Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
the rise of a forgotten hero chinese drama eng sub [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:06出雲
00:08出雲
00:09出雲
00:09出雲
00:09出雲
00:10出雲
00:10出雲
00:11出雲
00:19
00:19你怎麼樣
00:21他們追上來了
00:22我們快走吧
00:23爹走不了了
00:28
00:37
00:38
00:41
00:41
00:41
00:42
00:42我去 爹七十三世
00:45是我們張家祖師爺
00:47武帝神賢
00:49張三豐 鎖鎖
00:53在全天領 拔令
00:56不靈 群雄
00:57絕對不能
01:01落入硝小手中
01:03
01:04
01:05
01:05
01:07
01:07
01:07
01:08
01:08
01:26
01:27
01:30
01:31快點
01:32
01:33
01:33
01:33
01:56
01:58Dad!
02:01Come on!
02:04Dad!
02:06Dad!
02:06Dad!
02:29Dad!
02:31Dad!
02:32Dad!
02:33Dad!
02:34Dad!
02:34Dad!
02:36Dad!
02:36Dad!
02:37Dad!
02:39Dad!
02:41Dad!
02:42Dad!
02:44Dad!
02:47Dad!
02:48Dad!
02:49Dad!
02:49Dad!
02:50Dad!
02:51Dad!
02:51Dad!
02:53Dad!
02:58Do you want to eat?
03:02I don't want to eat.
03:04Let's go.
03:08Do you want to eat it?
03:14Do you want to eat it?
03:16Don't you want to eat it?
03:22Wow!
03:24How big!
03:26I don't want to eat it!
03:28I didn't want to eat it!
03:29Don't you want to eat it?
03:36I don't want to eat it.
03:40I don't know what the Lord did was.
03:42She was going to eat it in the kitchen.
03:46She made me bad.
03:46She was just so woman.
03:50She ate it for me.
03:52She was the man with me.
03:54無論他是吃是啥
03:56我都應當好好照顧他
04:00自從婚事定下之後啊
04:03我們師姐就成了武道的笑話
04:04我真替的可能不吃
04:08依我看
04:11只有大夏武尊張傲天的兒子
04:12張烏吉
04:13才配得上他們師姐
04:15聽說張烏吉
04:18是千年難遇的武學奇才
04:19只可惜
04:21張家一夜被命門之後
04:24張烏吉也不知所作
04:29我看肯定是贏國那群砸賽幹的
04:31好了
04:34多休息一下吧
04:35
04:39如今我大夏武道衰落了
04:41贏國人四處踢館
04:43若是張少主還活著
04:45手持賢鐵力
04:47定能抵禦外敵
04:49張烏吉
04:51爾瑜
04:51爾瑜
05:02爾 Серг
05:04爾芸
05:05小石基
05:05小石基
05:08小石基
05:10你怎麼了
05:15What's wrong?
05:16I'm so sorry.
05:16Please, let's take a break.
05:19I'm sorry.
05:20What happened?
05:22I'm sorry.
05:23I'm sorry.
05:24I'm sorry.
05:25I'm sorry.
05:26I'm sorry.
05:28I'm sorry.
05:30I'm sorry.
05:31Let me take a break.
05:35Yes.
05:37If you're a strong man,
05:38太极十三世還在的話,他們哪敢如此放肆
05:42?可惜啊,自從張家被命門之後
05:48,太极十三世就跟著失傳了。太极十三世
05:53?龍玄高求,見過龍家家主
05:58,龍若許。
06:06彈王拳張大師,蔡禮佛王大師
06:09,蛇拳李大師,紅拳照大師。高求
06:17,你好大的膽子,竟敢如此對待四大宗師。
06:21你們口中的四大宗師,各個都是柳生大人的手下敗將
06:31,被活活地割去了舌頭。高求,
06:32英國人殘害大廈同胞無數,你為他們賣名
06:38,簡直就是大廈的耻辱。耻辱
06:39?笑話!自古成王拜寇,我現在
06:47,已經拜到了柳生大人的門下
06:48,能為柳生大人效力
06:51,吃我的榮幸,我已經脫離了紅拳。現在
06:55,拜柳生大人為師,
06:57我要親眼看著,英國武道
07:01,擊潰大廈武道。放屁
07:04!我泱泱大廈臥虎藏龍
07:06,英國,不過是個蛋丸之敵
07:10,也配與我大廈爭壞。龍若雪
07:11,少在這大眼不慘
07:16,英國武道天下無敵。十五年前
07:17,大廈武道已經徹底衰落
07:20,現在的你們,都是垃圾。
07:25龍若雪,十十物者為俊傑
07:30,你現在,只要乖乖地
07:33,把行役拳的全補交出來
07:39,我可以考慮饒了你。畢竟像你這樣的美人
07:40,殺了,實在是太可惜了。你休想
07:46,行役拳是我龍家祖傳之路
07:48,就算是不打毀了,也絕對不會給你們英國人
07:52,更不會像你一樣,
07:53賣金求榮,給英國人當狗。龍若雪
07:58,如果不乖乖地交出來
07:59,我今天定讓你們龍家武館
08:04,血流成河。壞人。臭小子
08:17,敢砸我。臭小子,敢砸我。大師姐
08:19,你沒事吧?沒事。
08:27小師姐,你沒事吧
08:29?小師姐
08:29,你對他動手
08:30,算什麼本職
08:31?小師姐,在這乖乖之好
08:34,不許搗亂。大壞人
08:36,大壞人,他是壞人。一個傻子有什麼值得維護
08:41?你在這傻子,實際才不小。高師姐
08:45,武者,當有俠者之心,
08:49不可視強凌弱。像你這種
08:51,給贏國人做狗的促使
08:57,是絕對不會明白的。我還有更畜生。這個傻子
08:59,是不是,不能滿足得了你啊?
09:01無恥。斷己之旨
09:04,少在這狂吠
09:05,要打便打。我龍姐
09:15,絕無貪生怕死之輩。絕無貪生怕死之輩。絕無貪生怕死之輩。絕無貪生怕死之輩。絕無貪生怕死之輩。絕無貪生怕死之輩。我最後再給你一次機會
09:16,臣服英國。
09:18要不然你們的下場,就像這四個廢物一樣。英國人的走狗
09:31,讓姑奶奶揮揮你。絕姐
09:32,就這種三角貓的姑娘
09:36,你號稱武者。你們龍家武館
09:37,也不過如此。
09:48原生無貪生怕死之輩。恨
09:55!恨
09:56!恨
09:59!惨
10:01!對!是
10:04!對
10:06!呃
10:08,對
10:11!反而經使人的同樣、對
10:12!對
10:16!對!
10:18You look out
10:20You're one.
10:22How?
10:23You're afraid.
10:25My mother does not win a game.
10:29This is a good win, but you will die.
10:32This will not win.
10:33If you win a win, you will lose your win.
10:36Don't you.
10:37I don't want to win.
10:37Lord, not win.
10:39You're not going to win.
10:42Then you'll run.
10:43If you want to die, I will kill my husband.
10:47Then I will kill him.
10:48If you want to die, I will kill him.
11:03Let's go!
11:04Let's kill him!
11:05Let's kill him!
11:05We'll kill him!
11:07Let's kill him!
11:09Let's kill him!
11:13Let's kill him!
11:25Let's kill him!
11:27Let's kill him!
11:28You're not at all!
11:29What is he doing?
11:30You're not at all!
11:31You're a big fan!
11:33You're not alone.
11:35You're not alone.
11:35You're a liar.
11:38You're not alone.
11:39You're not alone.
11:40How can I?
11:42You're already out of your power.
11:43I'm not alone.
11:47You're not alone.
11:49You're not alone.
11:50You're already out of your power.
11:52I'm not alone.
11:59I'm not alone.
12:01How can I?
12:04You're not alone.
12:04You're not alone.
12:06You're not alone.
12:09You're not alone.
12:12That's right.
12:14This is my power.
12:15I'm going to teach you the Zeiturk.
12:17I'm not alone.
12:17What is this time-like function?
12:20It's not even better.�
12:22How does this matter? You
12:23are evil. I'm
12:27going to kill you. I'll
12:29kill you. I'll
12:29kill you. You're
12:33not alone.
12:34Oh
12:36Me
12:38Oh
12:39Oh
12:41Oh
12:41Oh
12:41Oh
12:43Oh
13:04Oh
13:06Oh
13:08Oh
13:08Oh
13:09Oh
13:11Oh
13:11Oh
13:15Oh
13:16Oh
13:16I
13:17oh
13:19Oh
13:19o
13:20Well
13:20Oh
13:45You
13:46See
13:53For the spotted king, the king is not a fool.
13:56He is the man who will kill me.
13:59He is right.
14:00He is the man who willят me?
14:03He is the man.
14:04Did he kill me?
14:04He is double.
14:05He is the man who has killed me!
14:09The man who knows.
14:19悲惨
14:23你是章家千年難遇的奇才
14:25悲惨唯一能修成
14:27還今十三世
14:31甚至超越三封祖師之人
14:33以十三世未完成
14:37不得暴露你的武功
14:40不要想辦法復仇
14:43你要答應我
14:45How did I kill you?
14:48How did I kill you?
14:49How did I kill you?
14:51How did I kill you?
14:53This is...
14:55What happened to me?
14:57What happened to me?
14:59You don't die.
15:03I'll die.
15:04I'll see...
15:05Is it your tailbone?
15:07Or is it my tailbone?
15:09What happened?
15:10What happened?
15:14Good.
15:31Good.
15:33Good.
15:35Good.
15:35Good.
15:36You're a loser.
15:37You should have killed me.
15:39Well, I should go.
15:40Well, I will die.
15:42I'll just let you see what your wife is going to do with me.
15:46Your wife!
15:55I don't know! I don't know!
15:58I don't know!
15:59I don't know!
16:08I don't know what that means.
16:10I don't know!
16:10I don't know what that means!
16:11Let me!
16:11You're good!
16:13You're good!
16:15You're good!
16:16You've got a ton of my feet!
16:21I don't know what that means!
16:23You're good!
16:25I know what the hell is being done!
16:26I don't know what the hell is going on.
16:30If you don't die, you'll die!
16:35The boss!
16:36Have you heard that boss?
16:38That boss is going to ask for you.
16:42Don't worry.
16:44After you died, I will definitely let you go.
16:47I'll go with you.
16:56The boss is the most important one.
17:00The boss will protect you.
17:02I will protect you.
17:12I will protect you.
17:15I will protect you.
17:33You're too brave.
17:33Oh, man!
17:34You're a fool.
17:36I'm so sorry.
17:43I don't need help.
17:45But what?
17:45What?
17:46You're so sorry.
17:52I'm so sorry.
17:53You're so tired.
17:54You're so tired.
17:56放心,小龙小虎,照顾好老婆,接下来,交给我。
18:11老琼,现在你的对手是我。
18:14小子,少说大话,信不信,我一只手就能把你描一描。
18:21杀我老婆,今日我必定让你付出代价。
18:26连龙弱群都不是我的对手,就凭你一个傻子。
18:30你们龙家无管,没人了吗?
18:34要不然这样,你现在跪下我三个小头,我可以让你死得痛快一点。
18:43你还不够?
18:45好,我只是杀了你,得血洗龙家无管!
19:00要不够?
19:01我杀了你!
19:02我说了,你还不够?
19:12封销,我说了。
19:14我说了,你还不够?
19:20你還不够?
19:20Who can I be in your hands?
19:22You're a fool.
19:23You're a fool.
19:25How can you do this?
19:26Come on, let's go!
19:29You're good.
19:32You should go!
19:35You're good!
19:44You're good!
19:45You're good!
19:47You're good!
19:48You're good!
19:49You're good!
19:49You're good!
19:51You're good!
19:52You're good!
19:53You're good!
19:59You're right!
20:02You're wrong with the...
20:04Well, we need to kill him!
20:09We'll destroy him.
20:10I'll beat him!
20:10Let them go!
20:12Let them go!
20:13Let them go!
20:22Talk to you!
20:24Tell us!
20:25What is the person who is sitting here?
20:33Let them go!
20:36Let them go!
20:38Will that help?
20:42What?
20:43Sh compil, you're a coward!
20:46You hypocrite!
20:48The assassin is here.
20:50I'm sorry!
20:55Maybe…
20:59In the old days,
21:02BBBP
21:03It's so cool.
21:05That is not what you can do with the king of the king of the king.
21:08It will be the same.
21:10You won't be.
21:11You won't be.
21:12You won't be.
21:18You won't be.
21:19You won't be.
21:19I will never be.
21:20I will be.
21:22You won't be.
21:23You won't be.
21:25You won't be.
21:33You won't be.
21:35You won't blow me,
21:36The honor of God.
21:39Man mm.
21:39How does He kill me if I kill him?
21:42It will be the weak of the sies.
21:44Even making when I catch backstage.
21:51Yes,
21:54соз 분들이.
21:54Amen manufacture the origin.
21:56I'm going to kill you!
21:58I'm going to kill you!
22:00I'm going to kill you!
22:02Come on!
22:02Let's go!
22:26What?
22:29What?
22:31What?
22:32What?
22:33Oh, boy!
22:34What?
22:36Oh, boy!
22:37You're not trying to that!
22:40You've got a lot to that!
22:48Aw, I'm going to kill you!
22:50Oh, so hurt me!
22:51Just wanted you to kill me!
22:53I'm a judge.
22:56What?
22:57It's a judge.
22:59You can just cast a gun.
23:02He's a villain.
23:06You can't kill me.
23:08You don't know what you mean.
23:09You're not a judge.
23:11You don't have to kill me.
23:13You're not a judge.
23:16What's he say?
23:17You're not a judge.
23:21You're a judge.
23:23Oh
23:53I am going to be able to go through the whole world and then I will be able to pass
23:58the steps to the king.
24:00So, I will take my entire army.
24:02You have to go from the army.
24:05Those who look like this at the time, the way that I saw you were weirder?
24:09You know, the army was all over the army.
24:13I was not ready for the army.
24:15But I was supposed to get the army of the army of the army.
24:18I thought you were to be involved in a game.
24:19It's not a game.
24:20The game is a game I've done in my team.
24:26I'm not a game I've done in my team.
24:40Thomas is a man of the town.
24:43無端!只要你們其中有人可以打扮他,
24:48人就承認,大賞的武術不是垃圾!
24:52當你,哼,奧可尼!
25:13Let's go.
25:54不可答应就算是爷爷他老人家也未必抵得过他们老婆你放心吧就凭他们还伤不了我不让心
26:36不让心
26:38Security!
26:38She wasn't going to be able to win!
26:45My son, you're all counting!
26:48All right.
26:50Your arm's position is pretty.
26:53I don't want to get that one last time.
26:59You can find yourself home.
27:02This is my sister.
27:04主持人!
27:05我老婆说了 你们英国五重 在我大小五重面前
27:12不过是桃文祖道了
27:13小大!
27:15如果你没提醒你
27:18有声大人可是天眼熊二亲 寒弟子
27:20杀你不杀鸡呀!
27:23小石器!
27:24一定要解释
27:27弱雄二是英国金属第一了
27:29Oh, no, no, no.
27:59Are you good?
28:01You're not a good guy.
28:02You are a good guy.
28:05Let's go!
28:07Please, don't you.
28:26You are the one who is calling me.
28:29I'm a man.
28:31I'm a man.
28:32I'm a man.
28:32I'm a man.
28:33I'm a man.
28:34I'm a man.
28:40I'm a man.
28:46You're a man.
28:48You are the one who is calling me.
28:48I'm a man.
28:50I'm a man.
28:53I'm a man.
28:59He is the one who is calling me.
29:02No!
29:02No!
29:04No!
29:07No!
29:08No!
29:09No!
29:11No!
29:13No!
29:16No!
29:19Father!
29:21I'm going to be the person who has done things.
29:24I will be the purest thing!
29:25I will take you all your eyes.
29:29将逼人眼中全定十万!
29:3215年前车达未灭之后,再无人回太极十三世了!
29:36师姐,这可怎么办啊?
29:42难道他想不到真的要败在英国人手中?
29:47岂不是说太极十三世已经失传!
29:49就算是流传至今,不会是有生大人的对手!
29:54谁说太极十三世失传了?
30:11这些太极,太极不可能!
30:14刘大人,你们他给骗了!
30:17太极十三世,早就失传了!
30:20除了张家,没有人坏!
30:25他们只不过是太极首饰学张声势罢了!
30:26难道,真的是小17学张声势吗?
30:31是不是学张声势?
30:33一事别止!
30:34小子!
30:36小子!
30:37有算你真的会太极十三世,那又如何!
30:40即使你,就定要死在敌人的宝石!
30:50您他不准他!
30:54这是烟殇神医当者!
30:57是 koronai реalORE的宝石!
31:13.
31:43.
32:13.
32:43.
33:13.
33:43.
33:44.
33:44.
33:45.
33:47.
33:51.
33:52.
33:52.
33:53.
33:53.
33:54.
33:55.
33:59.
34:01.
34:01.
34:01.
34:01.
34:01.
34:03.
34:05.
34:08.
34:10.
34:10.
34:10.
34:10.
34:11.
34:13.
34:13.
34:15.
34:16.
34:16.
34:16.
34:17.
34:19.
34:21.
34:22.
34:24.
34:25.
34:26.
34:26.
34:26.
34:27.
34:28.
34:32.
34:34.
34:34.
34:34.
34:34.
34:36.
34:38.
34:39.
34:41.
34:43.
34:44.
34:44.
34:44.
34:44.
34:46.
34:47.
34:51.
34:53.
34:53.
34:53.
34:53.
34:54.
34:56.
34:58.
35:00.
35:01.
35:02.
35:03.
35:03.
35:03.
35:04.
35:06.
35:10.
35:11.
35:12.
35:12.
35:13.
35:15.
35:19.
35:20.
35:20.
35:21.
35:50.
35:51.
36:20.
36:21.
36:50.
36:51.
37:20.
37:50.
38:20.
38:50.
39:20.
39:50.
39:51.
39:51.
39:52.
39:54.
39:58.
39:59.
39:59.
40:00.
40:00.
40:01.
40:02.
40:06.
40:08.
40:08.
40:08.
40:08.
40:08.
40:10.
40:12.
40:15.
40:17.
40:17.
40:17.
40:17.
40:18.
40:20.
40:20.
40:22.
40:23.
40:23.
40:23.
40:24.
40:26.
40:28.
40:29.
40:31.
40:32.
40:33.
40:33.
40:33.
40:34.
40:35.
40:39.
40:41.
40:41.
40:41.
40:41.
40:43.
40:45.
40:46.
40:48.
40:50.
40:51.
40:51.
40:51.
40:51.
40:53.
40:54.
40:58.
41:00.
41:00.
41:00.
41:00.
41:01.
41:03.
41:05.
41:07.
41:08.
41:09.
41:10.
41:10.
41:10.
41:11.
41:13.
41:17.
41:18.
41:19.
41:19.
41:20.
41:22.
41:26.
41:27.
41:27.
41:28.
41:28.
41:29.
41:31.
41:35.
41:36.
41:36.
41:37.
41:37.
41:37.
41:38.
41:39.
41:44.
41:45.
41:46.
42:15.
42:16.
42:45.
42:46.
43:15.
43:15.
43:15.
43:17.
43:18.
43:22.
43:24.
43:24.
43:25.
43:54.
43:54.
43:54.
43:55.
43:57.
44:01.
44:02.
44:02.
44:03.
44:03.
44:03.
44:04.
44:06.
44:10.
44:11.
44:12.
44:41.
44:42.
44:42.
44:42.
44:43.
44:45.
44:47.
44:49.
44:50.
44:51.
44:52.
45:21.
45:22.
45:51.
45:52.
46:21.
46:22.
46:22.
46:23.
46:23.
46:25.
46:25.
46:26.
46:55.
46:56.
46:56.
46:57.
46:58.
47:02.
47:04.
47:04.
47:04.
47:04.
47:05.
47:06.
47:07.
47:11.
47:13.
47:13.
47:13.
47:13.
47:14.
47:16.
47:20.
47:21.
47:22.
47:22.
47:23.
47:23.
47:24.
47:24.
47:24.
47:25.
47:27.
47:31.
47:32.
47:33.
47:33.
47:33.
47:34.
47:36.
47:40.
47:41.
47:42.
47:42.
47:42.
47:43.
47:45.
47:48.
47:50.
47:50.
47:50.
47:50.
47:52.
47:54.
47:57.
47:59.
47:59.
47:59.
47:59.
48:00.
48:02.
48:06.
48:07.
48:08.
48:37.
48:38.
48:38.
48:38.
48:39.
48:41.
48:45.
48:46.
48:47.
48:47.
48:47.
48:48.
48:50.
48:54.
48:55.
48:56.
49:25.
49:26.
49:55.
49:56.
50:25.
50:26.
50:26.
50:27.
50:28.
50:32.
50:34.
50:34.
50:35.
51:04.
51:05.
51:34.
51:35.
52:04.
52:05.
52:34.
52:35.
53:04.
53:04.
53:05.
53:06.
53:07.
53:11.
53:13.
53:13.
53:14.
53:43.
53:44.
54:13.
54:14.
54:43.
54:44.
55:13.
55:14.
55:43.
55:44.
55:44.
55:45.
55:45.
55:47.
55:49.
55:50.
55:52.
55:52.
55:52.
55:52.
55:53.
55:53.
55:53.
55:53.
55:53.
55:53.
55:53.
55:53.
55:57.
55:57.
55:57.
55:57.
55:59.
55:59.
56:00.
56:00.
56:00.
56:00.
56:01.
56:01.
56:02.
56:02.
56:02.
56:02.
Comments

Recommended