00:07The discussions around the formation of the government have been entamated.
00:10The members and the representatives of the francophone party
00:13met again.
00:14The situation seemed slightly less inextricable
00:17than the previous elections.
00:19The francophone vote in favor of the PLF
00:22has been pushing the political issue
00:24not only from the francophone but also from the federal level.
00:26There is an agreement between the flamands and the francophones of the PLF.
00:52You need to get an instruction.
00:54You need to get an agreement on an election.
00:58Justement, you need to do it.
00:59What?
00:59On the basis of what?
01:01On a woman who was trying to kill her because she was wrong with you?
01:05We're talking about murder.
01:06But without any proof.
01:07That doesn't mean I'm wrong.
01:08But since you condemn people with a simple intuition?
01:17I don't know, lucide.
01:25Claire, I am a servant of you from the council.
01:30I don't want to hear you from Van Dyck.
01:33You understand?
01:42I don't know what to do.
01:44How are you, George?
01:44I'll tell you later.
01:49How do you deal with negotiations?
01:52We'll talk about it.
01:54I'll tell you.
01:56I'm pretty sure now.
01:59What do you want?
02:01I'm not going to be the ideal candidate.
02:05He doesn't mean to be minister.
02:07All right, George.
02:09We'll see how it's going.
02:11The first one will be flamand.
02:14French, the left-left will not come with us.
02:17So it will end up with a coalition between us and the Verts.
02:20And one place of first place.
02:23Fais gaffe, Mark.
02:26There's a lot of people who hate you here.
02:28I'm not going to play all my cards.
02:32Curious of you, sir.
02:43Accept my proposal.
02:46I'm going to die.
02:47I'm not going to die.
02:50I'm not going to die.
02:54I'm not going to die.
02:55What do I have to say?
03:18I got no more time for the light.
03:19So beautifully devised.
03:21I can't shut my eyes.
03:22I had battle cries.
03:23This storm is ready to disperse.
03:24There will be no divide.
03:25And if you're in sight, get ready for a fight.
03:28Cause too many of us with the same pain.
03:30I can see my sisters and my brothers in the same lane.
03:32Records on repeat.
03:34But the psyche is changing.
03:35Hearts are shaking.
03:36We just might put up on you.
03:38All in danger.
03:41I'm not going to die.
03:43I'm not going to die.
03:46I'm not going to die.
03:49I feel I'm not going to die.
03:50To eat, I'm not going to die.
04:07It's another goal of feminists.
04:09PHONE RINGS
04:12AllĂŽ ?
04:13AllÎ, Marc Van Dijk au téléphone.
04:17Oui ?
04:18Je pense toujours ce que j'ai dit à l'enterrement. Ce n'étaient pas des paroles en l'air.
04:24Je vais faire libérer Rachel Gilson.
04:27Vous ĂȘtes sĂ©rieux ?
04:29J'ai besoin d'allier, d'une journaliste qui soit acquise Ă sa cause.
04:33Mais qu'est-ce que vous avez en tĂȘte ?
04:35Je ne vous dirai rien, tant que vous n'avez pas choisi votre camp.
04:38Mais moi, mon camp est trĂšs clair. Par contre, le vĂŽtre, je n'en sais rien.
04:42Quoi ? Vous avez d'autres options ?
04:44Vous voulez la libérer oui ou non ?
04:47J'attends de vos nouvelles.
05:07Vous ĂȘtes prĂȘts ?
05:17Vous ĂȘtes prĂȘts ?
05:21J'attends de vos besoins ?
05:23Vous ĂȘtes prĂȘts ?
05:26Je n'aime ?
05:28Vous ĂȘtes prĂȘts ?
05:29Vous ĂȘtes prĂȘts ?
05:29Vous ĂȘtes prĂȘts ?
05:44I don't know.
06:25I don't know.
06:27I don't know.
06:29Ok, bingo.
06:30Demain.
06:31Super.
06:33Merci, hein.
06:37Yes!
06:38Yes!
06:38Yes!
06:40Yes!
06:41Yes!
06:42Yes!
06:43Yes!
06:43Yes!
07:07Yes!
07:10Yes!
07:13Yes!
07:27Yes!
07:30Yes!
07:31Yes!
07:33Yes!
07:34Yes!
07:36Yes!
07:38Yes!
07:43Yes!
07:47Yes!
07:48Yes!
07:50No, c'est le mien.
07:52Comment ça ?
07:53Moi, j'avais choisi le rose avant.
07:54Qu'est-ce qu'il se passe ici ?
07:56Ah !
07:56On joue avec papa.
07:57Ă cette heure-ci ?
08:00Distribue les cartes, mon grand.
08:01Moi, j'ai gardé toutes mes cartes.
08:06Je peux savoir pourquoi tu les réveilles si tÎt ?
08:09Je voulais passer un peu de temps avec eux.
08:11C'est pas si grave, pour une fois.
08:13Marc, ils sont crevés. Ils ont besoin de sommeil.
08:16Ils ont besoin de me voir aussi.
08:21Laisse-moi te prouver que tu peux compter sur moi.
08:25Je vais ĂȘtre ministre.
08:26On va pouvoir tourner la page. Tout ça va ĂȘtre derriĂšre nous.
08:29Fais-moi confiance.
08:32HélÚne.
08:34Ăa va aller.
08:56Oui, juge Delval.
08:58Vous pourriez passer une plaque dans la NPR pour la soirée du 21 octobre ?
09:04Immatriculation P707A.
09:07Oui, commissaire Van Boxall, c'est ça.
09:09Non, non, mais ne le dérangez pas.
09:11Vous pouvez rappeler directement sur mon portable.
09:14Merci.
09:14Bienvenue, Ch Regel.
09:15...
09:21Oh, my God.
09:58Oh, my God.
10:19Oh, my God.
10:45Oh, my God.
10:45Oh, my God.
10:45Oh, my God.
10:46Oh, my God.
10:46Oh, my God.
10:46Oh, my God.
10:46Oh, my God.
10:46Oh, my God.
11:16Oh, my God.
11:22Oh, my God.
11:40Oh, my God.
11:55Oh, my God.
12:01Oh, my God.
12:01Si elle parle, ton poste de ministre, c'est mort.
12:05Je sais ce que je fais.
12:07Mais si t'es fatiguée, si t'en as marre...
12:09Ăa va, y'a plus moyen de discuter.
12:10Et sinon, ça va aller avec...
12:12Et sinon, ça va aller avec Ben Chamar ?
12:14Yes.
12:16I don't know.
12:25Here it is.
12:55There it is.
12:57Well, it's a ŃĐ”Ń that the garage is still there.
12:59Madam?
13:00Yes?
13:01You were told...
13:02That garage is so sad.
13:05Good.
13:07Yes?
13:10It's the right side that you're making?
13:11It's not bad.
13:13Yeah, good.
13:15Put your arms around my head.
13:18Let's take the most out of my head.
13:20Yeah.
13:22Yeah.
13:26Sorry, I'm going to take my hand.
13:35AllĂŽ ?
13:38Yes, P707A.
13:4322h45, OK, and after ?
13:48Plus aucun déplacement aprÚs ?
13:50MĂȘme au centre-ville ?
13:52Vous ĂȘtes sĂ»r ?
13:56OK.
13:57Oui, trĂšs bien, merci.
13:59Oh, merde.
14:01Tout va bien ?
14:02Oh.
14:03Oui.
14:05Des trucs pour le boulot.
14:09Ăa devait pas ĂȘtre la planque, ce boulot ?
14:16Dis donc, c'est plus de l'amour, c'est de la rage, le jogging.
14:19Ah, oui.
14:23C'est...
14:24Ăa me fait du bien, j'ai besoin de ça en ce moment.
14:28Tu veux qu'on parle ?
14:32Je vais pas t'emmerder avec mes états d'ùme.
14:35Mais tu ne m'emmerdes jamais ?
14:37Je vais.
14:41Je vais.
14:50Non, non, non.
14:53Je vais pas t'emmerer.
14:53Je vais pas t'emmerer.
14:54Je vais pas t'emmerer.
14:58Je vais pas t'emmerer.
15:02J'ai besoin de la réunie.
15:05I don't know.
15:41I don't know.
16:11I don't know.
16:19I don't know.
16:30I don't know.
16:37I don't know.
16:39I don't know.
16:41I don't know.
16:42I don't know.
17:10I don't know.
17:12I don't know.
17:14I don't know.
17:15I don't know.
17:45I don't know.
17:46I don't know.
17:48I don't know.
17:49I don't know.
17:56I don't know.
18:20I don't know.
18:54I don't know.
19:03I don't know.
19:03I don't know.
19:12I don't know.
19:30I don't know.
19:40I don't know.
19:40I don't know.
19:46I don't know.
19:49I don't know.
19:52I don't know.
20:24I don't know.
20:24I don't know.
20:28I don't know.
20:30I don't know.
20:41I don't know.
21:09I don't know.
21:24I don't know.
21:27I don't know.
21:28I don't know.
21:57I don't know.
22:05I don't know.
22:09I don't know.
22:10I don't know.
22:40I don't know.
22:42I don't know.
22:48I don't know.
22:48I don't know.
22:52I don't know.
22:58I don't know.
23:09I don't know.
23:16I don't know.
23:34I don't know.
23:44I don't know.
23:51I don't know.
24:10I don't know.
24:13I don't know.
24:15I don't know.
24:45I don't know.
25:04I don't know.
25:26I don't know.
25:27I don't know.
25:37I don't know.
25:39I don't know.
25:45I don't know.
26:12I don't know.
26:13I don't know.
26:13I don't know.
26:14I don't know.
26:15I don't know.
26:19I don't know.
26:22I don't know.
26:26I don't know.
26:33I don't know.
26:36I don't know.
27:06I don't know.
27:21I don't know.
27:36I don't know.
27:50I don't know.
27:54I don't know.
28:49I don't know.
28:52I don't know.
28:54I don't know.
29:32I don't know.
29:54I don't know.
29:55I don't know.
29:58I don't know.
29:59I don't know.
30:00I don't know.
30:01I don't know.
30:31I don't know.
30:32I don't know.
31:02I don't know.
31:34I don't know.
32:04I don't know.
32:06I don't know.
32:16I don't know.
32:29I don't know.
32:37I don't know.
32:54I don't know.
32:56I don't know.
33:26I don't know.
33:43I don't know.
34:07I don't know.
34:08I don't know.
34:49I don't know.
35:19I don't know.
35:28I don't know.
35:33I don't know.
36:02I don't know.
36:30I don't know.
37:00I don't know.
37:04I don't know.
37:08I don't know.
37:40I don't know.
37:40I don't know.
38:17I don't know.
38:29I don't know.
38:53I don't know.
38:54I don't know.
38:56I don't know.
39:01I don't know.
39:02I don't know.
39:32I don't know.
39:34I don't know.
40:22I don't know.
40:38I don't know.
40:52I don't know.
41:11I don't know.
41:20I don't know.
41:21I don't know.
41:25I don't know.
41:35I don't know.
41:43I don't know.
42:13I don't know.
42:49I don't know.
42:50I don't know.
43:34I don't know.
43:59I don't know.
44:06I don't know.
44:34I don't know.
44:40I don't know.
44:41I don't know.
44:42I don't know.
44:47I don't know.
45:18I don't know.
45:19I don't know.
45:20I don't know.
45:44I don't know.
45:49I don't know.
46:09I don't know.
46:22I don't know.
47:04I don't know.
47:04I don't know.
47:13I don't know.
47:36I don't know.
47:40I don't know.
47:41I don't know.
48:13I don't know.
48:14I don't know.
48:25I don't know.
48:47I don't know.
48:49I don't know.
49:01I don't know.
49:05I don't know.
49:19I don't know.
49:21I don't know.
49:22I don't know.
49:26I don't know.
49:27I don't know.
49:31I don't know.
49:53I don't know.
49:59I don't know.
50:02I don't know.
50:04I don't know.
50:36I don't know.
51:03I don't know.
Comments