is broken before I start here.
00:41:53You will have to talk to Rachel.
00:41:54Rachel Thompson.
00:41:55She is the owner, not me.
00:42:02Ok
00:42:04Toma
00:42:06Meu número pessoal
00:42:07Se você lembrar de mais alguma coisa relacionada a Mandy
00:42:10Me liga, ok?
00:42:12Sim, com certeza
00:42:17Obrigado
00:42:22Antes de você ir
00:42:27Posso te perguntar uma coisa?
00:42:30Claro
00:42:34Desculpa se eu parecer meio doido
00:42:41Você acredita no sobrenatural?
00:42:43Ou paranormal? Coisas desse tipo
00:42:46Por que a pergunta?
00:42:48Já teve algum caso em que você suspeitou que algo...
00:42:52Sabe, sobrenatural estava envolvido?
00:42:54Só por...
00:42:57Só por curiosidade
00:43:00A sala de interrogatório é um lugar estranho
00:43:04Suspeitos de homicídio me contaram coisas estranhas, malucas
00:43:07Sobre bruxas e demônios
00:43:11O estranho é que todos eles têm algo em comum
00:43:15Esses suspeitos
00:43:17Esses suspeitos
00:43:17Se apresentam como vítimas
00:43:21Logo percebi que...
00:43:23Quanto mais insana a história
00:43:25Maior a tentativa do suspeito de enterrar a verdade
00:43:30Se alguém desaparece da face da Terra
00:43:34Há sempre uma explicação lógica
00:43:38Sempre alguém por trás
00:43:42É, claro
00:43:46Agradeço seu tempo
00:43:57Por favor, deixe sua mensagem após o sinal
00:44:01Oi
00:44:02Meu nome é Casey Reynolds
00:44:04Eu espero estar falando com Maurício Hainsworth
00:44:06Eu faço parte da equipe do Museu Hawthorne
00:44:09E eu acho que a gente foi presenteado com algo...
00:44:12Incomum
00:44:13E eu acho que alguém com seu conhecimento
00:44:16Poderia nos dizer o que nós temos em mãos
00:44:19Se puder me ligar o mais rápido possível
00:44:22Eu vou ficar muito, muito agradecida
00:44:49Alô?
00:44:50Andy
00:44:51É o Casey
00:44:52Quanto tempo?
00:44:54Ah...
00:44:54Como é que você tá?
00:44:55É...
00:44:56Eu tô melhorando
00:44:56Escuta, eu posso pedir um favor?
00:44:59Sim, claro
00:45:00Qual é o mínimo necessário pra rastrear o endereço de alguém?
00:45:05Bom...
00:45:06Ah...
00:45:06Nome completo e número de telefone seriam suficientes
00:45:09Eu tô tentando localizar o Maurício Hainsworth
00:45:12O número dele é do Reino Unido
00:45:1701574 482 453
00:45:20Se conseguir localizar ele até amanhã
00:45:23Eu...
00:45:23Eu te pago o dobro
00:45:24Sim, sim, beleza
00:45:26Consigo sim
00:45:27Valeu
00:45:28Ok, tchau
00:45:51Tchau
00:45:53Tchau
00:45:53Tchau
00:45:53Tchau
00:45:59Tchau
00:48:31Ele disse que foi construída pra...
00:48:33Pra conter um demônio.
00:48:35E quando eu abri a caixa, eu deixei ele sair.
00:48:44Eu não acredito.
00:48:46Esse vídeo teria provado isso.
00:48:48Mas não provou.
00:48:48Não tem nada aqui.
00:48:50Eu só tô vendo uma caixa com um boneco dentro.
00:48:52Olha, eu vi com os meus próprios olhos.
00:48:53Ele saiu da caixa.
00:48:55Olhe o que ele fez comigo.
00:49:04Você sabe que isso não é possível, né?
00:49:08Eu vi ele.
00:49:10Você tem que acreditar em mim.
00:49:20Eu acho que a sua insônia pode estar mexendo com a sua mente.
00:49:28Não.
00:49:30Não, não tá.
00:49:31Tem certeza?
00:49:38Tem certeza?
00:49:39Tem certeza?
00:49:44A Mandy me disse que ela tinha alguns problemas com um relacionamento.
00:49:49Ela me disse que queria fugir e deixar tudo pra trás.
00:49:54Ela vai voltar a se ir e vai pra casa.
00:50:01Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:50:04Você pode ir pra casa descansar.
00:50:10Não.
00:50:11Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:50:37Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:50:41Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:11A morte foi um assassinato sobrenatural.
00:51:15Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:20Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:23Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:25Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:27Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:28Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:29Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:30Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:30Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:33Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:36Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:39Eu posso ficar aqui pelo resto do dia.
00:51:43Assassino.
00:52:25Senhor Cleaver.
00:52:29Senhor Cleaver, eu preciso falar com o senhor.
00:52:33Eu não a matei, tá bom?
00:52:35Eu sei que não.
00:52:36Cai fora daqui.
00:52:38Não posso ir embora sem falar com o senhor.
00:52:39Fora.
00:52:40Da minha propriedade.
00:52:42O senhor tá enganado.
00:52:45Eu tô farto disso.
00:52:46Eu vou chamar a polícia.
00:52:48Olha, o meu nome é Casey.
00:52:49Casey Re...
00:52:50Eu tô com a caixa.
00:52:59Senhor Cleaver, eu não tô aqui pra...
00:53:01Pra acusar o senhor de nada.
00:53:07O que é que você disse?
00:53:10Eu tô com a caixa com o boneco.
00:53:18Você viu o palhaço, né?
00:53:22Sim.
00:53:26Pode me ajudar?
00:53:48Por muitos anos eu duvidei da minha própria sanidade.
00:53:54Eu me questionei mais do que todos os policiais e psiquiatras juntos.
00:54:02Mas por mais que tentassem me convencer do contrário, eu sempre soube o que havia matado o meu amor.
00:54:11Foi o palhaço que matou a minha esposa.
00:54:16Não eu.
00:54:19Pode me contar o que aconteceu?
00:54:31Olha só.
00:54:35Eu fazia detecção de metais em campo.
00:54:40Achei que tinha encontrado ouro quando encontrei aquela coisa.
00:54:44Eu e minha esposa achamos que era apenas um boneco surpresa.
00:54:48Mas nada.
00:54:52Ela tava fascinada por ele.
00:54:59Subi as escadas.
00:55:02E um pouco depois eu...
00:55:04Percebi que ela não tinha me seguido.
00:55:12Então eu vi.
00:55:18Eu assisti enquanto ele...
00:55:21Colocava o corpo dela na caixa.
00:55:35Eu contei a minha história pra polícia.
00:55:38Eles não acreditaram em mim.
00:55:40Claro que não.
00:55:42Pra polícia e pra cidade toda, eu não era vítima.
00:55:47Eu era o principal suspeito com uma história que não fazia sentido.
00:55:54Meus advogados me convenceram.
00:55:56E se eu me declarasse culpado pelo assassinato, a minha sentença seria reduzida.
00:56:02Me declara culpado.
00:56:05Por matar a minha esposa.
00:56:10Quando se enfrenta à prisão perpétua há dez anos por homicídio culposo, parece ser a única opção.
00:56:17Ele quase me matou.
00:56:19E eu acho que matou outros também.
00:56:20Mas ninguém ouve.
00:56:22Eles não vão te ouvir.
00:56:24Até que seja tarde demais.
00:56:27Como eu posso evitar que ele mate de novo?
00:56:30Passei os últimos doze anos me perguntando se poderia fazer alguma coisa.
00:56:36E eu acho que você também não pode.
00:56:41E eu tenho que achar uma maneira de acabar com isso.
00:56:43Você não pode acabar com isso, garoto.
00:56:46O estrago já tá feito.
00:56:52Um dia, a polícia vai associar os desaparecimentos a você e aos seus amigos no museu.
00:57:01Confia em mim.
00:57:04Se o palhaço não te matar, o povo de Hawthorne vai acabar pensando que você é que é um monstro.
00:57:22Vai embora daqui.
00:57:26Vai para o lugar mais longe possível que puder.
00:57:31Salva sua pele.
00:57:33E aí
00:57:34I don't know.
00:58:08You're going to do it again, right?
00:58:13You're going to let them die?
00:58:19Like you left me?
00:58:24They won't hear me.
00:58:26They won't take me seriously.
00:58:30Why should I go back?
00:58:33I don't have anything to them.
00:58:35Okay.
00:58:36Fuja.
00:58:38But how are you going to live with yourself?
00:58:44With guilt?
00:58:48They don't believe in you.
00:58:50But it doesn't mean you should abandon them.
00:58:54I did everything I could.
00:58:57Not everything.
00:59:00And if you don't find a way to make them stop,
00:59:05who will?
00:59:13Bye.
01:10:28Okay.
01:14:41Hello?
01:14:47Lisa?
01:15:01Lisa?
01:15:08Lisa?
Comments

Recommended