Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
The Princess Royal Ep7 (English Subs) [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00《新鮮》
00:01《新鮮》
00:02《新鮮》
00:09《新鮮》
00:12如今重來一次
00:15你還想讓秦鎮鎮入宮嗎?
00:20你今日特意沒讓太子來
00:22不就是不想讓他們再見面嗎?
00:25如此甚好啊 裴大人
00:27你可要把握住機會
00:32你以後能不能別開這種玩笑了?
00:36我可沒開玩笑
00:41希望如我們所願
00:43秦鎮提早出山
00:45可以避免許多事情的發生
00:59請問可有人在?
01:10不知二位...
01:11在下裴文軒
01:13這位是平月公主
01:15我二人受太子殿下之令
01:18前來拜見秦公子
01:20見過公主殿下
01:21見過裴公子
01:24可是我家公子避世已久
01:25不知太子殿下怎會知道他
01:30公子有戰神之能
01:32當年平秋
01:33帥八百親旗
01:34斬敵三千
01:35可謂是神永無雙
01:38太子殿下求財若渴
01:40特遣我等
01:41前來送上拜帖
01:42明日會親自來此
01:44望秦公子一見
01:48這字是裴公子寫的?
01:50
01:51就憑這字
01:53我也會為裴公子引見
01:54不過我家公子性格古怪
01:57就算明日太子殿下來了
01:58她也未必肯見
02:00無妨
02:02有才之人
02:03任性些也無妨
02:05唐使囊括了才華與俊美於一身
02:09那任性的更是理所大了
02:10公主殿下還真是風趣
02:12天色不早了
02:14我這小屋不便留刻
02:16二位請回吧
02:19告辭
02:20別擔心
02:22這錢玲就這麼個脾氣
02:24她十五歲之前
02:26都一直長於邊關
02:29後來父親之案死
02:31她才離開軍營
02:32回到華京
02:33避居在九路山
02:36當年川安爾
02:38也是風餐露宿日夜苦等
02:40才將秦林請了出來
02:43我明白
02:45我也明白
02:48還有方餐的崔清禾
02:50她乃是秦林的智
02:52也是後來的軍師
02:53也是後來的軍師
02:55但願
02:57她能憑著我的字
02:58替我們美言幾句吧
03:10當年秦林去的時候
03:12說要葬在這裡
03:13都要葬在這裡
03:13我送她上山
03:15走到這裡時
03:16以筋疲力竭
03:17可沒想到現在
03:19都打了個圈了
03:21還是這麼生龍活虎
03:23還是這麼生龍活虎
03:25這年輕真是好呀
03:26
03:27
03:28
03:29回來
03:30回來
03:34怎麼了
03:37轉過去
03:45蹲下
03:47殿下
03:49殿下這體力真不行啊
03:50
03:52你這是做什麼
03:53你體力行
03:55給你增加點難度
03:56背本宮下去
03:59這不成體統吧殿下
04:01
04:02哎呀沒有人看見
04:02你快點吧
04:04況且本宮何時要給我體統
04:07快點
04:08殿下這是在欺負衛臣呢
04:13你最好走快點啊
04:14一會兒天黑了
04:15殿下
04:17最近是不是吃多了
04:22那是裴大人體力不行啊
04:25要是殿下能夠生氣如燕
04:26衛臣這體力就行
04:27我深情如燕
04:30
04:31裴大人喜歡瘦一些的
04:35剛沒見到秦珍珍
04:36是不是頗有些遺憾啊
04:38李蓉
04:39這女人做到你這種程度
04:41真是令人嘆腐
04:42當然得嘆腐
04:45像本宮一樣卓爵出色的
04:46還是很爽
04:47
04:50
04:52
04:53
04:53
04:54
04:56
04:56
04:57裴公子
04:59裴公子到了
05:01裴公子到了
05:03
05:07
05:07
05:22
05:23By the way.
05:24To bunt the hell,
05:25to protect the быстрor of D'Huang.
05:27Dustin,
05:28my father will prank the隋本官,
05:30to go to board.
05:32D'Huang,
05:33D'Huang,
05:34In the way of theorenka king of the Khmer court,
05:41seen the master!
05:42It was the thousand years!
05:44Kill you,
05:45What a reason is,
05:48must be understood by the Lord.
05:51Thank you, After all.
05:52Today, there was a house called the Kingdong
05:55who was the chief of the Kingdong
05:56who was the chief of the Kingdong
05:57who was the chief of the Lord.
05:59He was the chief of the Lord,
06:00so I would like the Kingdong
06:03to help him.
06:05I am the chief of the Kingdong
06:06The Kingdong is not a secret.
06:10Who is this house?
06:13Mr. Goukoukouw,
06:16he is a secret to the Kingdong.
06:24陀佛彦死了?
06:29殿下,卑职只是奉命行事,还请公主殿下...
06:33殿下,裴沫从未杀过人,无碍。
06:42本宫听闻,行不老于严苛,不会有屈打成招这种事吧。
06:47殿下放心,裴大人乃证人君子,卑职相信裴大人,不况如今,也只不过是走个流程,裴大人不会有什么事的。
07:07裴文轩,如今是本宫的人,未来,还可能继续是本宫的人。
07:13我会每日去牢医看的,所以我的意思,李大人可明白。
07:20明白,请殿下放心,刑部一定会有适合裴大人的房间。
07:29裴大人,请。
07:31请。
07:36狂点 躺下
07:41因此,如果有空啊这么久,你知道它根本有多 equipo hypothesis。
07:49做什么问题
07:51欣omi
07:51就把小刀楸下
07:52G算了吧
07:57
08:03交与太子
08:04
08:06殿下
08:08眼下消速在西北 已经站稳脚跟
08:13殿下
08:22你们先下去吧
08:23是 是 殿下
08:27北下
08:28I'm going to go to the house for the mother.
08:31The car will be taken away from the house.
08:32Yes.
08:36Let's go.
08:43Let's go.
08:44Let's go.
08:45Let's go.
08:52What are you doing?
08:54What are you doing?
08:56I'm looking for you to sleep in the house.
08:57You're still so nervous.
09:01That's of course.
09:03The house is a little bit better.
09:05But it's always a little bit better.
09:07It's not easy to sleep in the house.
09:09You're still a little bit better.
09:12Then you can go to the house for a while.
09:30Let's go.
10:21Let's go.
10:32Let's go.
10:37Let's go.
10:38Let's go.
11:08Let's go.
11:10Let's go.
11:39Let's go.
11:59Let's go.
12:02Let's go.
12:31Let's go.
12:33Let's go.
12:33Let's go.
12:33Let's go.
12:33Let's go.
12:34Let's go.
12:35Let's go.
12:35Let's go.
12:46Let's go.
13:00Let's go.
13:03Let's go.
13:10Let's go.
13:39Let's go.
13:54Let's go.
14:04Let's go.
14:06Let's go.
14:37Let's go.
15:07Let's go.
15:35Let's go.
16:04Let's go.
16:49Let's go.
17:19Let's go.
17:25Let's go.
17:49Let's go.
17:51Let's go.
17:53Let's go.
18:23Let's go.
19:21Let's go.
19:23Let's go.
19:26Let's go.
19:30Let's go.
20:05Let's go.
20:35Let's go.
20:36Let's go.
20:43Let's go.
20:45Let's go.
20:46Let's go.
21:25Let's go.
21:34Let's go.
21:37Let's go.
22:08Let's go.
22:38Let's go.
22:39Let's go.
22:45Let's go.
22:47Let's go.
23:44Let's go.
23:46Let's go.
24:11Let's go.
24:12Let's go.
24:13Let's go.
24:13Let's go.
24:14Let's go.
24:14Let's go.
24:14Let's go.
24:14Let's go.
24:15Let's go.
24:15Let's go.
24:25Let's go.
24:54Let's go.
24:56Let's go.
25:01Let's go.
25:01Let's go.
25:03Let's go.
25:05Let's go.
25:35Let's go.
26:05Let's go.
26:35Let's go.
26:37Let's go.
26:38Let's go.
26:40Let's go.
26:45Let's go.
27:11Let's go.
27:18Let's go.
27:21Let's go.
27:26Let's go.
27:55Let's go.
27:57Let's go.
28:20Let's go.
28:27Let's go.
28:29Let's go.
28:31Let's go.
28:31Let's go.
28:33Let's go.
28:34Let's go.
28:50Let's go.
28:53Let's go.
28:54Let's go.
29:03Let's go.
29:33Let's go.
29:34Let's go.
29:45Let's go.
30:17Let's go.
30:18Let's go.
30:26Let's go.
30:49Let's go.
31:19Let's go.
31:22Let's go.
31:24Let's go.
31:31Let's go.
32:01Let's go.
32:02Let's go.
32:04Let's go.
32:18Let's go.
32:42Let's go.
32:45Let's go.
33:15Let's go.
33:17Let's go.
33:17Let's go.
33:30Let's go.
33:31Let's go.
34:00Let's go.
34:01Let's go.
34:08Let's go.
34:10Let's go.
34:11Let's go.
34:12Let's go.
34:13Let's go.
34:14Let's go.
34:14Let's go.
34:20Let's go.
34:21Let's go.
34:22Let's go.
34:23Let's go.
34:24Let's go.
34:25Let's go.
34:54Let's go.
34:55Let's go.
35:00Let's go.
35:02Let's go.
35:12Let's go.
35:13Let's go.
35:17Let's go.
35:20Let's go.
35:29Let's go.
36:00Let's go.
36:02Let's go.
36:14Let's go.
36:16Let's go.
36:25Let's go.
36:30Let's go.
36:58Let's go.
37:28Let's go.
37:30Let's go.
37:32Let's go.
38:06Let's go.
38:32Let's go.
38:58Let's go.
38:59Let's go.
39:00Let's go.
39:02Let's go.
39:13Let's go.
39:14Let's go.
39:16Let's go.
39:17Let's go.
39:20Let's go.
39:25Let's go.
39:55Let's go.
39:57Let's go.
39:59Let's go.
40:02Let's go.
40:05Let's go.
40:06Let's go.
40:12Let's go.
40:12Let's go.
40:53Let's go.
41:02Let's go.
41:05Let's go.
41:06Let's go.
41:07Let's go.
41:39Let's go.
42:09Let's go.
42:10Let's go.
Comments

Recommended