- 57 minutes ago
Pandore.S01E04 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00I'm sorry.
00:56What the fuck?
00:57Lazy, stop!
01:00It's Osman.
01:02Lazy. Lazy.
01:04Lazy.
01:07Okay, he's on Osman.
01:19Lazy, in position.
01:32Lazy.
01:38Arrest One. Arrest One pour Ron Boxel, en position.
01:41A toutes les équipes à l'est.
01:44Maintenant!
01:49Lazy, Lazy, Lazy, Lazy, Lazy!
01:50Lazy, Lazy, Lazy!
01:52Lazy, Lazy, Lazy!
01:54Lazy, Lazy, Lazy, Lazy.
01:56Bogdan.
02:08They're in the air?
02:10Yes.
02:26No, you don't have to assist, there's no one at this time.
02:33Steve Merde is not here.
02:35Merde, merde.
02:36What are we doing?
02:38Samuel, can you pass the Bauer's brothers?
02:43Please.
02:44Okay.
02:45Wait, wait for two seconds.
02:56Rue du Chevreuil, prĂšs du jeu de balle.
02:57C'est l'entrepĂŽt de ses cousins.
02:59Allez voir par lĂ .
03:00Enfonce.
03:01Allez, come.
03:29Steve Merde ?
03:31Quoi ?
03:32Ah, c'est bon, c'est bon, sans branle.
03:35Il y a quelque chose Ă se toucher.
03:36C'est bon, c'est bon, c'est bon !
03:39C'est toi, Steve Merde ?
03:41C'est moi, Steve Merde.
03:42Salut.
03:43On a un mandat d'arrĂȘt.
03:44Dégage.
03:45Il faut nous suivre.
03:47Bah oui, avec plaisir.
03:49Ăa va ?
03:56Tiens.
03:58Allez.
04:03C'est bon.
04:04Steve Merde.
04:07Bravo les gars, merci.
04:26Je veux dire.
04:41Tu es le plus Ă la chambre de l'alimentation.
04:44Ăa va, c'est bon.
04:45C'est bon.
04:45Je veux dire.
04:45C'est bon.
04:45Je veux dire.
04:45J'ai trouvé.
04:46C'est bon.
04:47C'est bon.
04:48Je veux dire.
04:52C'est bon.
04:52Many of us with the same pain
04:53I can see my sisters and my brothers in the same lane
04:56Records on repeat, but the psyche's changing
04:58Hearts are shaking
05:00We just might pull up on you
05:12Qu'est-ce qu'il ne faudrait pas que les femmes
05:14qui ont été victimes d'un viol osent parler
05:20Regarde-moi
05:30Qu'est-ce que tu penses du costume gris ?
05:32C'est une idée d'HélÚne
05:36Je préfÚre l'autre marque
05:38Il est beaucoup moins tapĂ© Ă l'Ćil
05:42J'aime bien son cÎté ample
05:44Ah oui
05:46Tu t'as envie de ressembler Ă Montoyer
05:47Un petit brushing sera nickel
05:54C'est vraiment nécessaire ?
05:56Oui
05:56Ăa brille
05:57C'est moche
06:02Ok, c'est bon
06:06Merci
06:15Christelle
06:22TrĂšs bien
06:24J'attends
06:26Le menton vers le bas
06:32Je regarde un peu Ă droite
06:38Je regarde un peu Ă droite
06:52Mais dans mon plan ?
06:58Ă ton tour, beau gosse
06:59Oui, merci
07:01TrĂšs bien
07:02Vous ne l'envoyez pas ?
07:05Bonjour
07:06Bonjour
07:07Mettez-vous ici
07:11Mettez-vous trois quarts
07:12Et regardez-moi
07:16Levez un peu le menton
07:20Ok
07:27Tournez un peu la tĂȘte Ă droite
07:42Sans souveillir, c'est mieux
07:46On apprend Ă l'instant qu'une perquisition orchestrĂ©e par la juge Delval a Ă©tĂ© menĂ©e tĂŽt ce matin Ă
07:51la cité d'Hélice
07:52Les policiers ont procédé à quatre arrestations
07:54Trois jeunes hommes ont Ă©tĂ© interpellĂ©s dans la citĂ© mĂȘme
07:57Un quatriĂšme avait trouvĂ© refuge non loin de la frontiĂšre française oĂč il a Ă©tĂ© interpellĂ©
08:02Ces individus sont actuellement en garde Ă vue
08:05Et seront entendus dans le cadre de l'affaire du viol de l'activiste Ludivine Gilson
08:09Le parquet n'a fait aucune déclaration quant à leur identité
08:12Donc je voudrais commencer la vidéo par une succession de prénoms
08:15Donc ça ce serait toutes les femmes qui ont porté plainte pour agression sexuelle, viol et harcÚlement l'année passée
08:21Donc il y a des centaines et des centaines de prénoms qui défilent
08:24Et Ă la fin, le verdict, aucune inculpation
08:28Donc classement sans suite, vices de procédure, report d'audience
08:32En bref, lĂ , actuellement, aucun des agresseurs n'est sous les verrous
08:35Donc moi ce que j'aimerais juste faire, c'est redonner une identité à ces femmes
08:39Qui pour moi est tout
08:40Franchement, il y en a un peu marre de toutes ces histoires de viol quoi
08:43Pardon ?
08:43Mais ouais, mais depuis MeToo, tout ça, c'est bon, on a compris
08:45T'as besoin d'enfoncer le clou
08:47Non mais là , on est pile dans l'actualité, je veux dire, avec les agresseurs de Ludivine qui sont en
08:50garde Ă vue
08:51Ouais, ok mais...
08:51On pourrait peut-ĂȘtre en parler au moment du procĂšs
08:53Mais c'est maintenant qu'il faut en parler
08:54C'est maintenant qu'il faut pointer les manquements de la justice face au traitement des affaires de viol
08:59Et la constante impunité de tous ces violeurs
09:01Mais l'impunité de ces violeurs, on en parle depuis 72, ça va ?
09:04Bon, pour moi, c'est un sujet dont on parlera jamais assez
09:05Mais on n'a pas toujours la place, mĂȘme pour les sujets auxquels on tient
09:08Sacha, il faut que tu trouves autre chose
09:09Je suis désolé
09:12Serge
09:13C'est quoi le problĂšme, en fait ?
09:17Y a pas de problĂšme, Sacha
09:19Mais alors, qu'est-ce que t'aimes pas dans mon sujet ?
09:23On a eu les résultats
09:25Ta premiÚre chronique a cartonné
09:28Ah ouais ?
09:29J'ai besoin que tu continues sur cette lancée
09:32Sois impertinente, mais reste accessible et populaire
09:36Mais je suis un pantin, quoi
09:38Non
09:39Une jeune femme, talentueuse, qui va vite devenir incontournable
09:43Et lĂ , tu pourras parler de ce que tu veux
09:45Une féministe incontournable ?
09:48Je crois pas, non
09:56Allez-y
09:58Je m'en mets lĂ ?
09:59Oui
10:02Alors, je vais lancer la vidéo
10:04Prenez votre temps, vous pourrez la visionner plusieurs fois
10:05D'accord ?
10:07Vous ĂȘtes prĂȘtes ?
10:24Oui
10:25Oui
10:26Vous ĂȘtes prĂȘte ?
10:31Vous ĂȘtes prĂȘte ?
10:42Je suis prĂȘte ?
10:43Tiens à la vidéo ?
10:43Je suis prĂȘte ?
10:55Lui.
11:13Lui.
11:39Hey.
11:41...
11:54Is this your own mouchoir?
11:56Yes, thank you.
11:59Please.
12:02Is it?
12:03Yes, it is.
12:24What's that?
12:28Yes, you can do it.
12:31...
12:40Come here, I'll help you.
12:45Do you want a police to help you?
12:48No, I prefer to walk, it's nice.
12:51Try not to stay alone after that.
12:54It's okay, I have friends.
12:56Okay, bye then.
12:58Bye.
12:59Take care of you.
13:12Difficile de ne pas penser.
13:14Mais si c'était ma fille.
13:19Comment va la tienne?
13:21Ăa va.
13:24Passes Ă la maison un de ces soirs.
13:26Ăa lui fera plaisir.
13:28Elle a pas beaucoup de femmes autour d'elle.
13:31Promis.
13:35T'en es oĂč avec les interrogatoires?
13:37Ăa commence avec Steve Myrthe.
13:39Il veut parler qu'Ă la juge.
13:41Et les autres disent tout ce qui ne m'était pas là .
13:45Tu me les envoies au parquet dĂšs que possible?
13:47D'accord.
13:49Merci.
14:11Salut.
14:28setzt la pocase quand mĂȘme.
14:33Tu te kannst donc pruver
14:34un de ces soirs de jĂłves que tu vies.
14:35Et tuăăŸăă, excuse de que tu es c'est dans le Ranier.
14:35Je te ressens, dis-cris de substitutait oĂč tu pousse tu es,
14:35tu te brachte pas.
14:35Tu te glouves une tonne-toi de taille.
14:37Tu te vas miÄdzy en train, puis-tu teplin d',ĐœĐŸŃŃ.
14:37Entra demost Ăąme peux de taille peut tout ĐČĐœĐ”Ńir zie-la.
14:38La sent ĐŽĐ”ŃitĂ© McDonald's est encore dans le Pì€í°.
14:38Mais qui digging vous et doit faire ma place.
14:38Pourquoi la relation avec regulation connect ambiente?
14:40No.
14:46This one.
14:47Okay.
14:48Okay.
14:49We're going to expose a little bit.
14:51We're going to touch the CERN.
14:52And then it's perfect.
14:53That's not it.
14:54Thanks.
14:57For my toyer, it looks like everything is okay.
15:00Perfect.
15:00I'll send it to the Imprimeur?
15:02Okay.
15:02Thanks, Vincent.
15:07Yeah.
15:08It's true.
15:09For a picture of the list, it's really good.
15:11The list doesn't mean to be a minister?
15:14No.
15:14It's like the title of the song.
15:16At this point, I was listening to the Red Monkey.
15:20Good.
15:23Good.
15:23Good.
15:26I'm going to get you when you want.
15:29This evening, 22 hours?
15:33Okay.
15:34One single rule.
15:36No Florent Pagny.
15:38Not even a little carousel.
15:40Not even a long time.
15:43Okay.
15:50Let's see you in the bottom of the command of the Imprimeur.
15:53Why?
15:55Like this.
15:56Conseil de Croner.
16:04They have three times more of the affiches for my toyer.
16:07Without compter the folders in duo with the President.
16:10Oh, the enculé.
16:11And it's not all.
16:12Facebook's budget, there's no one for you.
16:16Hello.
16:17Hello.
16:26I knew they were going to kiss me.
16:27We can't let them out.
16:29We can't let them out.
16:30We can't let them out.
16:32We can't let them out.
16:32We can't let them out.
16:46We can't let them out.
16:48We can't let them out.
16:52We can't let them out.
16:52Mark, if you want to be visible, we won't be able to walk away.
16:56Okay?
16:57It's called the proximity.
16:58It works very well.
16:59Look at what the social networks have given us.
17:00We can't let them out.
17:03Yeah.
17:05No.
17:07It's not my thing.
17:08So we play this card, so we're dead.
17:10It's all.
17:11It's not me who decided that.
17:13It's the algorithm.
17:15Do you have a better idea?
17:25The emergency procedure for the ADN is released.
17:27Perfect.
17:35What?
17:37It's what?
17:37The new bar Louise.
17:38The Louise.
17:42I'm not touching it.
17:48It's disgusting.
17:49There's no sugar.
17:51You're going to make it like this.
17:53You're a idiot.
17:56The advocate of Stilbert asks a little bit of knowledge.
17:59Who is it?
18:00MaĂźtre Girard.
18:02Oh, putain.
18:04Come on.
18:05Oh, putain.
18:06Oh, putain.
18:12What's your age?
18:13Bogdan Misiewicz, 16 ans.
18:16Etienne Diallo, 17 ans.
18:18Haussmann Rahim, 18 ans.
18:23Monsieur Misiewicz, j'imagine que votre avocate vous a expliquĂ© que si vous ĂȘtes ici devant moi, c'est parce
18:27que le juge de la jeunesse s'est dessaisi.
18:30Oui.
18:31Mon client vient d'ĂȘtre pris pour une formation en technique mĂ©canique.
18:35Son professeur est trĂšs satisfait de lui.
18:37Une détention met trÚs mal son avenir.
18:41Votre client aurait dĂ» y penser avant de violer une femme.
18:44Moi, je voulais pas.
18:46Vous étiez menacé.
18:48Non, mais...
18:49Mais ?
18:51Je l'ai pas vraiment violé.
18:52Je l'ai juste un peu touché.
18:54Juste un petit peu touché.
18:56Madame la juge, mon client vient d'avoir un bébé et tout ce qu'il veut, c'est de pouvoir
18:59s'en occuper d'ĂȘtre Ă bon pĂšre, c'est tout.
19:04C'est un petit garçon ou une petite fille ?
19:08C'est... C'est une fille.
19:20Je regrette, madame.
19:22Je regrette.
19:27Monsieur Rahim, regardez-moi.
19:30Votre cousin n'a pas voulu vous dénoncer.
19:32Pensez qu'il devait avoir peur ?
19:37Madame la juge, excusez mon client.
19:39Il est trÚs affecté par l'amour de son cousin.
19:42Et je comprends qu'il le soit.
19:45Mais ça n'empĂȘchera pas sa mise en dĂ©tention provisoire.
19:50Steve Merd, c'est un bon ami Ă vous ?
19:53Non, enfin...
19:54On se croise parfois, on vit dans le mĂȘme immeuble, mais...
19:57Mais c'est tout.
20:00C'est bien vous sur cette photo ?
20:04Oui.
20:06Et à cÎté appuyé sur la Mercedes, c'est qui ?
20:12C'est Steve, mais...
20:13Je vous jure qu'il était pas au parking, madame.
20:15Genre, il était pas avec nous ce genre-là .
20:19Etienne a filmé le début, mais la vidéo, c'était pas lui.
20:22Qui d'autre a filmé, alors ?
20:23Je sais rien.
20:24Aucune idée.
20:25Qui a posté cette vidéo ?
20:26J'en ai aucune idée.
20:28Je vous jure que j'en ai aucune idée.
20:29ArrĂȘtez de jurer, c'est Ă©nervant.
20:34Et vous, monsieur Rahim, de qui avez-vous peur ?
20:36Personne.
20:37Pourtant, vous maintenez que Steve Meert n'était pas avec vous dans ce parking, c'est bien ça ?
20:41Steve, il était pas avec nous.
20:42On était quatre.
20:44Pas plus, pas moins.
20:45Ou alors, je sais pas compter.
21:03Allez.
21:04La justice me baise !
21:05Vas-y, plus fort, défilez du regard, là . On entend rien.
21:07Non-violente, c'est pas passif. Mélange pas tout. Vas-y.
21:09La justice me baise !
21:11Allez, vas-y.
21:12Viens alors en liberté ! Viens donc nous achever !
21:15Allez, écoute ça ensemble !
21:16On l'heure en liberté ! Viens donc nous achever !
21:19Et on fait l'autre truc, c'était quoi ton idée, là ?
21:21Euh...
21:22Ă nos sĆurs violĂ©es, en toute impunitĂ© !
21:25Ok, tu dis ta phrase, euh...
21:27On l'enlĂšve le cul et on fait...
21:29Ok, parfait.
21:30La justice me baise !
21:35Ă nos sĆurs violĂ©es, en toute impunitĂ© !
21:39Ă nos sĆurs violĂ©es, en toute impunitĂ© !
21:43Je savais pas que...
21:44Non, non, non, non !
21:46Attends, vous ĂȘtes trop...
21:47Non, ça y est pas...
21:48En plus, la chaise, c'est la piĂšce qui allait...
21:50Moi aussi, c'est la piĂšce !
21:51Moi aussi, c'est la piĂšce !
21:52Ok, c'est la piĂšce !
21:52Ok, c'est la piĂšce !
21:54Ok, c'est la piĂšce !
21:55Ok, c'est la piĂšce !
21:55AllĂŽ !
21:55Mais tu sais rien !
21:57Ăa va ?
21:57T'es rentrée !
22:00Oh !
22:00Oh !
22:01Oh !
22:02C'est pas grave !
22:03Ăa va ? Vous faites quoi ?
22:07Bah...
22:08Et Rachel ?
22:12Vous avez lùché le combat pour Rachel ou quoi ?
22:14Non, non, on continue d'office !
22:16Ăvidemment qu'on a pas lĂąchĂ© Rachel, c'est juste que...
22:18Mais voilĂ , lĂ ...
22:19Y a une actualité, faut...
22:20On va pas passer à cÎté, tu comprends ?
22:23Tu comprends, non ?
22:24Tu serais trop con de passer à cÎté, tu vois ?
22:29Et toi, c'est quoi qui a écrit ?
22:34Vas-y, c'est quoi qui a écrit, toi ?
22:48Non, attends, Ludy !
22:51Ludy, attends, allez !
22:54LĂąche-moi !
22:55Allez !
22:56LĂąche-moi !
23:09Je vais...
29:39if you recognize him?
29:41Yes.
29:42Are you ready?
29:43Yes, yes.
30:33No.
30:34Aucun?
30:35No.
30:36No.
30:38Merci.
30:40De rien de y aller.
30:47Merci Ă vous.
30:48Au revoir.
30:56Je suis désolé.
30:57J'aurais vraiment aimé pouvoir vous aider.
31:02Si vous n'avez rien vu, vous n'avez rien vu.
31:06Au revoir et merci d'ĂȘtre venu.
31:08Au revoir.
31:21Attendez.
31:25C'est pour un des suspects, ça coince ?
31:28Je ne peux rien dire. Désolée.
31:31Vous savez qu'il est coupable, mais vous n'avez pas de preuves contre lui.
31:34C'est ça ?
31:39Ăa vous dĂ©range pas que je vous accompagne un peu ?
31:41Non.
31:43Non, non.
32:05Ăa doit pas ĂȘtre facile tous les jours, votre boulot.
32:08Je comprends que vous craquiez parfois.
32:11Non, c'était la premiÚre fois.
32:18Claire, supposons que tout Ă l'heure, en regardant la vidĂ©o d'identification, un des visages me reste en tĂȘte.
32:24Et supposons qu'en rentrant chez moi, je me rappelle que je l'ai croisé en descendant dans le parking.
32:32Ăa... ça fait beaucoup de suppositions ?
32:34Oui.
32:35Je veux vous aider.
32:38Ok, mais vos suppositions sont dangereuses.
32:40Ăa s'appelle un faux tĂ©moignage.
32:42Pour un vrai coupable ?
32:44Je peux prendre le risque.
32:52Faites confiance en la justice.
32:53Vous y arrivez encore ?
32:55C'est ce qui fait la différence entre vous et moi, monsieur Van Dijk.
33:00Marc.
33:01S'il vous plaĂźt, Marc.
33:12Sous-titrage Société Radio-Canada
33:41I don't know.
34:02...
34:15...
34:16...
34:19...
34:20...
34:20We've done some things, if you want.
34:29And I wanted to tell you,
34:31for your sister, I don't forget it.
34:34I think every day.
34:37I don't abandon it.
34:38But I couldn't stay without anything else.
35:01I don't know.
35:14AllĂŽ ?
35:16Bonjour, c'est Ludivine.
35:17Bonjour.
35:19Vous allez bien ?
35:20Ăa va, merci.
35:21Je voulais pas vous déranger.
35:23Je...
35:23Vous me dérangez pas.
35:26Je voulais juste savoir pour mes agresseurs.
35:30Oui ?
35:32Ils vont aller en prison.
35:36L'ADN pour Steve Myrthe.
35:41AllĂŽ ?
35:42Pardon ?
35:43Je voudrais savoir si mes agresseurs vont aller en prison.
35:45On essaie de construire le dossier le plus solide possible.
35:49Mais ça veut dire qu'ils pourraient ĂȘtre mis en libertĂ© ?
35:51Je fais tout ce qui est en mon pouvoir pour que ça n'arrive pas.
35:54Merci beaucoup.
35:56Au revoir.
35:57Nietzsche.
36:19Mais ça va.
36:20Bien.
36:21C'est parti.
36:21C'est parti.
36:26Qu'est-ce que j'ai pas ?
36:26I don't know.
36:56I don't know.
36:59Listen, the phone was really asking.
37:05Sorry, I had to stay in the office.
37:10We haven't seen you for two days.
37:13A real ghost.
37:16Listen, it's this file.
37:18On the connective viols.
37:22What? Is it still not finished?
37:23No.
37:25Okay.
37:26Super.
37:27Top.
37:31Peter, what are you doing here?
37:37It's the job?
37:38Just, we had to talk about the job.
37:40What?
37:42What?
37:52What?
37:55What?
37:57What?
37:59What?
38:00What?
38:01No.
38:03What?
38:07Let's go now, don't say anything.
38:10You know there's an age where they're forced to stop working?
38:14Prepare yourself, because it's not too long.
38:18I don't know what you're saying, sonar!
38:21There's a hole in my head.
38:25Look at my head.
38:26Oh, I don't know.
38:29Oh!
38:32Oh!
38:35Oh!
38:38Oh, oh!
38:39Oh!
38:39Oh, oh, oh!
38:40Oh, oh, oh!
38:43Oh, oh.
38:43Oh, oh!
38:44Oh, oh, oh!
38:46Maman, tu veux un fruit ?
38:47Tu veux du jambon, merci, mais pas de jambon.
38:50C'est ça ?
38:50Bon appétit !
38:52Bon appétit !
38:53Bon appétit !
38:54Coupé ?
38:56Oh, oh, oh, oh.
38:57Attends, parce que...
39:00ça, ça...
39:02It's the guy who tried to buy a spiritual gift and no one believes in it.
39:08Mark?
39:10What's he doing?
39:11In one hour, it's done.
39:17We're doing it.
39:19HélÚne, it's great.
39:22You smile and everything.
39:23It's just a little crisp.
39:27A little more natural.
39:29And it's great.
39:30Okay.
39:31Let me just eat the 12 tartines.
39:34Okay, very good.
39:37We'll do it.
39:38Yes, it's fine.
39:40We did it all earlier.
39:43Here.
39:45Here you go.
39:46Here you go.
39:47Here you go.
39:50Wait a second.
39:53Okay, action.
40:00Here you go.
40:19Here we go.
40:25Oh, my God.
41:17Oh, my God.
41:23Comme un bébé.
41:24Bien, c'est bien.
41:25La nuit porte conseil.
41:32Qu'est-ce que vous pensez des agissements de vos amis ?
41:34C'est-Ă -dire ?
41:36Si vous aviez été au parking avec eux, qu'est-ce que vous auriez fait ?
41:39Vous n'avez pas à répondre à cette question.
41:41J'ai jamais eu besoin de ça pour coucher avec une fille.
41:45A priori, un viol est une pulsion destructrice, pas une pulsion sexuelle.
41:50J'en sais rien, moi, j'ai jamais violé.
41:54AprĂšs, bon, quand on se balade, c'est un nu, on cherche un peu la merde.
41:58C'est vrai.
42:00C'est pas trĂšs clair comme comportement.
42:02Vous pouvez développer ?
42:07Non.
42:09Je suis désolé pour cette fille.
42:10Si j'avais Ă©tĂ© lĂ , je les aurais empĂȘchĂ©es.
42:13Donc, vous maintenez que vous n'ĂȘtes jamais entrĂ© dans ce parking ce soir-lĂ ?
42:15Putain, mais j'y suis pas allé.
42:17Samuel, vous pouvez noter ?
42:19Monsieur Meyrte continue de nier sa présence au parking.
42:22Il était rue de Champagne, nous avons un témoin.
42:24Monsieur Meyrte, votre témoin ne tient pas la route.
42:27Avec son casier, ça ne passera pas au procÚs.
42:29Est-ce qu'on disposait, Madame Delval ?
42:31Vous allez encore nous faire perdre notre temps.
42:32Vous prendrez la parole quand je vous la donnerai.
42:51Et si j'avais, moi, un témoin qui était dans le parking ?
42:57Ce témoin dirait qu'il a vu les quatre autres agresseurs,
43:00mais pas vous, c'est bien ça que vous dites ?
43:01Et un type de nouveaux éléments dont je n'ai pas été mis au courant ?
43:04La police continue l'enquĂȘte.
43:05Bon, dans ce cas-lĂ , mon client n'a plus rien Ă ajouter.
43:08Je demanderai sa libération en chambre du conseil.
43:10Non, je ne crois pas.
43:12Monsieur Meyrte, les éléments en ma possession me font penser que vous avez menti.
43:18Je crois que vous ĂȘtes partie prenante dans cette affaire.
43:21Et que vous représentez un danger pour la société.
43:24Je maintiens votre détention.
43:25Quoi ?
43:28MaĂźtre, au revoir.
43:29Vous n'y étiez pas, vous n'avez pas le droit.
43:31Monsieur Meyrte, je ne me fais pas de souci pour vous en prison, vous avez de la ressource.
43:35Pourquoi vous ne dites rien, vous ?
43:35Attendez, je ne peux pas aller contre la décision.
43:37Je n'étais pas là .
43:39Calmez-vous, monsieur Meyrte.
43:40Mais vous n'avez pas le droit.
43:40Ăa ne sert Ă rien.
43:41C'est qui, ce témoin ?
43:43Celui qui a filmé ?
43:44C'est ça ?
43:45Non, je pense que c'est vous qui avez filmé.
43:47J'ai d'ailleurs ajouté ça à vos chefs d'accusation.
43:49Mais on n'a pas filmé, j'ai pas filmé.
43:51On a filmé au début, aprÚs on n'a pas filmé.
43:53Taisez-vous, ne vous rajoutez plus rien.
44:01Samuel, vous pouvez compléter la déposition de monsieur Meyrte ?
44:05Vous notez, en disant, on a filmé au début mais on n'a pas filmé aprÚs,
44:10monsieur Meyrte avoue sa présence au parking et sa participation à l'agression.
44:15Connaisse.
44:16Merci d'avoir confirmé mon intime conviction, monsieur Meyrte.
44:33Connaisse.
44:35Yes !
44:38Ăa, c'est la version plus sobre.
44:40Ah oui, oui, oui.
44:42Sinon, il y a celle-lĂ , avec la ville derriĂšre.
44:44Celui-lĂ est bien.
44:45C'est plus dynamique.
44:46Yes, of course, it's great.
44:50You look well, you look at your eyes, they are expressive.
44:54It's very beautiful.
44:57What did you do to see all this?
44:59What did you do to see all this ascension?
45:02Are you surprised?
45:04No, not really.
45:05Did you think he was too far?
45:08It wasn't easy, easy.
45:10Maman.
45:11But he had in my head, my little baby.
45:16It was a little bad.
45:22They don't do cats.
45:28Super.
45:30Super.
45:31Okay, well...
45:33I think we have everything.
45:36Thank you, Maman.
45:42You want to see?
45:46It's fine, right?
45:48It's fine.
45:50It was fine, right?
45:51Yes.
45:54What?
45:55I don't know.
45:56It's so not you.
45:59I trust Christelle.
46:04How are you, Bubule?
46:08Bubule?
46:10You know very well that she was like that.
46:12Yes, yes.
46:13I'll give her the wine to Alice.
46:16Hey.
46:26You're going to take the video of Bubule.
46:31Yes, it's fine.
46:32Yes, it's fine.
46:45You're the king.
46:46You're the king?
46:46Yes, it's fine, but it's the beef.
46:51Oh, for a while.
46:53For more than you are, you're the king?
46:58I love it.
47:01It's fine, Miss.
47:02You're the king?
47:02Yes.
47:03It's fine, Miss.
47:03It's all the beef so well that she is.
47:04It's always something.
47:04How many times do I wake up?
47:06When I was in front of your mother, I gave you a kiss.
47:11I was at the toilet all the time.
47:12Oh yeah?
47:14Well, last chicken on the gratin.
47:16Papi, you're all fat.
47:17No, no, no, no, no, no.
47:19No, no, no, no.
47:20No, no, no.
47:20No, no, no.
47:20No, no, no.
47:21No, no, no.
47:21No, no, no.
47:21No, no, no.
47:21No, no, no, no.
47:22No, no, no.
47:23No, no, no.
47:23No, no.
47:31No, no, no.
47:33No, no, no, no.
47:33C'est vrai.
47:34Je suis tout seul.
47:35Des discours de vieux cons, lĂ .
47:37Pas changé, hein.
47:41Allez, mange.
47:42Non, non, non, c'est bon.
47:43Je vais...
47:47Bon, et toi, alors ?
47:48Tu rentres quand ?
47:50Ăa va, il te manque pas trop, Rob ?
48:03Viens, maman.
48:12En fait, je vais rester ici, maman.
48:14Ă Bruxelles.
48:16Ok.
48:17Combien de temps ?
48:18Non, je veux dire, je vais pas repartir.
48:21Ah bon ?
48:24Mais...
48:24Rob, il va venir chercher du boulot ici, alors ?
48:27Ah non, non, bah non.
48:28Bah, lui, il va rester lĂ -bas.
48:30Bah, de toute façon, on est plus vraiment ensemble, donc...
48:33Oh merde.
48:35Ouais.
48:36Ăa va ?
48:37Ouais.
48:42Ok, mais...
48:43Euh... Le bébé ?
48:46Bah, pour tout te dire, je suis pas sûre que ce soit lui le pÚre, donc...
48:52Bah, ça va, je m'en fous, hein.
48:55Tu t'en fous.
48:58Allez.
49:01Et lui aussi, il s'en fout.
49:02Il a pas envie de faire un test de paternité ?
49:04Non, lui, il a pas envie d'avoir d'enfant.
49:06Donc, c'est moi qui décide de le garder, c'est moi qui décide de l'élever, ici.
49:10Toute seule ?
49:11Bah oui, toute seule.
49:12Mais tu fais n'importe quoi, ma fille.
49:14Bon, ça va, je sais ce que je fais, hein.
49:16Non ?
49:17Evidemment que ça ne va pas.
49:17Tu ne...
49:18Je pourrais pas t'aider.
49:20Diane, je pourrais pas t'aider, je serais pas lĂ .
49:21Mais je...
49:22Je te demande rien.
49:23Mais tu vas me demander, évidemment que tu vas me demander.
49:27Je...
49:27Je peux pas, moi, j'ai mon boulot.
49:30Bah ouais, je vais le ravaler, alors, hein.
49:31Si tu veux pas ĂȘtre mamie...
49:35Mélange pas tout, hein.
49:36C'est pas le fait d'ĂȘtre mamie.
49:40Tu n'as aucune idée...
49:41de ce que c'est que t'avoir un enfant toute seule.
49:43Aucune idée.
49:48Ben, je crois que si.
49:53En tout cas, vraiment, merci Ă maman pour le soutien.
49:56C'est trĂšs chic de ta part.
50:05C'est trĂšs chic de ta part.
50:06C'est trĂšs chic.
50:17Je suis en train de te faire moins.
50:23Tu vas pas, mais...
50:23Tu vas pas.
50:25Tu vas pas.
50:26Tu vas pas.
50:26Tu vas pas.
50:31Hello?
50:32Hello, it's Mark.
50:33Mark Van Dijk.
50:35Sorry to bother you.
50:36I didn't think anything about it all the day.
50:40I wanted to know if all the violers had been culpés.
50:44The Parquet will give his press conference tomorrow,
50:47but...
50:47Yes, they were culpés.
50:50All?
50:51All.
50:52Bravo.
50:54You are very strong.
50:56I...
50:59I'm going to leave you.
51:00I think you should have to celebrate.
51:04No, not really.
51:07Are you close to the Poulard Palace?
51:09Yes, the Rue de la Régence.
51:10Why?
51:33Good morning.
51:35Yes.
51:38You want to drink a drink?
51:40No, of course.
51:42No, of course.
51:43No.
51:50In fact, I'm...
51:51I'm hungry.
51:55Okay.
51:57That, we can?
51:58No.
51:59No, but...
52:12No.
52:17No.
52:21No.
52:23No.
52:25No.
52:28No.
52:30No.
52:33No.
52:39No.
52:41No.
52:42No.
52:44No.
52:44No.
52:46No.
52:47No.
52:47No.
52:47No.
52:48No.
52:48No.
52:48No.
52:49No.
52:50No.
52:51No.
52:52No.
52:53No.
52:58Well, I don't want to look at it.
53:02I don't want to look at it.
Comments