Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Nefertiti, Queen of the Nile (1961) [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00The
00:00The
00:00The
00:01The
00:16Oh, my God.
00:31Let's go.
01:01Let's go.
01:31Let's go.
02:01Let's go.
02:34Let's go.
03:01Let's go.
03:31Archibaldonovan n'a jamais existé.
03:34Qu'est-ce que vous voulez exactement, monsieur Méhez ?
03:36Je viens vous parler de Nefertiti.
03:38Je vous écoute.
03:39Elle est ici, je le sais.
03:41Cherchons-la ensemble.
03:42Qui me dit que vous n'êtes pas un simple vulgaire puère de trombeau.
03:44Le buste de Nefertiti se trouve exactement là.
03:51Comment le savez-vous ?
03:52Je le sais.
03:54Mon talisman va nous aider.
03:55Allez.
04:01Voilà.
04:02À gauche, à gauche, à gauche.
04:04Voilà, comme ça.
04:06Doucement, là.
04:06Doucement !
04:08Doucement, je te dis.
04:09Doucement.
04:10C'est ça.
04:10Comme ça.
04:11Comme ça.
04:11Très doucement.
04:14Doucement, maintenant.
04:15Doucement.
04:20Nous touchons au but.
04:44Nous touchons au but.
04:50Nous touchons au but.
05:18Nul n'a jamais vu pareille beauté.
05:21Il manque un oeil à cette statue.
05:25Il n'y a jamais eu d'oeil gauche à cette statue.
05:27Je la recherche depuis toujours.
05:32Regardez bien son visage.
05:34Elle venait d'un pays lointain.
05:37Ne touchez pas !
05:39Attends !
05:40Ne touchez pas !
05:46Mon père veut me marier au pharaon d'Egypte.
05:51Ce vieillard...
05:54C'est mon destin.
05:58Les oracles ont prédit à ma naissance.
06:02Je serai reine d'un grand empire.
06:07L'amour peut aussi refaire le monde.
06:10Reste avec moi.
06:11Refuse ce mariage.
06:13Tu m'appartiens.
06:22Je n'appartiens à personne.
06:28Rien, mais...
06:29Je t'aime depuis l'enfance.
06:32Mais nul ne peut effacer ce que les astres ont décidé.
06:36Déjà, enfant, j'ai appris à sculpter pour fixer ta beauté.
06:40Ma première statue, c'est toi.
06:43Je te suivrai ou tu iras.
06:56Nous nous retrouverons un jour.
06:59Peut-être.
07:09Sous-titrage Société Radio-Canada
07:42Sous-titrage Société Radio-Canada
07:59D'où viens-tu, étranger ?
08:01D'un pays lointain, la Mitanie.
08:10Et que viens-tu faire sur la terre des pharaons ?
08:14Je suis à la recherche de la femme que j'aime.
08:17Égypte est grande.
08:19Je serai la retrouver.
08:27Où vis-tu, étranger ?
08:29Je dors sous les arbres le long du fleuve.
08:32Parfois, des pêchants m'héberges.
08:35On m'a dit que le bateau de la nouvelle épouse royale est passé en aval du fleuve.
08:40Là-bas.
08:42Elle viendrait comme toi d'un pays lointain.
08:44Cette nuit, tu peux dormir dans le petit jardin qui entoure ma modeste maison.
08:49Que les rayons d'or du soleil te guident vers celle que tu cherches.
08:52Que les rayons d'or du soleil te guident vers celle que tu cherches.
09:22Que les rayons d'or du soleil te guident vers celle que tu cherches.
09:32Ô maître du trône, de la haute et de la basse Égypte, roi divin,
09:38que ce sang abrobe ta sagesse, longue vie à ta nouvelle épouse.
09:43Ce sacrifice est donné en l'honneur de votre nouvelle épouse.
09:47L'oracle favorable vous prédit bonheur et fertilité.
09:53Je ne cherche plus le bonheur.
09:55Je veux seulement un fils digne de me succéder.
09:59Né de la femme la plus belle.
10:19L'Egypte va connaître le soleil et le sang.
10:25L'on vit à l'État fémini !
10:28L'on vit à l'État fémini !
10:31L'on vit à l'État fémini !
10:35L'on vit à l'État fémini !
10:38L'on vit à l'État fémini !
10:39L'on vit à l'État fémini !
10:39Bienvenue sur la terre d'une île, épouse que les dieux m'ont destinée.
10:47Jamais moi Megora dealtier 20 de arrestos .
10:56Même moi et tabii de done !
10:59Quoi ?
11:00Je prendrai le seul jour où les k fitting fois dur !
11:02Sur la programme Україren n'ont plus du caveat,ですか
11:08nee, québé ! La communication
11:23I can't wait.
11:36I can't wait.
11:40I can't wait.
11:45Nefertiti! Nefertiti! Nefertiti!
11:49My people gave you a name, Nefertiti.
11:54I want you a son who looks like you and follows me.
12:03I offer you my empire and my people.
12:09I don't ask you to love me.
12:15You will have the power and the luxury.
12:21The whole world will respect the woman of Menophis III.
12:27Nefertiti! Nefertiti! Nefertiti!
12:31Nefertiti! Nefertiti! Nefertiti! Nefertiti!
12:43Nefertiti! Nefertiti!
12:45What does that mean, Nefertiti?
12:47She is here.
12:57Nefertiti! Nefertiti!
12:59Ah, que la petite étrangère se presse, je dois m'occuper d'elle.
13:04Tu veux parler de ma nouvelle épouse ?
13:09Nefertiti, vous pouvez me suivre si vous voulez.
13:15Aïe.
13:20Le temps passe, Stilly reste la même. Diriger l'Empire ne lui suffit pas.
13:28Je sais ce que tu penses. Mon fils a le même âge que Nefertiti.
13:36Et il me succédera bientôt.
14:16Le rêve que les dieux m'ont envoyé est là.
14:19Hélas, tu n'es pas venu en Egypte pour moi.
14:24Je t'aime.
14:26Je t'attends.
14:29Refuse-toi à lui.
14:38Araka.
14:47Les femmes du Pharaon doivent être des courtisanes.
14:51Averties dans l'art de l'amour, mais fidèles.
14:58Je vais te choisir une esclave.
15:00C'est elle que je veux.
15:08Voilà ta nouvelle maîtresse.
15:10Tu sais ce que tu risques si tu lui désobilles.
15:14Tu as le droit de vie et de mort sur elle.
15:21On va t'apprêter selon les goûts de notre époux.
15:23Il faut 5.
15:52Non sur le monde
15:53...
16:11Voluptueuse résine, extraite du chevrotin.
16:16Et entre les doigts de ses ravissants pieds, un peu de rose de nubie.
16:21Ori ?
16:23Oui, princesse. Pas de toutes les femmes, vu au harem, vous êtes la plus belle.
16:28Qui est la préférée du pharaon ?
16:30Samghalin ne déplait pas au cœur généreux du maître, mais ses dons demeurent mystérieux.
16:38Les talents que je n'ai pas ?
16:40Elle est peut-être plus perverse.
16:43Qu'en sais-tu ? Et que sais-tu de la perversité ?
16:50Savoir qu'en jouer l'innocence, qu'en provoquer, en restant énigmatique.
16:58Être exigeante, tout en dissimulant son plaisir.
17:14Tu seras présent.
17:16Tu seras présent.
17:32Tu seras présent.
17:34..
17:34Like always.
18:06Like always.
18:43Like always.
18:44I consider you like my dear wife.
18:47You will save my desires.
19:20I am sorry.
19:23I am sorry.
19:39There is a 2nd one.
19:39Oh no, let's go!
19:42Oh no, let's go!
19:44Oh no!
19:45No one in straight!
19:46Oh no!
19:48He's gonna be in the middle.
19:51Here he is.
19:52Here he is.
19:57The one is quick.
20:01He's going to be hitting the man,
20:02and he's going to be hitting the man!
20:03He's going to be getting the man.
20:03No, he's trying to be hitting him.
20:21Who made this statue?
20:23Me.
20:25When I arrived in Assyrie, I saw the princess in the boat that led to Thebes.
20:29Sa beauty m'a émue.
20:31I kept it in my memory.
20:33I was in Assyrie.
20:34I saw the princess in the boat that led to Thebes.
20:35You have a lot of talent.
20:38What do you do, Athèbes?
20:39I'm looking for work.
20:42You've just found it.
20:45Install yourself here.
20:46You'll help me.
20:51Tell me why Akhenaton, the father of the pharaoh, is taken away from the Koran?
20:56Aménophis III is ashamed of his son.
20:58The priests and the courtisans are afraid.
21:00They say that it's a heretic who secretly adore a new god.
21:03Aton, the solar system.
21:05He affirmed that the Egyptians are buried in the desert
21:08and the men in the fear.
21:09They are cruel.
21:12He turned his face towards the sun,
21:14which wakes up every day,
21:16giving life and light to everything.
21:18Two years ago, he was lost in the desert.
21:21Everyone thought that he was dead.
21:23But after many days,
21:25his face was completely bruised by the sun.
21:29He affirmed that he spoke to the sun.
21:31He was so angry.
21:33He says that he loves women,
21:36and that he loves her study.
21:38He accuses of being a poet,
21:40a mystic, a fool.
21:42The slaves say that he is good and alone.
21:47I don't like it.
21:49I don't like it.
21:51I don't like it.
21:51I think you're inspired by a statue,
21:52and not a person.
21:54The statues must be eternal.
21:57You.
22:00weaving.
22:18Come on.
22:21Come on.
22:23Come on.
22:23Come on.
22:23Let's seduce by the dream of Akhenaton.
22:27Look.
22:36Come on.
22:40My child.
22:45My child.
22:59My child.
23:01My child.
23:02My child.
23:04My child.
23:08My child.
23:09My child.
23:12My child.
23:14My child.
23:14My child.
23:15My child.
23:17My child.
23:25My child.
23:27My child.
23:33My child.
23:38My child.
23:39My child.
23:40My child.
23:42My child.
23:43My child.
23:44My child.
23:49My child.
23:51My child.
23:53My child.
23:55My child.
23:57My child.
23:59My child.
23:59My child.
24:03My child.
24:06My child.
24:25My child.
24:28My child.
24:31My child.
24:33My child.
24:34My child.
24:35My child.
24:39My child.
24:42My child.
24:56My child.
24:58My child.
25:00My child.
25:03My child.
25:04My child.
25:05My child.
25:13My child.
25:19My child.
25:23My child.
25:24My child.
25:25My child.
25:27My child.
25:30My child.
25:31My child.
25:31My child.
25:32My child.
25:32My child.
25:33My child.
25:33My child.
25:33My child.
25:33My child.
25:34My child.
25:37So, who will abandon this mission, before I do it?
25:41I'm not afraid of you.
26:03I'll show you soon on this trône, who will finally be mine.
26:10In the name of Osiris, Horus, Hithoth,
26:14I, Amenophis III,
26:16that the heaven and his die foudre your heart
26:18and your name tombe in the eternal忘,
26:22so damned, maudit,
26:25for all eternity.
26:33Stay with me.
26:36Today, I'm already dead.
26:41Please, be indulgent for Akhenaten.
26:45I pray, forgive him.
26:47It's just a child.
26:50If you love me, like you loved me,
26:54you must forgive me.
26:59I'm already dead.
27:02I'm not gonna die for you.
27:05To the never mind,
27:14Don't break down.
27:21No wonder.
27:22I'm sorry, it's time to die.
27:25Don't you understand this.
27:39Ooooooooh.
27:40Here's what you have to drink,
27:41with your wife,
27:43to spend a happy day in the house of eternity.
27:48Death is today like a walk,
27:51after suffering,
27:52like a rest on the wall,
28:00You are the Pharaon now, the Maître of Egypt. You are our living God.
28:08Fais attention, the Grand Prêtre is listening. He gives an order.
28:12He says that in a period of deuil, you must do it.
28:18What do you want to do?
28:18Menkutora,
28:21qu'un sacrifice soit donné
28:23pour accompagner le voyage de mon père à travers le royaume d'Osiris.
28:33Dès aujourd'hui, elle sera à mes côtés pour toujours.
28:37Qu'est-ce que tu dis?
28:39Je choisis Nefertiti pour épouse.
28:41Tu es mon fils et tu dois...
28:43Je suis le Pharaon. Je te prie mère de te retirer.
28:47Et laisse-moi seul avec mon épouse.
29:01C'est vrai ce que tu as dit à ta mère?
29:05Tu veux m'épouser?
29:08Je t'ai aimé dès le premier instant.
29:28Mangeur d'ombre éternelle, Osiris, dieu de la mort et des ténèbres,
29:35accueille le Pharaon d'Egypte.
29:38Prends ce taureau sacré et donne à notre roi la vie éternelle.
29:47Inclinez-vous devant votre Pharaon, votre dieu.
29:56Maître de la Basse et de la Haute Égypte, Aménophis IV.
30:02Mes amis, relevez-vous.
30:07Admirez le soleil, c'est Aton, dieu de vie, d'amour et de justice.
30:16Libérez cette bête.
30:21Mes amis, unissons-nous pour construire une société heureuse.
30:28Une société heureuse.
30:32Que le Pharaon soit le frère du pêcheur, du paysan, de tout homme vivant sur notre terre.
30:44Unissons-nous pour construire un monde nouveau.
30:53Soyez responsables des uns et des autres.
30:58Comme le Pharaon l'est de vous.
31:03Voici Nefertiti, votre reine, l'enfant chéri du soleil.
31:25Détruis ces statues désormais inutiles.
31:27Liberte-toi de tes obsessions.
31:29Et chasse ton désespoir.
31:40Détruire l'effigie de vous, B investments saved !
31:40C'est notre...
31:44Bостостро árbitre et qui некоторosaur de l'homme remplie l' Ок sweller.
31:45Quoi ?
31:45On peut dire...
31:51Let's go.
32:26Tu contredis ton maître.
32:33Que l'œil doré dévore votre amour insolent et le noix dans le sang.
32:55Je t'aime au-delà de ton visage. Regarde-moi. Jette ton masque, oublie tes doutes. Tu es Akhenaton. Et
33:06je t'aime.
33:09Mais tu...
33:10La laideur, c'est de la beauté endormie.
33:15Athon embellit toute chose.
33:18Les prêtres sont avides de puissance et d'or.
33:22La religion ne sert qu'à servir le peuple.
33:25Ils disent qu'Athon amène la discorde et la rébellion.
33:28L'empire des morts ne leur suffit pas. Il leur faut aussi celui des vivants.
33:35Ô Athon, tu as créé la terre tout seul, selon ton cœur.
33:44Tu nous laisses libres de décider de notre vie.
33:47Chacun choisit son destin.
33:51L'humanité sortira des ténèbres.
33:54Nous quitterons Thèbes.
33:56Descendrons le Nil.
33:58Et créerons une ville heureuse tout entière sous la protection du Dieu Soleil.
34:03Athon.
34:06La cité de l'horizon.
34:09Nous vivrons en harmonie avec le peuple.
34:12Nos enfants seront libres de jouer avec les autres enfants.
34:16Notre amour grandira.
34:19Il resplendira.
34:21Et donnera l'exemple du bonheur.
34:27Les prêtres s'opposeront à nos projets.
34:31Je les chasserai de la cité nouvelle.
34:44Sam Kali me confirme ta dévotion aux dieux éternels.
34:55Une goutte.
34:57Une seule goutte.
35:00Pour que l'armée d'amont.
35:07Transperce le foie des infidèles.
35:33Les vieux enfants du palais.
35:36Les vieux enfants du palais.
35:45La beauté.
35:46La poésie.
35:48Tu l'aimes ?
35:50Je l'aime.
35:58C'est un secret qui m'a été révélé par un grand sage.
36:02Si l'on garde l'oeil d'une statue et qu'on le replace des siècles et des siècles plus
36:05tard,
36:07l'amour peut lui rendre la vie.
36:10Tu le crois vraiment ?
36:11Oui, je le crois.
36:32Je viens d'achever la lecture de ta dernière poésie.
36:37Tu l'as aimée ?
36:39Je ne suis pas ton égal.
36:42En poésie ?
36:45Je ne parle plus de la poésie.
36:49Tu es associée aux cérémonies du culte d'Athon.
36:52Tu assistes au conseil de l'Empire.
36:56Peu à peu, tu as pris les responsabilités confiées à ma mère.
37:00Que veux-tu de plus ?
37:02Un pouvoir égal au tien.
37:13Je n'ai rien.
37:14Tu souffres.
37:16Non, je ne sais rien.
37:23Je n'ai rien.
37:25Je ne sais rien.
37:53Nefertiti, je te nomme souveraine du clergé.
37:56Lève les impôts qui seront nécessaires.
38:02Nefertiti, je te nomme souveraine du clergé.
38:03Qu'on doit autorité sur toutes les finances de l'Empire.
38:07Qu'on lui remette les insignes du pouvoir royal.
38:29Une femme, en principe, aime son mari, comme elle aime tous ses enfants.
38:34Peut-elle aimer un autre homme du même amour ?
38:38Il y a beaucoup de place dans un cas.
38:39C'est mon cœur.
38:41Hélas, c'est le temps qui manque.
38:43Je t'aime d'un amour absolu.
38:46Mais pourrais-je aimer une autre femme également, je ne le crois pas.
38:50C'est de là, au fond de tes yeux, cette petite mélancolie.
39:12C'est un grand.
39:27C'est de là.
39:29Doors de tes yeux, cette belle-mère est un superbeurtre.
39:31C'est un grand fun.
39:33C'est un grand fun.
39:33C'est un grand fun.
39:40Toi, Aton, tu es gracieux et grand.
39:46Tu brilles au-dessus des pays.
39:49Tes rayons atteignent les terres situées au-delà des limites de tout ce que tu as créé.
39:54Lorsque tu disparais à l'horizon, le pays est dans l'obscurité et semble mort.
40:01À l'aube, tu chasses l'obscurité.
40:06Donne à notre cité ta chaleur pour l'éternité.
40:12C'est toi qui nous as guidés pour choisir ce lieu.
40:18Ce sera ta ville où résonnera l'éclat joyeux des rires des enfants, de tous.
40:28Si la ville est entourée de tant de jardins et si Aton la couvre de fleurs et d'oiseaux,
40:35il devra aussi la défendre, car aucun soldat n'y suffirait sans muraille.
40:41Jeune guerrier, tu oublies qu'Aton préserve des guerres, de la famine et même des scorpions.
40:53Oui, c'est le talent qui donne la beauté aux formes.
40:58Voici Yamey.
41:01Lui seul a su reproduire la beauté de Nefertiti.
41:19Papa ! Papa ! Papa, une petite sœur est née.
41:29Pardonne-lui. D'autres enfants viendront.
41:37Peu à peu, mes espoirs s'envolent.
41:41Viendra-t-il un jour ? Le garçon t'en souhaiter.
41:51Allons, ne t'adoucher pas. Qu'est-ce qui ne va pas ?
41:53Ce n'est pas à moi que tu peux cacher la vérité.
41:58Akhenaton est malade depuis deux ans.
42:01Les soucis de l'Empire ?
42:03Non, Yamey.
42:05Il se détache de tout.
42:07Même de moi.
42:15Après tant d'années, nous sommes comme frères et sœurs.
42:21J'ai longtemps pensé que l'étrangeté de mon destin était dans la prédiction des oracles.
42:28Tu seras reine d'Egypte.
42:32La véritable étrangeté de mon destin est mon amour pour trois hommes.
42:37Akhenaton,
42:39à Menophis.
42:41Et moi, depuis enfance.
42:42Rien n'est plus fort que cet amour-là.
42:51Ô à ton source de toute vie.
43:10Le clergé offrira à Aton la moitié de ses terres, de ses esclaves, de son bétail.
43:16De ses esclaves, de son bétail.
43:19La collecte des impôts ne sera plus assurée par le clergé, mais par les envoyés du pharaon.
43:26Les parts seront calculées selon les biens de chacun.
43:29De chacun.
43:31De chacun.
43:43C'est vous qui avez ruiné le peuple.
43:46Nous sommes leur seul soutien.
43:48Pourquoi vouloir nous anéantir ?
43:50Vous êtes le seul obstacle à son bonheur.
43:52Nous sommes les garants du peuple.
43:54Et le peuple a besoin d'ordre pour être heureux.
43:57L'ordre dont vous êtes garant se moque du peuple et protège vos intérêts.
44:02Prends garde.
44:04Un jour viendra.
44:07Akhenaton disparaîtra.
44:09Sa ville sera engloutie par les sables.
44:11Et le peuple du Nil oubliera jusqu'à son nom.
44:14Jusqu'à celui d'Aton.
44:32Les rapports des gouverneurs de province sont alarmants.
44:35Les paysans sont exsangues.
44:39La construction de la ville d'Aton doit être achevée.
44:43La famine menace.
44:45Le peuple murmure contre Aton et les sacrifices qu'il leur impose.
44:50Les prêtres d'Abon attisent le mécontentement du peuple.
44:53Aton les brisera.
44:55Tu me fais peur.
44:57Tu cours vers l'abîme.
44:59Aton libérera le peuple seul contre la construction de la ville.
45:04Au rémèble, le général des armées de l'Empire arrive de Canaan.
45:10Aton protège mes souverains.
45:11Les vassaux refusent de payer leurs tribus.
45:13L'anarchie se répand comme un incendie.
45:14Le roi de Bibelot s'appelle à l'aide.
45:16Agissons.
45:17Envoyons l'armée aux frontières.
45:19Donne-moi dix mille hommes.
45:20Et je mettrai ces chiens à genoux en moins d'un mois.
45:31Je hais la violence.
45:34De quels droits prendrons-nous des vies qu'a-t-on à créer?
45:39Ce n'est pas le glaive qui résoudra les conflits,
45:42mais l'amour.
45:44Pas les soldats,
45:46mais les prêtres
45:48et les poètes.
46:17Courage, mon fils.
46:19Ma tête s'embrouille.
46:24J'ai mal.
46:30Les médecins ont tout essayé.
46:34Ils ne savent pas guérir le mal mystérieux dont ils souffrent.
47:03Ils sont en effet,
47:06ils sont en effet de séparer.
47:06Ils sont en effet de sous-pourir le mal mystérieux dont ils souffrent.
47:06Shemengai.
47:12Shemengai.
47:17Shemengai.
47:39Shemengai.
48:07Shemengai.
48:40Shemengai.
48:41Poussons le peuple à la révolte.
48:45L'heure de la vengeance a sonné.
48:48Que l'empire ne soit que somme.
48:50Tout un passé magnifique s'en va au fleuve, corps et âme.
48:55Vous renoncez à l'Egypte millénaire.
48:58À vos droits.
48:59À vos dieux.
49:01Akhenaton a détruit nos temples.
49:03Il construit une ville avec l'argent que Nefertiti nous vole.
49:07Attendez-vous que cette intrigante vous massacre ?
49:09Tuons-les avant qu'il ne nous tue.
49:11Mancoutourat a raison, Ségar.
49:13Le Pharaon est un dieu vivant.
49:16Peut-on tuer un dieu ?
49:23Le temps est venu de répandre le sang.
49:36Va bien, mais c'est ton espace.
49:47Le Thoreau est un dieu.
49:55Le Thoreau est un dieu.
49:57La déesse de la vérité secrète,
49:59I call Thoth, the die of all the magic.
50:04I see a poison
50:09who destroys his foes and his brain.
50:12A poison without antidote.
50:15I ask you, find the poison.
50:22I will kill them.
50:24Menkutura is only an instrument of the wrath of the die who follows Akhenaton.
50:29We will kill them.
50:31Akhenaton has ruined our country.
50:33He has humiliated our prince.
50:35The general Arameb has rallied to us.
50:38Listen to us.
50:40After the Nubis, the Mitanni, the Assyrii,
50:45we have just lost Canaan.
50:46The envahisseurs are at our borders.
50:50Are we going to let them ravage Egypt
50:51like Akhenaton and Fertiti are starting to do?
50:53What do you want to do?
50:53Bring it on in the future!
50:55A Torah will be killed!
51:01A Torah will be killed!
51:13A Torah will be killed!
51:14A Torah will be killed!
51:17A Torah will be killed!
51:19They will kill you, they will kill you too.
51:21Akhenaten meurt, I can't leave him.
51:24Don't touch me, Lagarde will keep his life.
51:27Fui together.
51:32Fui, and let me go.
51:35I'll stay close to you.
51:39It's too late, the forces of evil have triumphed.
51:44One day, the whole world will discover
51:47that there is a unique God,
51:49the Lord of all men.
52:18Don't touch me.
52:20Don't touch me.
52:25Don't touch me.
52:26I love you.
52:50You see, um, three Travelりました.
52:54You see, um, this year...
52:54whichி
52:55Oh!
53:00Hey!
53:01Ah!
53:09Detrasurarez!
53:28After looking for her in the palace, Yamia was waiting for her days and nights, but she never saw her.
53:38We tell her that she would return to Mitanni, she would go down to the river with her girls, and
53:43she would have lived in a forgotten country.
53:50We also tell her that she would stay alone, in the only house still after the destruction of the city
53:55of Horizon.
53:58On dira tant de choses.
54:24L'enfant détient la clé des songes.
54:26Dans cette histoire, qui a rêvé ?
54:29Lui ?
54:30Moi, Abdoul Mehez ?
54:33Yamé ?
54:38L'Egypte a changé.
54:40Change et changera comme le monde entier.
54:53Aujourd'hui, des croisières organisées naviguent sur le Nil.
54:56Ce fleuve magnifique.
54:58On visite la vallée des rois armés d'appareils photographiques, d'Aswan à Luxor.
55:04Les temples et les palais ne sont plus que des ruines.
55:07Et tout changera encore.
55:09Mais ce nom, Nefertiti, est resté et restera avec accroché au sien celui d'Akhenaton, le pharaon rêveur.
55:18C'est parti.
55:22C'est parti.
55:27C'est parti.
55:32C'est parti.
55:33C'est parti.
55:35C'est parti.
55:48C'est parti.
55:57C'est parti.
Comments

Recommended