- 23 minutes ago
AmnesiA (2001) [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03:30It's koud here.
00:03:32It's juni.
00:03:39Zal ik iets anders voor je halen?
00:03:46Yeah?
00:03:48Yeah?
00:03:49Yeah?
00:03:50This is Aaron.
00:03:59Yeah?
00:04:10Yeah?
00:04:12Yeah?
00:04:18Yeah?
00:04:22Yeah?
00:04:24Yeah.
00:04:24Yeah?
00:04:31Yeah.
00:04:32Yeah?
00:04:38Yeah?
00:04:39Yeah?
00:04:52Yeah?
00:04:59Yeah?
00:05:03Yeah?
00:05:05Yeah?
00:05:06Yeah?
00:05:07Yeah.
00:05:08Yeah.
00:05:09Yeah?
00:05:11Yeah?
00:05:12Yeah?
00:05:15Yeah.
00:05:16Yeah.
00:05:17Yeah?
00:05:35Yeah?
00:05:36Yeah?
00:05:43Yeah, I'm a little bit.
00:05:48I'm going to go through, otherwise I'll get a mistake.
00:06:11Vraag me.
00:06:13What?
00:06:15I want to know what I'm doing in your car.
00:06:19You have all your reasons.
00:06:23Everyone has all their reasons.
00:06:27Ask then.
00:06:31What do you do in this car?
00:06:34There's nothing to do.
00:06:36It's my car.
00:06:39It's my life.
00:06:45Let me ride.
00:06:47Do you ride?
00:06:49No.
00:06:53Do you not trust me?
00:07:05Are you sure it's here?
00:07:10Yes.
00:07:11Yeah.
00:07:14100%.
00:07:15100%.
00:07:20100%.
00:07:22I don't know.
00:07:23I don't know.
00:07:26It's still.
00:07:27It's true.
00:07:28It's true.
00:07:29There's no one.
00:07:33That's right.
00:07:34I'm going to go.
00:07:35I'm going to go.
00:07:36I'm going to go.
00:07:43I'm going to go.
00:07:45I'm going to go.
00:07:46It's a binhiss.
00:07:48How often do I tell you?
00:07:51Eugène has said there no one is.
00:08:00And you know that it's here.
00:08:08Why are you late to your mother?
00:08:10She's sick.
00:08:12What does she have?
00:08:16She's with her mage.
00:08:19Is your father by her?
00:08:21But he doesn't live anymore.
00:08:25Is your mother alone?
00:08:29No, my brother is still home.
00:08:51I don't know.
00:08:51I'm sorry.
00:08:51I know.
00:09:17Oh.
00:09:18What did he do there?
00:09:20And they knew that you would come.
00:09:23Yes.
00:09:25And the sleutel is normally there.
00:09:29That's how long I was here.
00:09:31How long?
00:09:34How long?
00:09:36You don't know how long you've seen your mother.
00:09:45Alex?
00:09:58Oh, Jesus Christus.
00:10:02Woon rustig blijven ademen.
00:10:05I don't understand.
00:10:08What?
00:10:09The only way he could get me through you.
00:10:13I don't understand.
00:10:16And I don't understand where you are.
00:10:20He's supposed to be here.
00:10:23Maybe he won't come.
00:10:25Eugène always calls himself.
00:10:27Yes.
00:10:30Do you know that you don't want me, it's good for your heart?
00:10:33No?
00:10:34Alex doesn't say anything?
00:10:35No, thank you.
00:10:36Yes.
00:10:37Yes.
00:10:39Yes.
00:10:43Yes.
00:10:44Yes.
00:10:55Yes.
00:11:07Yes.
00:11:09Yes.
00:11:10Yes.
00:11:11Yes.
00:11:11Yes.
00:11:12Yes.
00:11:13Yes.
00:11:14Yes.
00:11:16Yes.
00:11:17Yes.
00:11:17Yes.
00:11:18Yes.
00:11:36Yes.
00:11:44Yes.
00:11:46Yes.
00:11:47Yes.
00:11:52Yes.
00:11:54Yes.
00:11:55Yes.
00:11:59Yes.
00:12:01Yes.
00:12:02Yes.
00:12:03Yes.
00:12:04Yes.
00:12:21Yes.
00:12:23Yes.
00:12:24Yes.
00:12:26Yes.
00:12:27Yes.
00:12:29Yes.
00:12:30I haven't seen Alex yet.
00:12:33You're my niece, Sandra.
00:12:50What is that for a brother of your brother?
00:12:53Why does he take your mother not to the doctor?
00:12:56I've had my mother every week.
00:13:00There's always something.
00:13:30I've had my daughter a day.
00:13:33I haven't seen her.
00:13:37I'm old.
00:13:44I'm old.
00:13:45You're old.
00:13:50I'm old.
00:13:53I'm old.
00:14:16Where are we now?
00:14:17Thuis.
00:14:20Mag je eindelijk m'n moeder ontmoeten.
00:14:24Ik heb dorst.
00:14:25Ja, ik haal zo wat.
00:14:26Ja, ik heb...
00:14:27Nu dorst.
00:14:28Als je ligt, vind je het goed?
00:14:30Wat is er gebeurd?
00:14:32Oh, niks om je druk over te maken.
00:14:34Wie is dat?
00:14:35Pouter, aangenaam kennis te maken.
00:14:37Jullie moeten naar een dokter, hoor.
00:14:39Wij moeten helemaal niks.
00:14:40En al helemaal geen dokter.
00:14:42Maar je kan niet op de bank gaan liggen.
00:14:43Oh, en waarom niet?
00:14:44Die wordt vies.
00:14:45Je gaat maar naar boven naar bed.
00:14:47Nou, ik kan in Alex de kamer.
00:14:49Nee, daar ligt Alex.
00:14:50Oh, is ie al hier?
00:14:52Ik wil op de bank.
00:14:53Met z'n nieuwe vriendin.
00:14:54Zo, doe maar.
00:14:55Ik heb dorst.
00:14:56Heb je Chinees bier?
00:14:57Nee, sorry.
00:14:58Godverdomme, je weet dat ik Chinees bier drink?
00:15:00Je zou een paar dagen weg blijven.
00:15:01Ik wist dat ik zo snel terug zou zijn.
00:15:03Dan had ik best wel bier gehaald.
00:15:04Smoesjes.
00:15:05Beetje huis schuiven altijd bier in huis.
00:15:06Waar is de gasten komen?
00:15:08Wie komt hier nou?
00:15:08Ik, godverdomme!
00:15:10Ik!
00:15:11Lijkt wel gek ook.
00:15:12Ik ben net vijf minuten terug.
00:15:13Ik heb nu al spijt.
00:15:14Ik ben net shirts.
00:15:15Ik ben houd!
00:15:16Lijkt wel terug een Typ.
00:15:28Jijkt wel.
00:16:16Hey, how's that?
00:16:19Why did you take photos of me?
00:16:23The photographer.
00:16:53Slicker?
00:16:55Heerlijk.
00:16:56Ja, dat dacht ik wel.
00:16:58Iedereen slaapt hier maar de hele dag.
00:17:03Zal ik Alex wakker maken?
00:17:04Hij was heel moe.
00:17:08Dat vind ik lekker rustig met z'n tweetjes.
00:17:10Waarom?
00:17:11Hebben jullie ruzie gehad of verdorie wat is er gebeurd?
00:17:14Nee hoor, we hebben nog nooit ruzie gehad.
00:17:23Heerlijk.
00:17:25Heerlijk.
00:17:29Er zijn die pilletjes voor je?
00:17:32Niks bijzonders.
00:17:33Kom, als je die tegen je schoonmoeder kan vertellen wie dan wel, hè?
00:17:38Ik zou zich alleen maar ongerust maken.
00:17:40Nee, nee, nee.
00:17:41Echt niet, echt niet.
00:17:43Epilepsie.
00:17:44God.
00:17:45Er is niks om nu ongerust over te maken.
00:17:46Ik slik de medicijnen voor.
00:17:48Dat is alles.
00:17:49Medicijnen?
00:17:50Tegen epilepsie aanvallen.
00:17:52Aanvallen?
00:17:53Nee, het is niks om hysterisch over te doen.
00:17:56Het is jaren geleden dat ik zo'n aanval heb gehaald.
00:17:59En daar zorgen je pilletjes voor.
00:18:05Weet Alex dit?
00:18:09Het is nog niet te sprake gekomen.
00:18:16Mag ik even gebruikmaken van de badkamer?
00:18:26Ja.
00:19:34Goeiemorgen.
00:19:35Goeiemorgen.
00:19:36Of eigenlijk goeiemiddag.
00:19:38Ik hoorde je al, jij krijgt lekker warme chocolademelk.
00:19:41Hoi, hoi, hoi.
00:19:42Lekker warme chocolademelk voor de laatste slapen, als je het tenminste alsjeblieft zegt.
00:19:46Tenminste alsjeblieft.
00:19:48Nee, gewoon alsjeblieft.
00:19:49Gewoon alsjeblieft.
00:19:50Oh, wat hebben we weer een heerlijk...
00:19:54Ja, laat dat.
00:19:54Goeiemorgen.
00:20:23Goeiemorgen.
00:20:39Wie ben jij?
00:20:43Nee, verrek, dan zullen we Alex hebben.
00:20:47Hoe weet je wie ik ben?
00:20:49Nou, de beschrijving klopt.
00:20:50Als twee druppels water, maar dan een beetje de uitdrukking van een loser op zijn gezicht.
00:20:53Voilà .
00:20:55Wie zegt dat?
00:20:56Ik?
00:20:57Dat hoor je toch?
00:21:00Wie hoort er in het rijtje niet thuis?
00:21:02Jezus, Mohamed, Boeddha of Bishma?
00:21:05Die laatste.
00:21:07Dat gok je.
00:21:09Je weet niet eens wat het is, man.
00:21:11Bishma was onoverwinnig en kon zelf bepalen wanneer hij zou sterven.
00:21:15Hm?
00:21:16Wie heeft jou die beschrijving van mij gegeven?
00:21:22Waar is mijn broer?
00:21:30Wat doe je?
00:21:32Ik blaas de melk terug.
00:21:34Ja, dat zie ik ook wel.
00:21:35Gooi weg.
00:21:37Er is niets mis met die melk.
00:21:38Gooi weg, zeg ik.
00:21:49Sandra?
00:21:52Aaron is hier.
00:21:55Met een vriend.
00:21:58Dan kan ik hem al roepen.
00:22:00Wat heb ik jou voor je verjaardag gegeven?
00:22:03Oh ja.
00:22:04Oh ja?
00:22:05Heb je daar ooit bij stilgestaan dat het ontzettend onbeleefd is om geen gebruik te maken van verjaardagskadeautjes?
00:22:10Zeker als het moment van gebruik zich aanhiedt in de persoon die het cadeautje gaf aanwezig is.
00:22:16Ik weet niet hoe die werkt.
00:22:18Godverdomme vier keer uitgelegd.
00:22:19Schenk een glas melk in.
00:22:29Goed.
00:22:30Goed.
00:22:38Goed.
00:22:40Goed.
00:22:43Goed.
00:22:48Goed.
00:22:50Goed.
00:23:00Goed.
00:23:12Goed.
00:23:13Aanvallen?
00:23:13Wat voor aanvallen?
00:23:14Ze heeft soms woede aanvallen.
00:23:16Geweeg.
00:23:17Heeft ze mezelf verteld.
00:23:18Als ze die pillen niet slikt, dan gaat ze schuimbekken.
00:23:20Nou, ik heb er niets van gemerkt.
00:23:21Ze houdt het geheim.
00:23:23Ze heeft liever niet dat jij dat weet.
00:23:24Het is vanwege de kinderen.
00:23:26Kinderen?
00:23:26We hebben niet eens kinderen.
00:23:27Ah.
00:23:28Nou.
00:23:29Het enige wat je nu moet doen is een beetje kakao.
00:23:43Hoe gaat het nu?
00:23:46Slecht.
00:23:48Dan heb je pijn.
00:23:50Ja, wat denk je?
00:23:53Nou, wat doen we hier?
00:23:55Wachten tot als jij hem belt.
00:23:56Dan moet je hem niet bellen.
00:23:58Nee, is niet verstandig.
00:24:00Wat je doet is niet professioneel, Aram.
00:24:02Je moet blijven focussen.
00:24:04Je broer heeft niks met je werk te maken.
00:24:06Twee vliegen in één klap.
00:24:09Nou, je bent fout bezig, man.
00:24:12Wat is er toch met je de laatste tijd?
00:24:34Je zat toch een paar dagen wegblijven?
00:24:36Ja.
00:24:38Maar ik dacht, kan die saaie ingeslapen fossiel het er niet alleen laten?
00:24:42Kan een fossiel nou ingeslapen zijn?
00:24:46Pardon?
00:24:49Een fossiel is toch lang dood?
00:24:51Is toch logisch dat hij ingeslapen is?
00:24:55Wat probeer jij mij uit te leggen?
00:24:58Ingeslapen fossiel is ergens raar, net als witte sneeuw.
00:25:01Pleonasme.
00:25:04Jij probeert mij uit te leggen dat ik net zo stom ben geweest een pleonasme in mijn mond te nemen.
00:25:10Denk jij dat jij slimmer bent dan ik?
00:25:14Wist jij dat het een pleonasme was?
00:25:16Witte sneeuw?
00:25:20Witte sneeuw?
00:25:20Probeer jij er nou eens eentje te verzinnen met Alex?
00:25:24Wat bedoel je?
00:25:25Gewoon pleonasme met Alex.
00:25:26Puntje puntje, Alex.
00:25:29Zou je helpen?
00:25:31Domme Alex, nu jij.
00:25:33Kom op.
00:25:34Nu jij, godverdomme!
00:25:38Saaie Alex.
00:25:40Goed.
00:25:41Nog één.
00:25:43Laffe Alex.
00:25:45Stinkende Alex.
00:25:47Walgelijke Alex.
00:25:49Ongemanierde Alex.
00:26:08U kunt de volgende laten komen.
00:26:13Dag dokter.
00:26:16Gaat u zitten.
00:26:25Toch maar eens meegekomen.
00:26:26Ik ben Alex.
00:26:28De broer van Aaron.
00:26:30Want Alex mag wel naar de dochter.
00:26:35Eh, meneer.
00:26:37Uw moeder heb ik vorige week nog onderzocht.
00:26:39Ze mankeert echt niks aan haar hart.
00:26:41Ze is kerngezond.
00:26:42Dat gaat er maar maag.
00:26:48Ja.
00:27:02Heb jij het koud ofzo?
00:27:11Nou, ik zal het maar eerlijk zeggen.
00:27:14Ik ben de broer van Alex.
00:27:18Hallo.
00:27:19Jij bent Aaron.
00:27:20Zo.
00:27:21Dus Alex heeft wel de moeite genomen om over hem te vertellen.
00:27:24En niet dat je een...
00:27:25Tweelingbroer bent?
00:27:26Half uur ouder, hè?
00:27:28Blijft toch een raar fenomeen, hè?
00:27:30Ik zie elkaar jaren niet.
00:27:32Blijken dezelfde haardracht te hebben.
00:27:34Ja, min of meer.
00:27:34Ben ik niet goed voor je geweest.
00:27:39Nou, Wouter, Samra, Samra, Wouter.
00:27:42Hallo.
00:27:43Hallo.
00:27:45Aaron.
00:27:46Ja?
00:27:47Ben ik niet goed voor je geweest?
00:27:49Altijd goed.
00:27:50Je weet dat ik altijd om jou vroeg als we een klus hadden.
00:27:53Dat waardeer ik.
00:27:54Dan weet je om wie ik nu altijd vraag.
00:27:56Om wie?
00:27:57Om jou.
00:27:59Oh, man.
00:28:00Je bent een echte christer, man.
00:28:02Het is niks.
00:28:03Nee, je bent echt goed voor hem.
00:28:04Het is niks.
00:28:05Je bent capabel.
00:28:05Nee, maar ik waardeer het echt.
00:28:08Het is onnodig, hè, om een herhaling te vervallen.
00:28:10Ja.
00:28:11Inderdaad, sorry.
00:28:12Ja.
00:28:12Heel onnodig.
00:28:16Ik kan er hartklachten van krijgen.
00:28:18Er is niks mis met je hart.
00:28:21Maar door deze pillen kan ik hartkloppen krijgen.
00:28:23Dat staat er.
00:28:26Neem ze nou maar gewoon.
00:28:28Is goed voor je.
00:28:36Ja.
00:28:37Ja?
00:28:41Dan zou het geen goed idee zijn als je wat in de garage ging werken.
00:28:47Je weet dat ik niet zo handig ben.
00:28:52Je vader zou het krachtig gevonden hebben.
00:28:58Je doet pijn.
00:29:00Pijn zit in het hoofd.
00:29:02Ik ga dood.
00:29:03Ik moet naar de dokter.
00:29:05Ik moet niks.
00:29:07En Sandra.
00:29:08Kan je wat te drinken gaan halen?
00:29:17Ben jij bang voor de dood?
00:29:21Nee.
00:29:34Ik weet wat jij denkt.
00:29:37Dat lijkt me sterk.
00:29:42Jij vindt dat Wouter naar een dokter moet, hè?
00:29:46Wat heb jij tegen dokters?
00:29:49Iedereen kan dokter worden.
00:29:52Ja, iedereen kan ziek worden.
00:29:55Ziekte en pijn zit in je hoofd.
00:30:07Weet jij geen leuk verhaal, Alex?
00:30:09Vroeger kon hij zulke leuke verhalen vertellen, net als zijn vader.
00:30:13Nee, leuke verhalen zijn even op.
00:30:15Goh, hoe zou dat toch komen?
00:30:17Alex' vader was de beste verhalenverteller van iedereen.
00:30:20Kon jouw vader goed verhalen vertellen?
00:30:22Nee, wel goed liegen.
00:30:24Oh, wat jammer voor je.
00:30:25Als Theo een verhaal vertelde, hield iedereen zijn mond.
00:30:27Hij was ook de beste automonteur die hier bestond.
00:30:28Wat doet jouw vader?
00:30:31Die zit door mij in de gevangenis.
00:30:36Theo kon een auto repareren door er alleen maar naar te kijken.
00:30:39Zij vroegen iedereen altijd.
00:30:41Het is zo jammer dat er niks meer met die garage gebeurt.
00:30:44Jij doet ook niks meer?
00:30:45Nee.
00:30:47Die is in jaren dat jij bent weggegaan, daar ook mee opgehouden.
00:30:49En nu staat alles weg te rotten.
00:31:01Mijn moeder is erg ziek.
00:31:12Wat zei de dokter?
00:31:16Niets.
00:31:17Ik kon zien dat het ernstig was.
00:31:23Maar laat nou iets testen.
00:31:27Een paar dagen weten we meer.
00:31:31Godverdomme.
00:31:32Ja.
00:31:33Ja.
00:31:33Zeg dat wel.
00:31:40Ik ben blij dat ik teruggekomen ben.
00:31:52Waarom heb jij niet gezegd dat je een tweelingbroer werd?
00:31:57Had ik dat niet gezegd?
00:31:59Nee.
00:32:14We gaan een reportage maken over een werkende vrouw in deze streek.
00:32:18Moet je dan geen photos maken van mij in mijn praktijk?
00:32:22Jawel.
00:32:23Maar dat komt later.
00:32:25Eerst dit.
00:32:28Wat fotografeer je eigenlijk het liefst?
00:32:33Dieren.
00:32:36Alles behalve mensen.
00:32:41Waarom?
00:32:42Kijk eens wat ik voor je heb Sandra.
00:32:44Die droef ik vroeger.
00:32:45Maar ik kan hem niet meer aan.
00:32:49Nou trek eens aan.
00:33:01Het zal er goed staan.
00:33:05Wat kleedt dat kind zich slecht zeg.
00:33:07Wat doe ik daar nou weer bij?
00:33:08En al die troepen te gezichten.
00:33:09Het lijkt verdomme Babylon wel.
00:33:10Mama.
00:33:10Ja nou het is toch zeker zo.
00:33:46ZANG EN MUZIEK
00:34:08What do you want to do?
00:34:14I don't know. Maybe I'm going to do it.
00:34:18What do you want to do? It's nothing.
00:34:20Look at all, Alex.
00:34:24I'm going to go away. I'm going to make photos.
00:34:28Then I'm going to go.
00:34:43It's moving, I think.
00:34:45Can we know it?
00:35:06Did I play?
00:35:09That's beautiful.
00:35:11Yeah.
00:35:12I'm going to make photos here.
00:35:14No, I'm going to get a photo of Ann's.
00:35:17Oh, no.
00:35:24Maybe you have the right.
00:35:33Isn't that beautiful, Alex?
00:35:37There. That's a beautiful place.
00:35:41That's a beautiful background. Not really, Alex?
00:35:45Yeah, very beautiful.
00:35:47Well, I'll stand there.
00:35:50Of course.
00:36:14It's not good.
00:36:17Did I do something wrong?
00:36:19No.
00:36:21I can't take a photo of someone.
00:36:24When I'm looking for my lens, it's bad.
00:36:32How long have you that?
00:36:36Eh, already a while.
00:36:45Maybe I'll do something else.
00:36:49Yeah, maybe.
00:36:56I can work in the garage.
00:36:59Go call him.
00:37:01No, not yet.
00:37:02You have to call him.
00:37:07I'm going to call him.
00:37:09How do you do that?
00:37:12I...
00:37:14I'm going to call him.
00:37:25Could I ask him?
00:37:28Could you ask him?
00:37:44What happened?
00:37:50I had a real accident.
00:37:52What happened to me when I was in the hospital?
00:37:55What happened to me?
00:38:11What happened to me?
00:38:12What happened to me?
00:38:15What happened to me?
00:38:32What happened to me?
00:38:34You trust me, huh?
00:38:49A blossom.
00:38:54I'm going to go with you.
00:38:54No, I'm going to go outside.
00:38:58I'm going to go outside.
00:38:59I'm going to go outside.
00:39:00Okay?
00:39:13I'm going to go outside.
00:39:14This is another room for me.
00:39:15I'm going to go outside the room.
00:39:39I'm going to go away the crack.
00:39:47Aaron.
00:39:48When did you repair your car?
00:39:51Today.
00:39:53Maybe you need to become a teacher.
00:39:56Yes, maybe.
00:39:58Maybe.
00:39:59To be a good photographer was you?
00:40:01Where do you understand?
00:40:04The last session I was in was not so impressive.
00:40:07I don't want to have it.
00:40:10That's your idea, godverdomme.
00:40:28How about you?
00:40:50I don't know what to do.
00:40:50Man, have you seen Sandra?
00:40:57Did you stoke that thing in the fik?
00:41:00No, why didn't I?
00:41:01Guys, we are loving each other.
00:41:03How long have you not seen each other?
00:41:05Not enough.
00:41:09Do you have a phone call?
00:41:12You?
00:41:14Can I take a phone call?
00:41:16How is that?
00:41:18Alex.
00:41:21Yes.
00:41:25Yes.
00:41:30Yes, I'll come immediately.
00:41:31I don't know.
00:41:34Who was that?
00:41:36Oh, that's the knowledge of me.
00:41:38What knowledge?
00:41:39Yes, you don't know.
00:41:40How do you know that?
00:41:42Let me know, Aaron.
00:41:48The doctor has called.
00:41:51What?
00:41:53I'm going to get along.
00:41:57It's not good.
00:42:02What is it?
00:42:08Why do you do you so unfair against your brother?
00:42:10Because he's a good man.
00:42:12I'm a good man.
00:42:14He's a good man, he's a good man.
00:42:14He's not a good man.
00:42:15He's a good man.
00:42:16He's a good man, he's a good man.
00:42:17He's a good man.
00:42:18You should be proud of him.
00:42:20He wants to become a steward.
00:42:22Oh, yeah?
00:42:23Since when?
00:42:25Why do you want to get more of him than me?
00:42:30It's not a good man.
00:42:32He's been a good man.
00:42:33He has been a good man, he's been here.
00:42:35He took two years, and he took his family.
00:42:39A nice name.
00:42:40You know, you're trying to get Alex to regal it?
00:42:42I know.
00:42:44Alex can be a good man.
00:42:45He's been like a father.
00:42:46It's insane!
00:42:47Nothing. Papa was trots on me. That's right.
00:42:53Your father is dead.
00:43:16Do you notice that you are a woman?
00:43:19What do you mean?
00:43:19Well, for many people is a man of a man.
00:43:23Oh, yeah, sometimes.
00:43:25But most male patients find it not very challenging.
00:43:28Maybe even fun.
00:43:31Is that not a lot of excitement?
00:43:34Why do they never ask that question?
00:43:40There's something on your face.
00:43:42What?
00:43:44A thing.
00:43:45On your face.
00:44:03What do you do for the cost?
00:44:05Yes, first.
00:44:06Automonteur.
00:44:08Kapster.
00:44:09Oh god, what a nice.
00:44:25Aram!
00:44:27What is it?
00:44:29I have dorst.
00:44:30There is no beer.
00:44:32Where is your mother?
00:44:33What?
00:44:34Ergens naartoe.
00:44:36There is something to drink here in the house.
00:44:41What?
00:44:42I have to say that I'm a little bit tired.
00:44:45Oh, what?
00:44:47I've only had a few lessons.
00:44:49Well, you have to do so well.
00:44:52I've worked with a couple of people.
00:44:54I've worked with a couple of people.
00:44:55And not with real people.
00:45:07What do you do?
00:45:10I'll get a new capsule.
00:45:11You have crullers in.
00:45:15You mean it.
00:45:18Oh.
00:45:22Oh.
00:45:23Oh.
00:45:25Oh.
00:45:26Oh.
00:45:28Oh.
00:45:29Well you don't want to get involved with it.
00:45:34Oh, yes.
00:45:34That's what?
00:45:36I've been not all for years.
00:45:38No one's.
00:45:39The world is the most important.
00:45:40That's my mother also.
00:45:41And what's the most important part?
00:45:43No one.
00:45:44Can we have to decide that we're feats now to be clear?
00:45:46It's hard for each other to be.
00:45:48There are no lies anymore?
00:45:50Nothing more than the truth.
00:45:52Ask me something else.
00:45:56There are no shoes.
00:45:57No?
00:45:59No?
00:46:02Why not?
00:46:04Do you know Abbey Road?
00:46:06Who has Wouter in the crullers?
00:46:15I'm going to call you the phone.
00:46:16Aram?
00:46:17Eugène, I just wanted to call you.
00:46:19No, of course not.
00:46:21Schammetje, but not.
00:46:24I have to speak.
00:46:25Of course.
00:46:27Of course it will be.
00:46:28My mother has a cancer.
00:46:35It's been a few months.
00:46:39It's been a few months.
00:46:44How can I tell you?
00:46:49They will not believe it.
00:46:52They are always convinced that they are always convinced that they are a terrible heart.
00:47:00And now?
00:47:03I don't know.
00:47:08They can't go back again.
00:47:17Look at me.
00:47:24Is it possible?
00:47:33ologies.
00:47:33Oh God, I have to leave with my friend.
00:47:35That's his dream.
00:47:35That's about my mother.
00:47:36The cat in the house.
00:47:36Just like the before.
00:47:37The cat is dead.
00:47:40The cat is dead.
00:47:41The cat is dead.
00:47:41The cat is dead.
00:47:42That's one of the cat who's in my brother.
00:47:44He was in my mother.
00:47:46He was in his cat since then.
00:47:46If he was in his dad.
00:47:48He was maybe in his car still?
00:47:48It was a failure.
00:47:49Oh yeah?
00:47:50Yeah.
00:47:51The cat is still alive than I.
00:47:53What a cat is lying.
00:47:55What a cat.
00:47:56Rata what I've been with Cine.
00:47:58The cat is the cat about the world.
00:47:58No, of course not. You don't have to do it here in the village.
00:48:02No, tell me.
00:48:04No, first.
00:48:05Eh, what's in the house?
00:48:07It's a tart.
00:48:09Hadn't you thought of that?
00:48:10Do you think that these crulles are out?
00:48:12Alex, you thought that it was a tart?
00:48:14No, of course not.
00:48:15No, of course not.
00:48:16Mag the rommel out my hair? How is that?
00:48:18I bought Chinese beer.
00:48:20Go.
00:48:38Amen.
00:48:44A little bit more respect for God would be in his place.
00:48:47Yes, sir.
00:48:57I'm a part of myself.
00:48:59My grave, Omar.
00:49:01We have workers for her.
00:49:02You want to become a worker?
00:49:05It's not a way to become a grave, Aaron.
00:49:07It happens as I say.
00:49:09The last time I listened to your ideas is not so good.
00:49:16I have no idea.
00:49:17It's not a problem.
00:49:18It's a broken idea.
00:49:20It's a broken idea.
00:49:22It's a broken idea.
00:49:23It's a broken idea.
00:49:24It's a broken idea.
00:49:25It's a broken idea.
00:49:25What do you think it means to me?
00:49:26Oh, gosh.
00:49:27A man that you can't make photos anymore.
00:49:29We're gone.
00:49:30We're gone, Klootzak.
00:49:31Well, let's go!
00:49:51So, you think you're going to be able to come with a snake?
00:49:55Do you think I'm caught up there?
00:50:01Papa-monteur, jij-monteur. Papa-konijn. Jij-konijn.
00:50:07I'm crazy.
00:50:17Oh!
00:50:19Give me a piece of troep.
00:50:20Your clothes are in the wash and this can also be.
00:50:23Oh, my clothes are not vies.
00:50:25They stonken.
00:50:39Magnetron is schadelijk voor de gezondheid.
00:50:42Rook ook.
00:50:44Mijn gezondheid doet er niet meer toe.
00:50:48Van die microgoven kun je in potent raken.
00:50:50Ja, als je in dat ding kruipt, ja.
00:50:56We denken dat Sanne ervan vindt dat je geen fotootjes meer maakt...
00:50:58...maar monteurtje speelt.
00:51:01Dat begrijpt ze best.
00:51:02Oh, ja? Denk jij dan?
00:51:04En jij?
00:51:05Wat denk jij?
00:51:06Weet jij dat die lieve Sandra met haar iets te dunne toch heerlijke lichaam...
00:51:09...dat allemaal prima vindt?
00:51:10Nee.
00:51:23Waarom doe jij zo met dat beest?
00:51:25Ja, je vriendje heeft rare ideeën als het om konijntjes gaat.
00:51:28Heb jij dat beest erin gestopt, Alex?
00:51:30Nee, natuurlijk niet.
00:51:32Ik geloof dat ik jullie maar beter even alleen laat.
00:51:35Dan kunnen jullie deze ruzie rustig uitpraten.
00:51:37We hebben helemaal geen ruzie.
00:51:54Ben jij nog steeds boos op me?
00:51:58Nee.
00:51:59Deze een aandrijkschelen?
00:52:01Wat is het?
00:52:02Ja, maak me open.
00:52:10Ja, jaren geleden was dat.
00:52:12Ik kreeg ze ooit van Alex.
00:52:14Dus ik dacht, eh...
00:52:16...misschien wil hij ze wel terug.
00:52:19Ik heb iets van Adam gekregen.
00:52:36Nee, nee, nee, nee.
00:52:38Nee, nee, nee.
00:53:17Wie is die vrouw?
00:53:23Dat was onze dokter vroeger.
00:53:27Die man?
00:53:33Dat is mijn vader.
00:53:46Waarom zei dat hij zoiets van jou gekregen heeft?
00:53:53Ja.
00:53:55Klopt.
00:54:00Ik ben mijn vader toen gevolgd.
00:54:05Ik vermoedde al een tijdje iets.
00:54:12Wist je moeder het?
00:54:20Nee.
00:54:23We hebben er niets verteld.
00:54:28Die zou gebroken geweest zijn.
00:54:37Hoe lang heeft dit geduurd?
00:54:45Weet niet precies.
00:54:49Op een gegeven moment was het over.
00:54:55Waarschijnlijk verhuisd.
00:55:05Denk je dat Adam er iets mee te maken heeft gehad?
00:55:15Ik weet het hier.
00:55:20Ja, iets naar links.
00:55:25Ja, het zit er nog steeds.
00:55:28Ja, stop dan even.
00:55:29Dan kan jij het misschien even doen.
00:55:30Ja.
00:55:31Ja, weet niet.
00:55:32Je bent het voor het achterafle wereld!
00:55:43Ja, dat is er...
00:55:49Nee, nee, nee, nee...
00:55:54Ik weet het niet.
00:56:13I don't know.
00:56:27I don't know.
00:57:10I don't know.
00:57:12I don't know.
00:57:18I don't know.
00:57:32I don't know.
00:57:38I don't know.
00:57:46I don't know.
00:57:50I don't know.
00:57:52I don't know.
00:57:56I don't know.
00:57:57I don't know.
00:57:58I don't know.
00:57:59I don't know.
00:58:01I don't know.
00:58:01I don't know.
00:58:17I don't know.
00:58:22I don't know.
00:58:28I don't know.
00:58:30I don't know.
00:58:34I don't know.
00:58:46I don't know.
00:58:57I don't know.
00:59:01I don't know.
00:59:07I don't know.
00:59:15I don't know.
00:59:18I don't know.
00:59:21I don't know.
00:59:23I don't know.
00:59:49I don't know.
00:59:52I don't know.
00:59:55I don't know.
01:00:22I don't know.
01:00:26I don't know.
01:00:27I don't know.
01:00:33I don't know.
01:00:34Dan gaan we barbecueën.
01:00:40Wij gaan barbecueën.
01:00:42We zijn net aan het eten.
01:00:43Ik heb heerlijke stoflapjes gemaakt.
01:00:45Mevrouw, met alle respect.
01:00:46Ik dacht meer aan een feestmaal.
01:00:48Mijn auto heb ik heerlijke kippen, biefstuk, beste wijnen.
01:00:52We maken er gewoon wat gezelligs van.
01:00:54Dan moet je wel wat anders aan, Alex.
01:01:03Do you want wine?
01:01:05Oh, great.
01:01:06I don't know if this is so good.
01:01:08Can you tell me what he does for work Aram?
01:01:10Aram works for Ruzain.
01:01:11Can you tell me what he does for work Aram?
01:01:12Aram works for Ruzain.
01:01:13Right.
01:01:14And he works for Ruzain.
01:01:15And he works very well.
01:01:28Man, I'll bring you to bed.
01:01:33I don't have much wine to drink.
01:01:34It's not good for me.
01:01:35There's nothing to do with my mouth.
01:01:37I know.
01:01:39My mother died from her heart and her mother.
01:01:43Do you know what I mean?
01:01:44You're not going to have a drink I do?
01:01:46You've never been to your heart?
01:01:48Yeah, but that's the wine.
01:01:52Now, go sleep.
01:01:58Alex.
01:02:00Yeah?
01:02:04I'm happy that you're here.
01:02:07Yeah, I'm still here.
01:02:10Your father would be happy if he knew that he would drive the garage.
01:02:17I miss him too, Mama.
01:02:21You look so much.
01:02:25What do you think?
01:02:27I'll see you.
01:02:34I'm so proud of you.
01:02:37I'm happy.
01:02:39Papa loved a lot of you.
01:02:47The garage is wrong, Theo.
01:02:51It's Alex, man.
01:03:02That's not long.
01:03:04I had to bring my mother to bed.
01:03:06I'm looking for you.
01:03:09I'm looking for you.
01:03:12I'm looking for you.
01:03:14I'm looking for you.
01:03:15I'm looking for you.
01:03:16I'll have to do a little bit.
01:03:18we'll play a play now?
01:03:21now, yeah
01:03:21we know what a verstopper is
01:03:24yes
01:03:25the whole house may be used
01:03:29four
01:03:30five
01:03:32six
01:03:33seven
01:03:35nine
01:03:3710
01:03:3811
01:03:4012
01:03:4113
01:03:4345
01:03:4540, 40, 40, 40, 40, 40, 40, 40, 40, 40, 40, 40, 40.
01:03:5350, I come!
01:04:04What do you think?
01:04:05It's Alex.
01:04:10I trust you, Aaron.
01:04:12I know.
01:04:15I don't know what it is.
01:04:17I don't know what it is.
01:04:21I'm not going to tell you.
01:04:24I trust you too.
01:04:26That's nice.
01:04:31It's time to calm down, Aaron.
01:04:35I'm hungry.
01:04:37I know.
01:05:01I'm hungry.
01:05:05I'm hungry.
01:05:06I'm hungry.
01:05:11I'm hungry.
01:05:12I'm hungry.
01:05:14I can't believe it.
01:05:20What are you doing, Mateo?
01:05:24It's Alex, man.
01:05:27What are you doing?
01:05:29We're playing a stopper.
01:05:32You're not a bit old to play a stopper?
01:05:37You're nice.
01:05:38Please.
01:05:46Esther, we're going.
01:05:50Onze missie is volbracht.
01:05:52Dank je wel tegen Aram.
01:05:54Dank je wel.
01:05:55Wil je niet nog blijven?
01:05:57Je hoeft toch niet meteen weg?
01:05:59Nee, het is nu aan jou.
01:06:04Je bent mijn favoriete werknemer, Aram.
01:06:06Daar ben ik blij om.
01:06:12Zo lang geleden, Theo.
01:06:16Mama.
01:06:18Niet doen.
01:06:19Wat zie je eigenlijk in die Alex?
01:06:22Hij is heel lief voor me.
01:06:23Wat vind je van zijn broer?
01:06:26Ja, wel aardig.
01:06:28Ik ga Alex roepen.
01:06:30Is een kwestie van haar te roepen.
01:06:32Dan maken we je moeder wakker.
01:06:34Theo.
01:06:34Theo.
01:06:39Hoe zou die nou zijn?
01:06:42Alex is een kei voor stoppertje speler.
01:06:45Theo.
01:06:47Theo.
01:06:57Jezus Christus.
01:06:58Nee, ik heb jij geel 때 bij Frans.
01:06:59Ik geef meneer of er haal is.
01:06:59Maar dus, ik zal even gangurg...
01:07:21It's not normal, right?
01:07:27It's like an animal.
01:07:29Yes, but without blood.
01:07:39I have an EHBO.
01:08:07I have an EHBO.
01:08:08I think Sandra is a rare meis, Alex.
01:08:16I have an EHBO.
01:08:19I have an EHBO.
01:08:34I have an EHBO.
01:08:35I have an EHBO.
01:09:38Meer culpa. Meer maxima culpa.
01:09:44Zulke dingen doe je niet?
01:09:45Nee, nee. Zeker niet. Ik denk zelfs dat ik ervoor gestraft moet worden.
01:09:48Nee, je moet het gewoon niet nog een keer doen.
01:09:50Nee, nee, nee. Ik moet gestraft worden.
01:09:58Eén flinke meppen lijkt mij voldoende.
01:10:10Nou, kom op.
01:10:12Eén verre met meppen.
01:10:20Is dat alles? Ja.
01:10:24Kom ik goed weg, zeer? Ja, dat dacht ik ook, ja.
01:10:29Vaal is menselijk, vergeven is goddelijk.
01:10:31Het is al goed.
01:10:40Is het mooi schoon.
01:10:42Begrijp jij, bladluis?
01:10:45Hoe bedoel je?
01:10:46Op deze plant zit geen enkel luisje.
01:10:48Maar hoeveel je als hij ziek wordt?
01:10:50Dan zit hij immuun van tijd onder de beestjes.
01:10:52Misschien zit er wel een bepaald stofje in de ziekte van zo'n plant.
01:10:54Dat is het mooie gedeelte.
01:10:57Een sterke plant wordt met rust gelaten en zwak wordt opgevrood.
01:11:00Maar dat snap ik nog wel van die bladluis.
01:11:03Dat snap je dan niet.
01:11:04Waar zijn ze nu?
01:11:07Ze moeten toch ergens zijn?
01:11:08Ja, straks als ze ziek is, dan zetten ze maar honderden tegelijk.
01:11:10Dan staat hij binnen.
01:11:11Maar waar komen die rotbeesten vandaan?
01:11:14Ik ben er nooit over nagedacht.
01:11:18Nee, nee, eigenlijk niet.
01:11:21Ik wel, jongen.
01:11:24Maar misschien vliegen ze wel rond met walkie-talkies en waarschuwen ze elkaar.
01:11:27Neem je dan helemaal niks serieus?
01:11:29Is dat alles een grap voor jou?
01:11:31Je hoeft het niet zo serieus te nemen.
01:11:32Die grapjes van jou heeft papa zich wel mooi vakant gemaakt.
01:11:36Dat was een ongeluk.
01:11:37Dat weet jij er nou van?
01:11:39De politie zei het toch?
01:11:41Dan kunnen we nog meer vertellen.
01:11:44Waarom zou papa het in godsnaam zelf hebben gedaan?
01:11:46Die man was doodongelukkig.
01:11:48Ja, dat ben ik ook.
01:11:50Ja, maar jij bent laf.
01:11:52Een zwakkeling.
01:11:53We hebben nog liever opgevroten door onderden van die luisjes.
01:11:56One beperkjes.
01:11:58Ja, dat is.
01:11:59Ja, dat is.
01:12:00Dat is.
01:12:19Je bent laf.
01:12:21Dat is.
01:12:21Dat is.
01:12:22Dat is.
01:12:34Where was you tomorrow?
01:12:36I was sleeping so well.
01:12:40I was so mad when I was wakker.
01:12:42Well, that's all.
01:12:48If someone has something to tell you, you can do that.
01:12:52If you have it over the night, there is nothing to happen.
01:12:55My mother was in the war.
01:12:58I tried to make her pain in the last month.
01:13:04You're boos with me, huh?
01:13:08No.
01:13:10I don't know what I need to do with the situation.
01:13:17How long are you going to go?
01:13:22Why?
01:13:23If something happens, you're looking at it.
01:13:26You're doing nothing.
01:13:34But you can't protect your father.
01:13:38That's not what I'm trying to do.
01:13:40That's not what I'm trying to do.
01:13:42You're doing work.
01:13:43You're wearing clothes.
01:13:45You're wearing clothes.
01:13:50You're wearing clothes.
01:13:51You're wearing clothes.
01:14:12You're wearing clothes.
01:14:17You're wearing clothes.
01:14:19You're doing everything.
01:14:19You're doing everything.
01:14:20You're doing everything.
01:14:29You're sleeping every character.
01:14:31You're from the morning.
01:14:32You're washing every day.
01:14:36You're laying where you're sleeping.
01:14:38You're living devote,...
01:14:46I'm going to call you.
01:14:49I'm going to call you.
01:14:50By who?
01:14:51By giving me a job.
01:14:54You tell me not to tell me that you go away?
01:14:56No.
01:14:57It's been a long time.
01:15:00When I'm going to go away.
01:15:01You have been told.
01:15:03What do you do?
01:15:05A club, photographing.
01:15:07I can't.
01:15:09I'm going to go away.
01:15:10But this time you stay away, Alex.
01:15:15You can't go away.
01:15:17I'm going to go over my own life.
01:15:21Your life is also for me.
01:15:26We're not done yet, Alex.
01:15:30You know exactly how I know.
01:15:59Alex.
01:16:01We're going.
01:16:02Alex.
01:16:05We're looking at it and I'm going to go to mine.
01:16:08I'm...
01:16:15I can't understand you.
01:16:17Alex wants to Broadway tonight.
01:16:18My house has been a little bit.
01:16:18I've got a long time, Alex.
01:16:18It's colourful for me.
01:16:19I'm on a little that I'm…
01:16:20To our understanding, my life community is so good.
01:16:26So that's kind of some kind of vibe.
01:16:26We, to our onlyç¿…ant path.
01:16:31I mean to go away so much.
01:16:57I don't know.
01:17:04I don't know.
01:17:40I don't know.
01:18:08I don't know.
01:18:32It was also your fault, Alex.
01:18:38I don't want to lie.
01:18:41You came with the photos of her and dad.
01:18:45It was your idea.
01:18:46I don't know.
01:18:54I don't know.
01:18:56I don't know.
01:19:06I don't know.
01:19:07I don't know.
01:19:09I don't know.
01:19:17I don't know.
01:19:32I don't know.
01:19:40I don't know.
01:19:43I don't know.
01:19:46I don't know.
01:19:47I don't know.
01:19:47I don't know.
01:19:50I don't know.
01:19:50I don't know.
01:20:17I don't know.
01:20:19I don't know.
01:20:23I don't know.
01:20:24I don't know.
01:20:27I don't know.
01:20:41I don't know.
01:20:43I don't know.
01:20:48I don't know.
01:21:12I don't know.
01:21:13I don't know.
Comments