- 58 minutes ago
Pandore.S01E01 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:14I got no more time for the light, so beautifully devised
00:18I can't shut my eyes, I had battle cries
00:20The storm is ready to disperse, there will be no divide
00:22And if you're in sight, get ready for a fight
00:25There's too many of us with the same pain
00:27I can see my sisters and my brothers in the same lane
00:29Rikers on repeat, but the psyche's changing
00:32Hearts are shaking, we just might pull up on you
00:45Il faudrait d'abord situer ce qu'on appelle justice belge
01:16Tu te lĂąches ou quoi ?
01:17Eh, je vais skier
01:23Claire, ça va ĂȘtre quoi ?
01:27J'arrive, maman
01:29On devrait venir plus souvent chez tes parents
01:53Alors, prĂȘte pour la sĂ©quence Ă©motion ?
01:55Pas du tout
02:00Je vais chez toi
02:01Merci
02:03Ăa va ĂȘtre super
02:04Allez-y vite avant que ça fonde
02:06Je pense que je vais chaud la table
02:09C'est maintenant
02:09Attends, c'est le boulot
02:11Deux secondes maintenant
02:12Pas question, pas ce soir
02:23Mon chéri
02:25Ta fille veut te dire un mot
02:37Je voudrais juste porter un toast
02:39Au fringant jeune homme de 75 ans
02:41Qu'on fĂȘte aujourd'hui
02:43Et que rien n'arrĂȘte
02:45MĂȘme le temps n'a pas pris sur toi
02:49Pardon
03:10Papa
03:12Qui aurait cru qu'aujourd'hui
03:13Tu serais Ă nouveau tĂȘte de liste
03:15Du plus vieux parti d'Europe
03:17Et franchement
03:18Tu n'as rien Ă envie Ă tes jeunes collĂšgues
03:19Qui d'ailleurs attendent ta retraite
03:21En vain
03:24Je sais que tu n'aimes pas les compliments
03:25Mais cette longue carriĂšre
03:27T'a conduit Ă accomplir de grandes choses
03:30Et mĂȘme si en chemin
03:31Tu as dĂ» faire quelques concessions
03:34Tu n'as jamais abandonné
03:35Ton sens de la droiture
03:37Ton sens du devoir
03:42Désolée
03:42Je dois prendre
03:44Pardon
03:44Papa
03:46C'est bien la fille de son pĂšre
03:49Oui je suis vraiment désolé
03:50Bon faites vite
03:51Pardon oui
03:52C'est la police financiĂšre
03:54Ils ont trouvé d'autres comptes
03:55Et ils veulent rajouter des adresses aux perquisitions
03:57Oui ben je repasserai aprĂšs pour les mandats
04:00Non attendez
04:01Il y a un problĂšme avec une des adresses
04:03Qu'est-ce qu'il y a un problĂšme ?
04:04Quel problĂšme ?
04:07C'est l'adresse de vos parents
04:12Vous ĂȘtes sĂ»r ?
04:13Oui
04:14C'est moi qui ai fait le lien
04:15Personne ne sait mais
04:17Ils attendent votre feu vert
04:20Qu'est-ce qu'on fait ?
04:22C'est qui le juge de garde ?
04:23L'obé
04:25Merde
04:25Ăcoutez
04:26Demandez-lui de co-signer
04:28Oui
04:29Mais pour les perquis
04:31Si on doit tout stopper
04:33C'est maintenant
04:38Claire ?
04:39Non on continue
04:51Ah ben qui aurait...
04:59Qui aurait cru...
05:02Qui aurait cru que tu irais jusque lĂ ?
05:07Et...
05:09Je ne parle pas seulement de ta vie politique
05:10Je voulais que tu saches que...
05:15Tu as toujours été un modÚle pour moi
05:22Bon anniversaire papa
05:45Papa ?
05:48Ah...
05:49Madame la juge
05:51Euh...
05:52Tu ne dis rien ta mĂšre
05:57Tu peux m'expliquer pourquoi ton nom est associé à un compte offshore ?
06:04Pardon ?
06:05Une banque aux Ăźles Marshall
06:19Je dois m'attendre Ă quoi ?
06:23Rassure-moi s'il te plaĂźt
06:25Je n'ai pas Ă me justifier devant toi
06:33T'as quelque chose Ă te reprocher ?
06:37Papa ?
06:37Ăa ne te regarde pas
06:40Mais ça fait 5 ans
06:435 ans que je bosse sur cette affaire en d'or
06:45Que j'épluche tous les comptes
06:46Tous les mouvements financiers
06:49Il n'y a pas un moment oĂč tu t'es dit que j'allais tomber sur toi ?
06:51Je n'ai absolument rien Ă voir dans cette affaire
06:53Et je suis remontée beaucoup plus loin à toutes leurs transactions antérieures
06:57Papa, dis-moi la vérité
06:59Ils vont perquisitionner ici, j'ai besoin de savoir
07:03J'ai besoin de savoir, ils vont trouver quelque chose
07:06Papa ?
07:07Papa ?
07:10Papa ?
07:19Ăa va aller, ça va aller
07:21C'est un costaud
07:30Désolée
07:35Oui, Renée ?
07:36Claire, une perquisition, j'ai ton pĂšre
07:37C'est quoi ce bordel-lĂ ?
07:39Je sais, je sais
07:40Mais c'Ă©tait juste un complĂ©ment d'enquĂȘte
07:41Attends, un complĂ©ment d'enquĂȘte dans un dossier pareil ?
07:44On y était presque
07:44Il faut que je te laisse là , désolée
08:03Qu'est-ce que tu lui as dit ?
08:05Ă qui ?
08:05Dans le bureau
08:07Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:29Je suis désolé
08:31On a pas le choix, Claire
08:32Je sais
08:34S'il vous plaßt, Monsieur le Président
08:36Juge Lebet, vous reprenez le dossier de la juge Delval
08:40Et je suppose que la juge Delval reprendra mon tour de garde ?
08:43Bien entendu
08:48Maman
08:50Maman, laisse, il faut qu'on parte maintenant
08:52Pas question de laisser saisir le trangé pour moi, merci
08:54Maman
08:57Ils vont tous se lĂącher
09:00Maman
09:00Il fait quelque chose
09:02Je ne peux rien faire
09:03Claire, il faut que j'y aille
09:04Vous n'avez pas le droit de fouiller ma maison comme ça !
09:07Non !
09:08Maman
09:09Non !
09:10S'il vous plaĂźt, Madame Delval
09:11Il n'a rien Ă faire
09:16S'il te plaĂźt
09:25Nouveau retournement dans l'affaire de corruption en Dorp
09:28L'enquĂȘte de la juge Claire Delval a donnĂ© lieu Ă diffĂ©rentes perquisitions ce matin
09:32L'une d'entre elles visait le domicile de son pÚre, le député Simon Delval
09:36La juge a donc dĂ» se dessaisir de l'affaire
09:38C'est la figure notable du parti libéral francophone qui est mise en cause aujourd'hui
09:43Dans ces conditions, on imagine mal comment Simon Delval, tĂȘte de liste du PLF
09:47pourrait continuer à faire campagne pour les élections fédérales
09:51S'il venait Ă se retirer, la question est, qui va le remplacer ?
09:54Sous-titrage Céline
10:00Ăa y est, je l'ai
10:04Et voilĂ !
10:11Tu vas ?
10:12Y a toutes tes affaires
10:15Comme ça tu ne se sentiras pas déboussolés
10:18Y a pas toutes mes affaires
10:21Of course, it's impossible to enter a house here, but look, this is your salon.
10:28Do you want a coffee?
10:31The director is coming.
10:34Christelle.
10:35They are still in your house.
10:39I told you that I was busy.
10:41They are dead.
10:43It's now that it's decided, the reunion is prepared.
10:46Mark!
10:48What?
10:49It's your turn, Mark.
10:50I'm here.
10:52There's a crisis crisis.
10:54Now?
10:55What's going on?
10:57I'm sorry, Mom.
10:59I'm going to go.
11:00You're not alone.
11:01No, HélÚne, stay with you until we take care of it.
11:05And then I'll go.
11:07I'll see you all the time.
11:08Okay, Mom?
11:09It's fine.
11:12Thank you, Mom.
11:15See you soon, Mom.
11:16I'm okay, Mom.
11:16I'm okay.
11:18I understand.
11:36I'm okay, Mom.
11:46I don't know.
12:16revelations
12:33Delvalso George l'annonce tout Ă l'heure
12:37Tout le monde est lĂ
12:41Tu vérifies l'agenda Alain ?
12:43Tu seras avec moi sur le...
12:44Yes, no worries, no worries.
12:46Hello, Mark.
12:48We're trying to announce the return of Delval.
12:51It's very bad.
12:52We're going to be at 11% in the polls.
12:54We don't have the choice.
12:55We'll put Alain in the state of the federal.
12:57Pardon?
13:00We can't take the risk of naming the state of list.
13:02What?
13:04It's too late.
13:05You're crazy, médiatically.
13:07It's not identifiable.
13:10Flou?
13:11What's that, flou?
13:12The young are too serious, the women aren't sexy.
13:14You're not going to do it.
13:16We're going to remove Alain from the federal government.
13:19We'll announce it at the end of the week.
13:20Mark, you keep your 3rd place.
13:24Well, we have a job.
13:28Alain.
13:29We're protecting Delval.
13:30We're trying to verify.
13:32Don't worry, Alain doesn't want to be able to do this.
13:35Sorry, Mark.
13:36But today, it's...
13:37It's the ideal candidate.
13:38The ideal candidate?
13:41It's not what we had convened.
13:42I know.
13:42But it's really late.
13:43Alain is the best place.
13:45Let's see.
13:46Let's see.
13:47George!
13:47You're a fool of me!
13:48Listen, the decision is taken.
13:51Work.
13:53And I'm going to support Alain.
13:55He needs it.
13:58He'll come back.
13:59He'll come back.
14:09He'll come back.
15:10Yeah, I'll do that.
15:12I'll do that.
15:13I'll do that.
15:15I'll do that.
15:15I'll do that.
15:15But like that, I'll do it.
15:16You can't do that.
15:17But you're at school, or?
15:18It's fine.
15:19It's not good to be attached.
15:20It's like you want.
15:21It's normal to be afraid first, but you don't look at me and you follow me.
15:24Okay?
15:25Don't worry, Lulu.
15:26I'm sorry, we did that quickly, but...
15:28We're not letting you go.
15:29Yeah, you're right.
15:36Let's go.
15:37Yes.
15:37Let's go.
15:37Let's go.
15:37Let's go.
15:38Let's go.
15:39Let's go.
15:39Let's go.
15:43Let's go.
16:09Let's go.
16:16Let's go.
16:19Let's go.
16:20Let's go.
16:21Free ranchers.
16:23Free ranchers.
16:27Free ranchers.
16:29Free ranchers.
16:32Free ranchers.
16:35Free ranchers.
16:37Free ranchers.
16:38Free ranchers.
16:42Free ranchers.
16:44Free ranchers.
16:45Free ranchers.
16:46Free ranchers.
16:48Free ranchers.
16:49Free ranchers.
16:49Free ranchers.
16:49Free ranchers.
16:51Free ranchers.
16:52Hey!
16:53Where are you, man?
16:54Let me go!
16:55Let me go!
16:57Oh!
16:57Let me go!
17:07Oh my God!
17:09Don't let me go!
17:10Let me go!
17:11Look!
17:12Look!
17:14Look!
17:22Hey!
17:23Oh!
17:24C'est mon vélo, putain!
17:26Bonjour, mademoiselle!
17:29Rends-moi bon vélo!
17:30Eh, qui nous dit que c'est le tien?
17:31Ah, je dis, allez, viens!
17:32Ah, vas-y, viens te chercher!
17:38Tiens.
17:41Moi, non plus, j'ai des clients, je te dis.
17:42Eh, j'aime pas le grand gamin.
17:44P.D.
17:44T'as dit quoi, lĂ ?
17:45Eh, je vais te calmer tout petit.
17:46Eh, bonne gueule, putain!
17:47Ils sont oĂč, les deux tapettes, lĂ ?
17:49Ils arrivent.
17:51T'as va aller chercher.
17:51T'inquiĂšte, ils arrivent, je te dis.
17:59C'est bien, Dieu!
18:01Eh, on est lĂ !
18:05On est lĂ !
18:07Hey!
18:11Oh, les gars, venus checker ça!
18:12Qu'est-ce qu'il y a?
18:14Mattez-moi ça!
18:16Bienvenue!
18:18Comment tu vas?
18:18Mais alors, mademoiselle?
18:21Cherchez quelque chose?
18:22Votre soutien-gorge, peut-ĂȘtre?
18:23Non, non, non, ça!
18:24C'est pour ça qu'il y a un poil, en fait, les gars!
18:26Tiens, tiens!
18:27Oh, voilĂ !
18:28Je peux récupérer mes affaires, si te fait?
18:30Qui nous dit que c'est toi?
18:31Ok, laisse t'en rire!
18:32Elle va oĂč, comme ça?
18:33Elle va oĂč, comme ça?
18:35Elle reste Ă la peau.
18:36Bloquée!
18:37T'as perdu le signal, lĂ , de ce qu'il se passe, madame!
18:39On doit remonter, euh...
18:40Tu sais, ouais, j'ai le confond parking avec plage aprĂšs, non?
18:42Oh, putain!
18:43Allez!
18:44Viens chercher, viens!
18:45Tu peux boire un peu?
18:47Laissez-moi passer, s'il vous plaĂźt.
18:49Oh, c'est bon, lĂ !
18:50On rigole!
18:51T'as pas du mot, ou quoi?
18:53Je veux juste rentrer chez moi.
18:54Je vais te le rendre, ton pull, en plus.
18:56T'inquiĂšte.
18:56Bien sûr, on va te rendre ton pull, on va te rendre ton vélo, t'inquiÚte.
18:58On est juste un peu curieux.
19:00Qu'est-ce qu'il y a d'écrit, là ?
19:01Rien.
19:02HĂ©, arrĂȘte de faire ta timide!
19:04Non, parce que tu te mets comme ça, et puis tu nous fais la sainte, normal.
19:06Ăcoute, t'es gentil avec nous.
19:08On est gentil avec toi!
19:09Ăa va comme ça?
19:10C'est bien!
19:10T'as vu pas?
19:11T'es puissant!
19:13VoilĂ , lĂ , on va!
19:14C'est sympa oĂč t'Ă©tais vu, ça fait bien.
19:17Je peux y aller, lĂ , c'est bon?
19:19Attends, juste, juste, j'ai pas bien vu, en fait.
19:21Mais t'es puceau, quoi!
19:22Va te donner dans ta chambre, toi, putain!
19:24Ecoute-moi bien, je vais te baiser, on va voir si je suis puceau!
19:27Mais fous-moi la baisse!
19:31Tiens.
19:33C'est pour quoi?
19:34La plupart des journalistes ont resté, je te rappelle que t'es toujours en campagne.
19:37J'ai aucune envie de voir tous ces connards.
19:38Marc.
19:39Je rentre.
19:40Marc, tu ravales ta colĂšre et tu viens bosser.
19:43On a perdu une bataille, on a pas perdu la guerre.
19:46Muse-toi bien.
19:50Attends, je pense qu'elle est pourtant le mieux.
19:55Il lui plaĂźt, mec?
19:56Il lui plaĂźt?
19:58Je peux rentrer maintenant, je peux y aller!
19:59Fais un truc, tu le laisses te toucher, puis aprĂšs tu peux partir.
20:02Quoi?
20:03Sois pas gĂȘnĂ©, tu peux y aller.
20:04Les filles, c'est comme ça ici.
20:05Vas-y, arrĂȘte.
20:06Dégage, enfin!
20:07Oh, t'es pédé ou quoi?
20:08Je suis pas pédé, c'est toi qui es con!
20:09Regarde bien!
20:11Regarde bien!
20:12Tu restes bien loin, toi, tu t'approches pas!
20:17Oh!
20:20Oh!
20:24Ah!
20:26Tiens-la!
20:28T'as pas te laisser mater par une meuf.
20:30Tenez-la!
20:31Non!
20:33Non!
20:35Non!
20:36Non!
20:37Ah!
20:38Non!
20:41Ah!
20:43Ah!
20:43No, no, no, no, no, no, no, no, no!
21:33I don't know.
21:47I don't know.
22:13I don't know.
22:18I don't know.
22:39I don't know.
23:20I don't know.
23:24I don't know.
23:54I don't know.
24:34I don't know.
24:40I don't know.
24:44I don't know.
25:10I don't know.
25:10I don't know.
25:12I don't know.
25:17I don't know.
25:20I don't know.
25:22I don't know.
25:24I don't know.
25:24I don't know.
25:40I don't know.
25:52I don't know.
25:54I don't know.
25:55I don't know.
26:01I don't know.
26:22I don't know.
26:24I don't know.
26:25I don't know.
26:27I don't know.
26:28I don't know.
26:36I don't know.
26:37I don't know.
26:46I don't know.
26:48I don't know.
26:49I don't know.
26:50I don't know.
26:58I don't know.
27:01I don't know.
27:07I don't know.
27:09I don't know.
27:34Let's go.
27:41Oh, my God.
27:46S'il vous plaĂźt.
28:09Monsieur?
28:11Can you tell me what happened?
28:14I don't know.
28:15Do you know this young woman?
28:17No, no, no.
28:19She was one of the activists at the press conference, right?
28:22Yes.
28:23You were there?
28:24Do you know her name?
28:25No.
28:26I found her in the parking.
28:30She didn't answer, she was in a second state.
28:33Okay.
28:35Excuse me, I'm a judge.
28:37I would like to ask you the set of sexual assault
28:39until the victim will allow.
28:41Of course.
28:42Thank you very much.
28:48You found her in the parking of the PLF?
28:51Yes.
28:53You didn't call the police?
28:56I tried to call the police, but there was no network.
29:00I didn't want her to let her like this.
29:02I brought her here.
29:05You saw no one?
29:06No.
29:09Very good.
29:11Excuse me, I'm going to ask you to stay a little bit.
29:14The police will take your deposition, okay?
29:17That's the procedure.
29:19One, two...
29:20Okay.
29:20It's okay?
29:22Mm-hmm.
29:24Do you want to call someone?
29:25No, it's okay.
29:27Very good.
29:29Okay.
29:34I want to call someone.
29:35Yes, Van Boogh.
29:36I'm flag to Saint-Pierre.
29:38Yes, I'm a guard.
29:50Mr. Vendée ?
29:58Mais laissez-les sortir, putain !
30:00Calmez-vous, mademoiselle. Ce n'est qu'une arrestation administrative.
30:03Mais on est dans un pays libre, en fait. Donc manifester est un droit.
30:07Calmez-vous ou c'est vous que je boucle.
30:16Facho.
30:17Pardon ?
30:18Rien.
30:22Bon, Ludie, t'es oĂč ? Est-ce que t'es rentrĂ©e Ă la maison ?
30:25Enfin, rappelle-moi, lĂ nous, on est au commissariat avec les filles, elles se sont fait arrĂȘter.
30:29Donc voilĂ , je les attends lĂ , mais rappelle-moi au plus vite, s'il te plaĂźt.
30:37Free Ratchet ! Free Ratchet ! Free Ratchet !
31:05Baisez le son !
31:07It's all that comes to me.
31:12Mark.
31:14I didn't know what to do.
31:18You were filming.
31:20You wanted me to do what? They were five.
31:22I was all alone. You wanted me to do what?
31:23You wanted me to do what?
31:24Calme-toi.
31:25Calme-toi.
31:26It's not bad.
31:28I did it to help you.
31:31To show you to the police.
31:33You showed me to the police?
31:40I took the girl to the hospital.
31:42She was completely traumatized.
31:46She didn't say anything.
31:48The police asked me questions.
31:50I didn't know.
31:52I told her that I was like that.
31:55So you didn't talk about the violence?
31:57You wanted me to tell them what?
31:59That I looked at the girl to violence?
32:03That I didn't react because I was afraid.
32:05Mark.
32:05Mark.
32:05Reprends-toi.
32:08Reprends-toi.
32:10If I told them, they would look like you are now.
32:13Like a lĂąche.
32:14It's not what I thought of.
32:18They were talking like I was courageous.
32:21Like a sauveur.
32:24What do you want me to tell them?
32:33I think I have an idea.
32:41I think I have an idea.
32:55I don't know.
33:31I don't know.
33:55I don't know.
33:58Samuel.
33:59Excusez-moi, je remonte qu'il n'y a pas de réseau ici.
34:02Sinon, un chemin de fuite ?
34:03Il y a une caméra dans le boulevard, juste devant l'entrée du parking.
34:07C'était ainsi fermé depuis quelques mois.
34:09Et qui d'autre utilise le parking, Ă part le PLF ?
34:12Tous les bĂątiments du bloc y ont accĂšs.
34:15Il y en a quatre.
34:16Une école technique, des locaux d'Actiris et d'autres bureaux.
34:21Ok.
34:23Des témoins ?
34:24Pas pour l'instant.
34:26Les autres activistes ont été embarqués.
34:29Ok.
34:29Tu les interroges Ă leur sortie ?
34:31Tu dois savoir ?
34:33Oui, ça va.
34:35Claire !
34:36Venez voir ça !
34:40Ăa circule partout.
34:53Oh !
34:55Oh ! Je vous ai demandé de baisser.
35:00Ăa va, mademoiselle ?
35:05Ok, on lance une demande de reconnaissance faciale Ă la FCCU.
35:08Et un appel à témoins.
35:11Et bloquez-moi cette vidéo le plus vite possible.
35:13Et puis je veux savoir d'oĂč elle a Ă©tĂ© postĂ©e et par qui.
35:15D'accord.
36:15Sous-titrage ST' 501
36:45Sous-titrage ST' 501
37:15Sous-titrage ST' 501
37:16C'est mon amie.
37:18Et Ă l'heure actuelle, je ne sais mĂȘme pas si elle est vivante ou si elle est morte.
37:29LĂ , je ne sais pas quoi faire en fait.
37:31Je ne sais pas quoi faire Ă part gueuler.
37:33Je ne peux pas me taire.
37:35C'est le silence qui permet que ça continue.
37:38I'm in front of the commissariat where the other activists have been locked up and
37:45during this time, there are some violence in freedom. So I don't understand.
37:49The flicks tell me, of course, we manage the situation, etc. But the truth is that this
37:53problem completely surpasses the problem. What does it make that men
37:58allow the atrocities like that? Because she was a saint-nus, right?
38:03Because she has an engagement, because she has convictions, because it's a
38:08fucking guerrilla and so we need to kill her. Or because there are men who think that it's their right
38:15to violate.
38:17When will it stop? When will it stop, fucking shit?
38:22The culpables, it's our society, it's our society who aliment this fucking
38:28culture machiste. The culpables, it's you who siffle a girl who walks in the street.
38:34It's you who insults her because she doesn't behave like you want.
38:37It's you who maintains a girl while your friend la viole.
38:41It's you who watch it without doing anything, who film. It's you, the culpables.
39:11Thank you, Pascal. We'll see you for a complete bulletin in the end of the journal.
39:15Passons au chapitre politique à présent. Nous recevons dans ce JT Georges Michelet,
39:20président du PLF et Marc Van Dijk, député PLF également au Parlement fédéral. Bonjour.
39:25Bonjour.
39:30Je t'écoute.
39:32On a le numéro du téléphone qui est filmé.
39:34Et ?
39:35Accroche-toi, ces enfoirés ont filmé avec le GSM de la victime.
39:39T'as pu le localiser ?
39:41Non, impossible. Il est éteint ou détruit.
39:45Merde.
39:46J'ai demandé un rétro. On aura plus d'infos.
39:50Ok. Faut que je te laisse. Je te rappelle.
40:02Bonjour.
40:04Bonjour.
40:05Claire Delval, je suis juge d'instruction.
40:08C'est moi qui vais suivre le dossier de votre fille.
40:10Je suis vraiment désolée.
40:13Merci.
40:17Vous avez pu parler au médecin ?
40:19Ils veulent la garder en observation.
40:21Quand elle est revenue à elle, elle était dépoussolée.
40:25Elle ne se rappelle pas de tout.
40:29On met tout en Ćuvre pour retrouver les coupables.
40:33Merci.
40:38Au revoir.
40:46On va reprendre dans l'ordre chronologique.
40:49Hier, l'Ă©vĂ©nement a Ă©tĂ© chahutĂ© par des activistes, mais aucun rapport avec votre dĂ©sormais ex-tĂȘte de liste, n
40:55'est-ce pas ?
40:56Effectivement. Ce qu'elle demande, c'est la libération de la cinéaste Rachel Gilson, libération pour laquelle notre ministre des
41:02Affaires étrangÚres, Alain Montoyer, travaille d'arrache-pied.
41:05Et en marge de cette démonstration hier, une agression sexuelle d'une rare violence, l'une de ses activistes présente
41:12au siÚge de votre parti a été victime d'un viol dans un parking attenant au bùtiment.
41:16Il apparaĂźtra, M. Van Dyck, que vous ĂȘtes la personne qui lui a portĂ© secours.
41:20Oui, j'ai fait ce que je devais faire parce que n'importe qui aurait fait.
41:23Le viol a Ă©tĂ© filmĂ©, la vidĂ©o a Ă©tĂ© diffusĂ©e sur les rĂ©seaux sociaux, probablement par les valiseurs eux-mĂȘmes.
41:29Pour ĂȘtre sincĂšre avec vous, je suis dĂ©choquĂ© parce que c'est ignoble, je veux dire, se vanter de son
41:35crime, je pense qu'on est au-delĂ de la sauvagerie.
41:37Mais surtout, ce drame qui n'est pas isolĂ©, de nous rappeler qu'aujourd'hui encore dans notre pays, ĂȘtre
41:44une femme, cela signifie ne pas vivre en sécurité.
41:47Cette agression et la vidéo qui a circulé ont fait énormément réagir dans le milieu politique.
41:51Le député flamand de la Vlaam Sunni, Franz de Pratt, s'est exprimé ce matin sur Twitter.
41:56Il estime que cette agression est due, et je le cite, à la lùcheté du gouvernement en matiÚre d'immigration.
42:02Que pensez-vous de cette réaction, M. Michelet ?
42:04Il est toujours facile de critiquer.
42:06Je peux vous assurer qu'en matiÚre de sécurité, le gouvernement travaille activement à des solutions concrÚtes.
42:12ArrĂȘtons de tourner autour du pot.
42:13Oui, le gouvernement a fauté par naïveté.
42:17Et il est lĂąche.
42:18Parce qu'il n'ose pas mettre en place une politique migratoire, ferme et stricte, pour assurer la sécurité de
42:24ses citoyens.
42:24C'est ça dont le pays a besoin.
42:27Donc vous rejoignez les propos de la Vlaam Sunni.
42:30Pas du tout, ce n'est pas la ligne de notre parti.
42:32Vous n'avez pas l'air d'accord. Est-ce que la question migratoire crée des divergences au sein du
42:36PLF ?
42:36Absolument pas. La ligne du parti sur la question migratoire a toujours été trÚs claire.
42:41On nous a entendu sur cette question-là , et nous n'avons jamais laissé le moindre flot.
42:44Par contre, un sujet que vous n'avez pas clarifié, ce sont les allégations de corruption qui pÚsent sur votre
42:48parti.
42:49Vous ĂȘtes restĂ© trĂšs trĂšs discret sur cette question.
42:51Avant de parler de corruption, laissons la justice faire son travail.
42:55Et nous savons bien que les rumeurs, pendant une campagne électorale, font bon train.
42:59Monsieur Van Dyck, sur ces allégations de corruption ?
43:02Il n'y a pas de morale pour tous, s'il n'y a pas de morale au sommet.
43:06L'exemple doit venir d'en haut.
43:08Et moi, je m'engage Ă une transparence totale.
43:10Vous vous engagez, c'est une maniĂšre d'avancer votre opinion ?
43:13On sait que la place en tĂȘte de liste est dĂ©sormais vacante.
43:16Est-ce que vous postulez ?
43:17Non, ce n'est pas à moi de vous révéler la nouvelle liste électorale, mais c'est à mon président.
43:22Ăa se bouscule au portillon.
43:24Tout le monde veut t'interviewer.
43:27Cette tĂȘte de liste, vous vous y verriez ?
43:29Moi ?
43:31Moi, vous savez, je suis un homme qui croit.
43:33Je crois que le temps de la corruption de papa s'est terminé.
43:38Je crois qu'il est fini, le temps des promesses et des beaux discours.
43:42Les choses doivent changer.
43:44Elles peuvent changer.
43:45Et elles vont changer.
43:59Sous-titrage Société Radio-Canada
44:28Sous-titrage Société Radio-Canada
44:56Sous-titrage ST' 501
Comments