00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:37Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:58Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:30Transcribed by —
03:28Transcribed by —
03:30ロッゾの祖 グランベル・ロッゾ千年前
03:37人類守護のために周辺国家をまとめ上げ
03:41政法評議会を創設し滑る元勇者
03:50私が緊張している
04:01失礼いたします
04:06お前がマリアベルカー
04:36はい
04:47私は私は私は人の欲望が見えるわ見えるのよそれを刺激することで相手を操れるの
04:51おじいさまはおじいさまは誰よりも大きな野望を抱きつつ
04:57見事に見事に抑え込む意志の強さを感じたわだから
05:07そこまで見抜け込む意志の強さを感じたわ
05:24どうだ私は強欲のマリアベル面白い
05:52わしを前に堂々と自分を主張するか私はおじいさまと話す権利を手に入れたマリアベルよお前はわしに何かあったとき野望を引き継ぐのだわしが願うはこの世の平安我らロッゾ一族の支配のもとだ
06:21あまねく平等な人類の世界を実現しようぞええそしてこの世界でも支配者として君臨するのだわ鏡越しの衝動だけ
06:40僕は言いたい誰なのリフレイしている真逆から見ても結局寝口のない無限ループ苛んでるああでも人と出会わせその
06:51瞳に映る笑顔を見つめて自分の道というものを知るだろう
06:55空ごとと笑われたって
07:05真割り抜きたい長く未来正義と正義輸出する世界
07:09だけどだけど愛したいWe
07:11are aliveBut
07:15with nothingWe
07:20are alive
07:26映らぬ夢のために
07:43We are aliveWe
07:45are aliveWe
07:46are aliveWe
07:48are aliveWe
07:54are alive何かいるぞ
07:59That's...
08:00What is that?
08:01Take it!
08:03I'm going to get to death!
08:06It's a car!
08:07Why did I help you?
08:09What do you say?
08:10You used to go to the right side of me and the right side!
08:15You're doing wrong!
08:16You're doing this!
08:18You're going to be a trap!
08:19You're going to be a trap!
08:23What's this?
08:23They're not mistaken.
08:26Enfeeh...
08:27Feeh...
08:27Y-chee-e-e-...
08:29Unh'aah!
08:31Unh'aah!
08:31Get-go-it!
08:32G-waah!
08:33Unh!
08:34Unh...
08:35Well...
08:35I-t-ra hido sugi!
08:37T-te-gokoro ee-t-mon-a-y-wa-ke?
08:39O-mai-ga-kangai-na-si ni-tsuk-ko-mu-a-y-wa-ro-da!
08:41I-I-I-I-N-na-ko-to-yo-ware-da-te!
08:44D-a-miris-yo...
08:45I'm not gonna be a king of the king.
08:49But you're the one that I've hurt!
08:53Sorry, sir.
08:55That's why I'm going to kill me.
08:58That's... I'm going to...
09:02I'm going to hit it again.
09:04This is not the end of the game.
09:06How are you doing, Rimmel?
09:09I'm still a level of low-level man.
09:11今物でしかないからな
09:13よし!
09:17クロベ いるか?
09:19about…
09:21リムル様! リムル様だ!
09:24Welcome! リムル様!お…
09:27おお… だいぶ増えたなお前たち
09:30挨拶したら さっさと作業に戻るだよはい!
09:37And today, how are you going to do it?
09:40All of you are ready.
09:41Actually, I'm just going to make a new equipment.
09:45Well, first of all, look at me.
09:48Here we go.
09:52Oh, this is...
09:54So, it's a weapon for you.
09:58Ah, I'm going to ask you to ask you.
10:01I got to use the best.
10:02I'll use the best.
10:05I'll use the best.
10:06That's how I can describe it.
10:08I'm going to need that to be a good friend.
10:10We've got to run the best.
10:12I'm not going to run around.
10:14But we have to get the best friend.
10:20I'm not going to be a good friend.
10:22I'm also going to get a better friend.
10:24Well, they're the best friend of mine.
10:26So, let's do it!
10:30It's necessary to be able to get the equipment to get the equipment.
10:32We'll have to take a look at the equipment that we need to get the equipment.
10:34It's a good thing to be.
10:38This is how I started...
10:40I'm going to get the equipment that I've started!
10:43This is how we started!
10:46Ah!
10:50Ah!
10:52Ah!
10:53Yeah, that's it!
10:54Ah!
10:54Ah!
10:55Kua!
10:58Ah!
10:58H uh...
10:59Cusquibumi!
11:02Juliet!
11:04Ah!
11:04E- ah...
11:05Ah...
11:06Are you ready?
11:08Huh!
11:09N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n
11:12-n...
11:12Kua!
11:13Da-a-a!
11:14Shun-gall!!
11:17Huyai!
11:19Guh!
11:21And I'll disappoint you!
11:26I'll be back!
11:27Let's go!
11:28Don't forget to leave your relationship!
11:30I'll be back!
11:35Don't you?
11:36I'll be back!
11:37Don't you?
11:38Don't you?
11:43Don't you?
11:44Don't you?
11:45Don't you?
11:46Don't you?
11:47Don't you?
11:47I've been to the boss of the monster.
11:49Wow!
11:52Ha ha ha!楽しいのだ
11:54!私ってやっぱり天才よね
12:03!我に切れぬものはないお前ら本番はこれからなんだからなあの…お
12:06?リムル様ですよね?おー
12:12ミョロマイル君こんな姿で悪いな何か進展あったのか
12:18?実はチーム緑蘭がいよいよ49階層に到達する模様
12:19ああっ!やれ
12:25!ああっ
12:29!ああっ
12:46!相変わらず用心深い戦い方だなはい陣形を崩すことなく効率的に体力を削っております思ったより厄介そうだなせめてこいつらのレベルが分かれば
12:53あん個体名ラミリスの小さな世界への干渉が許可されれば可能ですマジか
12:54!ラミリス お前の小さな世界に干渉したいんだがいいか?あ… 別にいいけど
13:02大丈夫なの
13:05?すごい情報量だよ大丈夫だ 頼む!ああ…分かった いいわよ
13:23ふぅん…ふぅん…これより情報収集を開始します起こく
13:28チーム緑蘭の解析鑑定が終了なるほどなえっ
13:30もうできたの?何か分かったのか
13:32?ああ…
13:39リーダーのこいつはAランクオーバー他にも何人かAランク相当のメンバーがいるみたいだ何だと
13:41?どうするのだ?やはり成功法じゃ無理だ罠に特化した49階層決戦の地で迎え撃つしかない
13:55装備が間に合わなかったのは心もとないがあ…何言ってるべ
14:06リムル様ああ…アバター専用の装備が完成しただ最高かよ!
14:28いざ! 決戦の地へ!ああ…ああ…ああ…いざ!
14:40!何なの
14:41この階層ああ…
14:50Hmm
14:52Slime
14:52I thought
14:53That
14:55I know
15:01That's why
15:02I
15:02アメだ!
15:03解決会!
15:05キルト!
15:06ほあああ!
15:08ぬあああ!
15:10ぬあ!
15:16アイン隊長! 大丈夫ですか?
15:18最悪よ
15:20全くいやらしい罠ばかり
15:23くそ… 剣が…
15:26くっ…
15:27どうした?
15:29あ…
15:30Oh!
15:32I'm dead...
15:33The same thing, get out of the fire...
15:35Where is it?
15:36Where is it?
15:39Wow!
15:40You're on the edge!
15:43This is the concept of slime!
15:48What's this?
15:54What?
15:55What?
15:57What?
15:58What?
15:58This is what I'm going to do
15:59I'm going to be a new weapon!
16:01What are you going to do?
16:02If I'm going to be a concept, I'm going to be here for you!
16:06Then I'll go ahead and do it.
16:09I'm going to be a ghost!
16:12I'm going to be a ghost!
16:14I don't know what you're saying, but I'm going to be a ghost.
16:18I'm going to be a slime pool.
16:21I'm going to be a slime pool.
16:28I'm going to be a slime pool.
16:30I'm going to be a slime pool.
16:34Holy rain!
16:51I'm going to be a slime pool.
16:55Beat it.
16:56Let's go!
16:58What God said to God to see.
16:59For a pleasant day, you can have a promise.
17:03It might be a sieve if you have a spell.
17:08You can do it, though.
17:09No!
17:12Did you think I breastfed you?
17:17Iíamos.
17:18It's not difficult to do with us. It's our勝利!
17:21Oh, yeah, I'm sorry, I'm sorry.
17:26I'm really excited to make my own dungeon.
17:31I'm going to have a nice job.
17:33But it's still a team of緑蘭...
17:37What are you doing here?
17:39Well, since we've got a稼ぎ!
17:43It's time for a while, it's time.
17:45Well, it's time for the call.
17:49Let's go.
17:59What's the name?
18:01You've got the name of the Rimmel.
18:04You've got a good report.
18:08You've got a great report.
18:09You've got a great master.
18:10You've got a good report.
18:13You've got a good report.
18:14I'm not sure you're left.
18:18I'm sorry.
18:19I'll give you a good report.
18:21I'll give you a good report.
18:25You've got a good report.
18:26What's the name of the Rimmel?
18:29You're wrong.
18:32I'm wrong.
18:32You're wrong.
18:33You're wrong.
18:35You're wrong.
18:35You're wrong.
18:38You're wrong.
18:40You're wrong.
18:47You're right.
18:48You're wrong.
18:48You're wrong.
18:48The dead one?
18:51I want to take this one.
18:53I'll answer that.
18:55If you're trying to get a real battle,
18:57you'll fight against Rimmel?
19:00I'm not even fighting against Rimmel.
19:02I can't believe it's difficult to fight against Rimmel.
19:06Well, I have no idea...
19:08If Rimmel is going to be able to fight...
19:18Yes, it's a bad thing.
19:21It's a bad thing to shoot and get a wolf.
19:25The best thing to do is a怪獣.
19:27The value of the TEMPEST is growing, and it's a big problem.
19:35The king of Rimmel is a human being.
19:39Yes, he is a human being.
19:42I would like to protect people's rules
19:44I would like to protect them
19:46I would like to protect them
19:48I would like to make that desire
19:58And...
20:00I would like to make my desire
20:06Unique skill
20:08Greed
20:10If I have my ability, I'll be able to protect the enemy's desire and control the enemy.
20:17I'll be able to talk a little more.
20:21I'll be able to control the enemy's desire, and I'll be able to destroy the enemy of the enemy.
20:29But...
20:30I'll be able to control the enemy.
20:33This is critical, and I must be able to protect the enemy...
20:39I must be able to control the enemy in the enemy's way.
20:44I must be able to control the enemy.
20:47The worst thing is that there is a chance to fight.
20:52I'm afraid, I'm afraid.
20:55I'm afraid that I can't fight.
20:57I'm afraid.
21:00I'm sorry.
21:02I'm sorry.
21:03I'm sorry.
21:04I'm sorry.
21:05I'm sorry.
21:07I'm sorry.
21:13Oh
21:44Come on.
21:47I won't remember.�手の戦い終わりが終わる時は
22:04?全てを失った魔王リムルを侮ったばかりに戦い替えは…生まれ変わるんだ
22:05I'm not sure.
22:08I'm not sure.
22:10What?
22:29What...
22:32How do you feel?
23:06Katsuki 命は雄大な大地を潤す光なのになぜ争い合う
23:20脆かな天理混沌とした正義はいつしか私の光も脅かすか世界の理想は
23:23ひとつになれない
23:28守り奪って勝ち抜いたって 繰り返すんだ そうでしょ力なきものの命は
23:40まるで砂の刑惹かれる声に目覚めよ
23:44本当導かれるまま
23:49大地を揺るがす私は頂きよく生まれよ
23:51Katsuki
24:08次回 招待状次回
24:10招待 said珍しいより適当の宮
Comments