00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:51Oh安好女兒孩子你醒了你可算醒了慢點慢點慢點
02:01A woman.
02:02Yes, I am.
02:05A woman.
02:06I am.
02:12Where are you?
02:13Your child.
02:14Look at me.
02:15I'm not going back to my father.
02:18Come on.
02:20You're my child.
02:22You're not going to die.
02:24You are going to die again.
02:54I don't know.
02:56酿成大错,这才略加训解,未曾降罪啊。
03:02丹丽丝已经翻案了,那宇文伯伯呢?
03:09我与宇文大人所有积怨,不过是陈年往事,日后分说清楚便是。
03:15毕竟来日方长,你也先安心养病吧。
03:20养好身子最重要,现如今庄家嫡女庄寒艳,会馆平息内乱,法场卑诗旧家的英勇事迹,那在京城啊,都传遍了。
03:35人人都说生女当生庄家女。
03:37岂止这一句啊,还有人说娶妻当娶庄家女。
03:41喂呀,你做什么?
03:43我要见母亲,你,你这孩子。
03:46慢点。
03:47慢点。
03:48慢点。
03:52慢点。
03:56慢点。
03:59慢点。
04:00慢点。
04:03慢点。
04:04慢点。
04:04慢点。
04:06慢点。
04:06慢点。
04:06慢点。
04:07慢点。
04:07慢点。
04:07慢点。
04:07慢点。
04:07慢点。
04:07慢点。
04:12慢点。
04:15慢点。
04:18I don't want to take care of her.
04:21I don't want to take care of her.
04:21Your mother, you should go to heal her.
04:24Your mother should be able to take care of her.
04:28My mother...
04:34My mother...
04:34You are so sad.
04:37Why are you still here?
04:40You are so sad.
04:43You are so sad.
04:49Your mother...
04:50If you were to die, I would be sad.
04:56Don't you?
04:57Even if you hate me, I will not be sad.
05:02Don't you?
05:06Don't you?
05:06Don't you?
05:07Don't you?
05:09Don't you?
05:10Don't you?
05:11Don't you?
05:11Don't you?
05:13Don't you?
05:14Don't you?
05:16Don't you?
05:17Don't you?
05:17Don't you?
05:18What do you want?
05:19I just wanted to tell her a true word.
05:21Come on!
05:22Come on!
05:23What do you want?
05:24Don't you?
05:24Don't you?
05:29Don't you?
05:30Don't you?
05:31Don't you?
05:32You're so sad.
05:33I'm not ashamed.
05:35If my mother didn't want to open the door,
05:37I would like to ask her.
05:40Don't you?
05:42Don't you?
05:43Don't you?!
06:08No!
06:09Don't you?
06:09I'm a fat guy.
06:11What are you saying?
06:15She's a very good person and a nice person.
06:18It is a good person.
06:18I think she's a good person.
06:22She's a good person.
06:25She's a bad guy.
06:26She's a good person.
06:27She's a good person.
06:28She's a bad person.
06:29I'm sorry.
06:30My father got the wrong guy.
06:39Oh, my God.
07:09玉娘。
07:18甘文府中近半年來可進生人,
07:23比如採買奴仆或天丁進口。
07:28我家夫人即將產此。
07:32府中黑氣盤旋,
07:35這尚未出生的小公子
07:36怕是以備著赤脚鬼附體。
07:41到時候不但小公子性命難保,
07:44還會勾走令尊的性命。
07:47如何能破?
07:55夫人擔子之時便是赤脚鬼臨門之計。
07:59須以桃木重擊嬰兒雙足,
08:00方能驅逐利益。
08:02如此我而起能活命,
08:04這可不行。
08:05就沒有別的法子能救我父親的性命。
08:12使勁。
08:13使勁。
08:14使勁。
08:15再來碗水。
08:18使勁。
08:18使勁。
08:18怎就偏偏如此湊巧,
08:20一定要是個男胎。
08:22使勁啊。
08:24使勁啊,
08:25使勁啊,夫人。
08:25只要是莊家底仗子,
08:28便還有轉換之計。
08:30使勁啊。
08:30使勁啊。
08:41使勁啊。
08:44使勁啊。
08:45使勁啊。
08:46使勁啊。
08:48使勁啊。
08:50使勁啊。
08:52使勁啊。
08:56使勁啊。
08:57使勁啊。
08:59使勁啊。
08:59使勁啊。
08:59使勁啊。
09:02这些赤脚大夫全都瞧错了,是个女儿。
09:12女儿也好啊,你生于寒冬,便叫你寒烟,望你不为凌寒,此生二古灵灵,展翅高飞于青天之上。
09:26妈。
09:33青嬷嬷,怎么了?
09:37朱姆,您方才险险难产,奴婢没敢告诉您。
09:42永寿堂中,来了一个道士。
09:48朱姆生了,侍卫千金。
09:51是女儿?
09:53是。
09:54千金,你们可可清楚了,真的不是儿子吗?千针乱缺。
10:03庄老太爷,以往东方长乐世界。
10:06诸位,节哀吧。
10:11老爷。
10:12老爷。
10:13不请。
10:15老,老爷。
10:17地鬼凶残,客死庄老太爷只是开许。
10:22若不除掉这赤脚鬼,不仅合府难安,恐怕尊夫人和刚出世的千金小姐,性命也不保啊。
10:31朱姆。
10:32朱姆。
10:36婉了。
10:39乱飞的雪倒是在哪?
10:40朱姆。
10:41他要不杀了?
10:41朱姆,朱姆。
10:45您刚刚诞下孩子,万不可冲动。朱姆。
10:48Chuchu, I'm so proud of you.
10:51I've never been so proud of you.
10:57Chuchu, I'm so proud of you.
11:11Let me.
11:13Chuchu, the temple was in the hospital.
11:15Your family is in the king of the church.
11:17I'm going to hold on you.
11:32My son.
11:34My son.
11:36My son is your son.
11:39He is your son.
11:42My son is your son.
11:43My son.
11:44My son.
11:45My son.
11:46I'm going to hold on you.
11:47My son.
11:49My son.
11:50I'm going to pray for you.
11:54I will forgive you.
11:56My son.
11:59My son.
12:04My son.
12:06My son.
12:07My son.
12:07My son.
12:08My son.
12:09My son.
12:16my child.
12:19After I would like to give birth to you, you will want me to take care of me!
12:23I will take care of my child.
12:23I will do not let my child be in the world.
12:26You should be a child.
12:29You don't like me, take care of me.
12:31Take care of me.
12:32If you are, you will take care of me.
12:35Take care of me.
12:36Then take care of me.
12:36I'll take care of my child.
12:38I will take care of my child.
12:39You're so sorry!
12:40You're so scared.
12:41You're so scared of me!
12:42戗戗在这边啦 南大年一个意外在见死不救吗 周如一 我给你磋头了 周如一给你磋头 周如一 这是我的孩子 救命
13:03吃脚立鬼 速速血行
13:09Oh my God, you're going to die in our relationship with our family.
13:16If you let me and my daughter live, I will bring my daughter away.
13:23I will never die in my life.
13:25Oh my God.
13:27He's in a way to protect his children.
13:29He's going to protect his children.
13:31Hurry up.
13:33She was born.
13:35She was born.
13:36You could have thought of it.
13:40She is your daughter.
13:42She is your daughter.
13:43I'm sorry.
13:44I'm sorry for her.
13:46I'm sorry for her.
13:47I'm sorry for her.
13:47Do you believe me?
13:54You're a fool.
13:56You're a fool.
13:58You're a fool.
13:59Planning the laws.
14:00I'm sorry.
14:02It's all good-to-dovered men.
14:05They will stop a凶龙ę.
14:06Eyebrot into the mo interactions.
14:07Ball killed a 15-po先-gabbed of men.
14:08The block,
14:08is the chance to demons.
14:11Loving you will not make,
14:11you get absorbed.
14:12To tell him,
14:12what Lord did she call a fool?
14:15No,
14:16the king was full.
14:19The enemy came from England.
14:20Hebbed a lonely man.
14:23God was able to build up,
14:24and even to their friends every day.よく殺
14:26Steve, that fool!
14:27I've been
14:28gandered by you!
14:29I am going to force the devil to kill the devil.
14:32The devil is going to be guilty.
14:34Don't worry about it.
14:35I will kill my妻女.
14:53I will tell you.
14:55The devil is lying.
14:56The demon, I'veit!
14:59I'm the demon!
15:00Five SECRET 기 там, would you Warner?!
15:02My father, my 오른쪽, are just me!
15:11The demon, he sorcery me!
15:15He's되 my wife's name, my chest.
15:19He's richer!
15:22Dear serpent...
15:24Let me die.
15:26I will die again.
15:27I will be able to give you my brother.
15:29I will be able to forgive you.
15:31Let me die.
15:35You have the biggest desire to be my brother.
15:43He is in my body.
15:44He is in my body.
15:45He is in my body.
15:46He is in my body.
15:52It's impossible not to know.
15:53You should stop.
15:54After that, you can pill.
15:57Let me die.
15:58Keep going.
16:02I am alive.
16:14He will die.
16:15I will die.
16:16I will die.
16:16I will die.
16:19I will die.
16:20He was alive.
16:21风吹我的心,模糊了眼睛,你迷失知情,伤我最轻易,雪落下没声音,心满最奇迹,为何亲手对我一句,爱都真恨你?
16:47其实,你是我的心,你是我的身体,别愿我无情,雪落下没声音,爱你最寂静,恨如无期,此生只为护你。
17:17宗明的限,谁来见,时间的人都太矜,
17:24无认你 Gott zyis, кур过eller前,我又被送去了半周江上,
17:30而猪日,夜三无法加斂走路,不仅被迫承受骨肉分离之苦,
17:39更是只能终身全座轮矣,
17:41I can see you in a dream
17:43I can see you in a dream
17:49Go away
18:12What do you want?
18:14Don't worry, I'm going to kill you!
18:15What do you want?
18:16What do you want?
18:18You're in love with your eyes!
18:21What do you want?
18:23What do you want?
18:24What do you want?
18:28What do you want?
18:56You're in love with your mind!
19:04What do you want?
19:16Why do you want to kill you?
19:17The truth is that nobody wants you to kill you
19:18The truth is that you are lost
19:18The truth is that you are lost
19:21Despite nothing, people tend to be injured
19:23And they say they should be injured
19:24And those who kill you
19:24I want to kill you
19:25Those who kill you
19:26I'm not going to see you.
19:27I'm not going to see you.
19:56I'm not going to see you.
19:58You're not going to see me.
20:01I'm not going to see you.
20:04I'm not going to see you.
20:06I'm not going to see you.
20:07I'm not going to see you.
20:10Why are you going to come back to me?
20:15Why?
20:17You are all just like me.
20:25So, my father...
20:26I have no doubt about you.
20:27It's just me.
20:34My father, I have no doubt.
20:38I'm not going to see you.
20:40You're losing my head.
20:41You're losing my head.
20:42I'm not going to see you.
20:43You're losing my head.
20:47I have a feeling.
20:50I was going to see you.
20:56为惨遭灭门的阮嫁让庄氏扬成恶神长命
20:58Orin才合义
21:00为神后宅多年
21:02等的就是裴大夫生死
21:04他背后的仪仲倒台
21:06总是他最擅长金城脱脚
21:08只要在伊南会关中母闺归之下
21:11揭开他的罪行
21:14一定能够将他一举击倒的
21:23My death, my death, my death, my death, my death, my death, my death.
21:35I don't know how many people are, but they are all the time.
21:46Even though all the difficult times are so bad, he also died.
21:51But I don't know if you were to take care of your life, and you were to die together.
22:01If you were a two-year-old mother, you were to suffer from suffering from pain and pain,
22:11you would still have to live well, right?
22:15I can't do it.
22:16Do you know what I'm doing?
22:18I don't have any other plans.
22:19I can't believe that I'm alive until now.
22:23Do you understand?
22:26I don't have a chance.
22:29I don't have a chance.
22:35I understand.
22:41I understand.
22:57I'm not going to leave a lie.
22:59I'm not going to let you let me be.
23:00But if you are only for you.
23:04If only for you to live,
23:05only for you to live,
23:06then you're not so guilty.
23:10I would like to tell you.
23:14I will take you to the right place.
23:16I will give you a chance to give you a chance.
23:19Let me help you find the person who is in the world.
23:23Okay?
23:30Actually, you are my heart.
23:35You are my body.
23:38I will do it.
23:40I will do it.
23:44There is no sound at all.
23:48I love you is your love.
23:51I will do it.
23:54I will do it.
23:59Hey, you are my heart.
24:02You are my heart.
24:04I will take you to the right place.
24:06I will take you to the right place.
24:08Oh
24:08Oh
24:12In this
24:17I have seen a human
24:20After all
24:22More
24:35She was
24:38He has been the legal men on his side.
24:41He was so sincere.
24:42He was the owner of the house.
24:44He was a man in prison.
24:47He was the most serious man.
24:51I believe he will be the judge.
24:54He will give him a clear explanation.
24:56Don't be shy.
24:57He was the judge of the law and the judge and the judge.
25:01But he has also been the judge of this.
25:04He was the judge of the law and the judge of the Lord.
25:08令尊也已恢复清白之身
25:12只是吴有志虽然身负嫌疑
25:13却仍乃皇亲国戚
25:17断不能这么不明不白地死了
25:20我今日请你前来就是想问
25:21吴有志已经失踪多时
25:25这尸首你是从何而来
25:39武座查验失身的时候
25:42发现其身上有大理寺刑具之痕
25:43而傅少卿也承认
25:45当初查办案件的时候
25:48把吴有志带回大理寺用过刑
25:51小女在追查吴有志下落之时
25:53曾被一个贼人掳走
25:54将我关入京郊一处民房中
25:57那贼人想要杀人灭口
25:59将我与一具尸首活埋一处
26:01后来小女侥幸逃脱
26:04又意外发现那具尸首
26:06正是吴有志
26:07贼人是何人
26:10小女当时受了惊吓
26:12未能看清贼人长相
26:21寒烟认得路
26:22不劳烦傅大人相送
26:25只怕再有贼人进身
26:27三小姐
26:30不是每次都能侥幸脱逃的
26:37如今你我手中皆我有彼此把柄
26:38我只求日后
26:40你我相安无事
26:41否则
26:43我保不起哪天就记起
26:47那杀死顺平王爷的凶手贼人面呢
26:48如此说来
26:50我得谢过三小姐
26:52替我瞒下此事
26:54我自知你的手段
26:55只要你别再来害我
26:57我自会守口如瓶
27:06父亲怎么来了
27:07爹爹来接你归家吃饭
27:10姑爷可得空闲呢
27:12恭喜岳父大人又逃过一劫
27:15义此一案仍未了结
27:17大理寺公务繁忙
27:18只怕没时间等吧
27:20那就不敢讨扰了
27:21只盼姑爷能够早日救出
27:24这作恶多端的裴大夫义子
27:28不然这京城不得安宁啊
27:29一定
27:33好
27:50列祖列宗在上
27:51父亲
27:56儿带着韩燕来看您了
27:59此次庄府劫后余生
28:03定是父亲在天上庇佑
28:04父亲
28:08您在狱中所说的义子一事
28:09到底有什么苦衷
28:11义子
28:15我何从说过什么义子
28:16您说
28:18您有苦衷
28:20无权无势
28:22是为护下全家性命
28:26这才身不由己与裴党有了牵连
28:27列祖列宗在上
28:29我们庄家世代清白
28:33为父怎么会和裴党悠然
28:35您不能胡说八道
28:37这里没有外人
28:38您若有苦衷
28:40她可以敞开心扉告诉我
28:45女儿定会设法为父亲排忧劫难
28:46韩燕
28:50你来给祖父上支箱吧
28:57告诉祖父
28:58你长大了
29:00你庄韩燕
29:04是我们庄家最有出息的孩子
29:08我们庄险
29:09是个把刀退
29:25让欠从来
29:27这个发生你还是变成一块
29:29就是你 他 Patienten
29:31是他的 她是有这些
29:34真的没有
29:34这些
29:46I'm sorry.
30:05I am going to take a long time and become the other side.
30:09I must organize my own knowledge, and I will be involved in one of my own.
30:14I will be responsible for the Hanlien.
30:17I will be responsible for the entire life.
30:20I will be able to discuss the Hanlien together.
30:22I will be able to perform this large part of the Hanlien.
30:28So I think that I am able to...
30:33...and I...
30:38Well, well, I'll give you my mother.
30:42Thank you, my father.
31:05Well, I'll give you my mother.
32:00I'll give you my mother.
32:09I'll give you my mother.
32:31I'll give you my mother.
32:59I'll give you my mother.
33:29I'll give you my mother.
33:58I'll give you my mother.
33:59I'll give you my mother.
34:32I'll give you my mother.
34:38I'll give you my mother.
34:49I'll give you my mother.
35:04I'll give you my mother.
35:43I'll give you my mother.
35:57I'll give you my mother.
36:08I'll give you my mother.
36:55I'll give you my mother.
37:00I'll give you my mother.
37:23I'll give you my mother.
37:27I'll give you my mother.
37:56I'll give you my mother.
38:10I'll give you my mother.
38:37I'll give you my mother.
38:44I'll give you my mother.
39:06I'll give you my mother.
39:37I'll give you my mother.
40:06I'll give you my mother.
40:28I'll give you my mother.
40:39I'll give you my mother.
40:53I'll give you my mother.
41:15I'll give you my mother.
41:46I'll give you my mother.
42:02I'll give you my mother.
42:06I'll give you my mother.
42:34I'll give you my mother.
43:10I'll give you my mother.
43:46I'll give you my mother.
44:03I'll give you my mother.
44:34I'll give you my mother.
44:42I'll give you my mother.
44:43I'll give you my mother.
45:32I'll give you my mother.
46:08I'll give you my mother.
46:13I'll give you my mother.
46:43I'll give you my mother.
46:51I'll give you my mother.
47:51I'll give you my mother.
48:03I'll give you my mother.
48:26I'll give you my mother.
48:59I'll give you my mother.
49:00I'll give you my mother.
49:31I'll give you my mother.
49:38I'll give you my mother.
49:40I'll give you my mother.
50:35I'll give you my mother.
50:54I'll give you my mother.
51:13I'll give you my mother.
52:09I'll give you my mother.
52:15I'll give you my mother.
Comments