- 3 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:22Bey'e ne yapayım.
04:25Let's go.
04:56...year-old, years ago.
05:04Thank you very much.
05:16Now, please, your fingers will be following you.
05:22You don't know your interest.
05:24I am a huge fan.
05:24What is your interest?
05:26What does your trust even in your condition?
05:32You don't know whatever i mean.
05:36You remember or not?
05:43Yes, I remember.
05:44I don't know anything about him.
05:47I don't know anything about him.
05:49I don't know anything.
05:51We were leaving, we were leaving.
05:54How?
05:55You are now where you are?
05:59I...
06:00...and I've been here for a while.
06:04I've been doing another reason.
06:09You keep going on with me, you keep going on with me.
06:10You keep going on with me.
06:11You will be able to say something.
06:18You will be able to say something.
06:22You will be able to say something.
06:23I will say something.
06:31Yes, yes.
06:54You will be able to say something.
06:56Well, it is.
07:11La Raşit.
07:12Sen de vur deyince öldürüyorsun ha.
07:15Hay senin elinin ayarına.
07:17Şuna bak lan.
07:19Kuşat öldü be.
07:26Şey...
07:27Of course, you can do it like you can do it better.
07:32Where, where, where you are, how you are, is very important.
07:37It's a perfect point of view of course.
07:48Look, this is one of our friends.
07:52I don't understand it, it's a mess.
07:55You can understand it.
07:56But I'll be a good kid, but I'll be a good kid.
08:01Fucking...
08:03The kid I can say was you?
08:06You are your father?
08:08You are your father?
08:10You are your father?
08:11Yeah, you are your father.
08:14I'm a good kid.
08:16I'm a good kid.
08:17I'm a good kid, I'm a good kid.
08:19Let me get you.
08:20Let me get you.
08:26I need you to be able to wait here.
08:29I'm going to see you.
08:30I need you to wait for it.
08:32I'm waiting for it.
08:33It's a dream of a man down below.
08:36I'm going to be able to do this.
08:50You know what I mean?
08:55I...
08:59Here I can...
09:03Heere Hanım, you need to avoid what you need.
09:05I'll get your attention to your face.
09:17Your body really enjoyed it?
09:50Ama stresten bu temelen çok gergin sipsi.
09:55Bahsetmeyeceksiniz değil mi? Kimseye bir şey söylemeyeceksiniz.
10:04Anne!
10:05Sahra!
10:29İyi misin?
10:31İyiyim bir tanem. Merak etme. Sadece düştüm.
10:45Nedir durumu?
10:47Kaburga kırığından şifeleniyorum.
10:49Bir film çekmek, kan değerlerine bakmak gerek.
10:51Baş dönmesinin başka bir nedeni olabilir çünkü.
10:55Neden kırıldı? Çok acıyor mu?
10:58Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:01Korkma sen geçer ama tamam mı?
11:05Ne gerekiyorsa yapılsın. Mümkünse evde hallederim.
11:09Tabii tabii. Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar, hekeyi buraya yönlendiririm.
11:15Güzel.
11:18Güzel.
11:19Güzel.
11:20Güzel.
11:23Güzel.
11:46Güzel.
11:47Güzel.
11:47Ah çok yazık. Kırıkçık yoktur inşallah.
11:50That's what Japan's been doing.
11:52You couldn't complain about this.
11:55I don't know.
11:56I don't know the good of you,
11:57but it's so hard for you.
11:59There's nothing you find.
12:00There is a good thing right here.
12:01The girl,
12:02you know she's dead,
12:02and she's dead.
12:03I'm sorry to justice.
12:07At all.
12:08I like that.
12:11I don't know what happened.
12:13I'm fine.
12:14I can't say I can't say I can't see your partner back up.
12:15but,
12:15I can't say that he did speak.
12:17I get sick.
12:18It's like a letter.
12:40The doctor where did he come from?
12:43Is he still in Istanbul?
12:44What else is left?
12:47He's always going to be a place.
12:51He's going to be a place.
12:52He's going to be a place.
12:57Go!
13:05What's going on?
13:06Go!
13:07The doctor came.
13:08He's going to be a place.
13:09He's going to be a place.
13:17I asked him the police to worry about this.
13:19We didn't let him possibly break down in the middle of this.
13:21You didn't let him or not.
13:24He was thinking of you.
13:26I thought...
13:26If you think about him,
13:27I found the man who's jailed for me.
13:30After a camp,
13:32...commentally,
13:32Now he is
13:32there.
13:34He's talking about the icon.
13:36I know he is talking about the devil.
13:39They are talking about what was the daughter.
13:42No, no, no, no, no!
13:44All of you will be giving out the last words.
13:48You can't take care of me.
13:51It would be fine if you would stay.
13:54Well.
13:56You can't forgive me, you can't forgive me.
14:00From the end of your life, you'll be able to talk about the next word.
14:05Then, you can't forgive me.
14:11Okay.
14:27Halif amca, where are you?
14:29Allah'am, you can't help me.
14:38I don't know what you're going to do, I don't know when you're here.
14:41I don't know what you're going to do.
14:46You're not going to do a lot of fun.
14:47But you're trying to get out of it?
14:51This is how much fun it is.
14:53I'm going to do a lot.
14:56I'm going to do a lot of fun.
14:57We are here, we are here, we are here.
14:59Okay.
14:59Okay.
15:00Let me ask you something.
15:12Akif Amca!
15:14Akif Amca!
15:19Why don't you stay here?
15:29Ne oldu, neden durdun?
15:42Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:51Demek ki o mutlu günlere dönmek istedi.
15:55Ne kadar kafaları karışık olsa da, unutsalar da, mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08Nereden biliyorsun mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece...
16:15Sana fikrini soran olmadı. Boş boş konuşma. Madem geldin etrafa bak. İşe yara.
16:30Baba!
16:32Akif Amca!
16:34Baba!
16:36Akif Amca!
16:38Akif Amca!
16:43Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme olur mu?
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz. Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bağımlı misafir edin.
17:06Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Tüm. Buyurun.
17:25Evet.
17:26Seni dinliyorum.
17:29Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra!
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:47Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
17:54Anlaştık mı?
18:21Hangi kapı?
18:27Doktor Bey.
18:29Doktor Bey.
18:30Öncesinde Afife Hanım sizinle görüşmek ister.
18:36Bu taraftan.
19:02Bize içecek bir şeyler getir.
19:05Kahve.
19:06Olur.
19:08Peki efendim.
19:09Buyurun bu taraftan.
19:27Bak efendim biz artık müsaadenizi isteyelim.
19:30Sizinle de ilgilenemedik.
19:32Olur mu öyle şey?
19:33Önemli değil.
19:35Ablam haklı.
19:36Büyük bir talihsizlik yaşansa da Hiran'ın iyi olması sevindir için.
19:40Çok geçmiş olsun gerçekten.
19:42Ben oğlunu şimdiransız etmeyeyim.
19:45Ben sana ararım beni.
19:46Tamam.
19:47Nasıl istersen.
19:54Baba.
19:56Baba.
19:58Baba duyuyor musun Bil'i?
19:59Akif amca.
20:01Akif amca.
20:03Baba.
20:11Yok.
20:11Yok işte yok.
20:15Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama.
20:28Çiçek.
20:29Çiçek.
20:30Hadi amca.
20:31Biz de gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:36Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:40Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bir de...
20:46Tavuk da alalım.
20:47Et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada.
20:55Bak çiçekler var burada.
21:03Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:09Senin yüzünden kayıp.
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:15Sana gidiyoruz dedim.
21:19Dur bir dinle.
21:21Akif amca çiçek demişti.
21:28Ne?
21:29Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:34Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:37Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:42Sardunyava yaptığın gibi.
21:44Bunları da mahvettin işte.
21:48Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:53Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Gidiyoruz.
22:00Sana odurum çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde.
22:06Çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:26Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:43Baba!
22:45Akif amca!
22:46Akif amca!
22:58Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:03Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de Allah'tan sen vardın yanında.
23:10Ya yalnız olsaydı?
23:12Geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:38Hmm.
23:40Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar, dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:13Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:17Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:23Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler.
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:51Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:20Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:22Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41Biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:50Ah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:23Ya ben almadım çocuğu dersin.
26:26Ya ben almadım çocuğu dersin.
26:28Ben almadım diyorsun.
26:37Sen...
26:38Ben almadım.
26:53Ben almadım.
26:56Ben almadım.
26:59I'll stay here, I'll stay here, I'll stay here for you.
27:02I'll stay here for you.
27:07Now, I'll be back with my doctor, I'll be back with you.
27:13But, Dr. Amca, don't fall down, then he'll be back.
27:17Then, you'll be back.
27:21I'm okay with you.
27:28.
27:28.
27:28.
27:28.
27:28.
27:28.
27:29.
27:29I am going to give a message to the slaughter of Kavrugakar.
27:48we have nothing to do with them.
27:49It's a slug of healing a job.
27:52It's very possible.
27:54There is a huge way to write.
27:56What do you think is going to be done?
27:58Aislinn, you will be able to get yourself to your own.
28:03You will be able to get yourself.
28:05I was going to do it.
28:07I was going to do it.
28:10I was going to do it.
28:10It was a good thing.
28:15It was a good time.
28:17We were able to do it.
28:20I was going to leave a while.
28:21I had to go to the house, I wanted to go to the house, I wanted to go to the
28:24house, I wanted to go to the house.
28:26You know, my brother, my brother, my brother, my brother, I wanted to go to the house.
28:33If you had to go to the house, my friend of mine, it was very difficult.
28:40I have no problem with this situation.
28:43But...
28:45But...
28:46...the day...
28:51you
29:00jayhun bey
29:02işiniz uzun sürdü
29:05sonuçları beklerken
29:06biraz sohbet ediyorduk orhun bey ile
29:08tabi
29:10uzun zamandır görüşememiştik
29:14aslında sizi hazır bulmuşken
29:17belki check-up için
29:18randevu alırız diye düşündüm
29:22detaylı bir
29:24cupcake yaptırırsan iyi olur
29:25tabi ki ne zaman isterseniz
29:33doğrusu
29:34oğlunuzun durumundan da
29:36size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok
29:49o mesineden mi bahsediyorsunuz
29:52sen hapisteyken
29:54biz de jayhun bey'e yardım ettik
30:01dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın
30:05şimdi bunun üzerine daha fazla konuşmak hoş olmaz
30:10geçmişte kalan bir mevzu
30:12geçmişte kalan bir mevzu
30:18şimdi ne yapalım
30:25check-up için önümüzdeki haftam uygun olabilir
30:31bekledim
30:32bekledim
30:32buyrun
30:34harika
30:37abone ol
30:39abone ol
30:39abone ol
30:40abone ol
30:43abone ol
30:44abone ol
30:44abone ol
30:44abone ol
30:44abone ol
31:12Okay.
31:14Okay.
31:16Hey, hey!
31:16He will have a feeling...
31:19Do you think you could get your money?
31:22No, I didn't get your money.
31:24You know how do you think the android is working then?
31:27Don't forget to do it.
31:33There's a lot of stuff coming at the end.
31:36That is what happened.
31:37I saw my wife in a night.
31:40It was not a good day.
31:42I didn't.
31:44Look at this very famous story,
31:46He is your daughter's husband,
31:49He is going to fly
31:50And now your head is on the beach
31:53Look at this you don't have to do that
31:59I've got to help you
32:01Don't leave me
32:01I'll be in a place
32:02I'll be in a place
32:03I'll be in a place
32:04I'll be in a place
32:05I'll go there
32:05I'll try to leave you
32:06I'll be in a place
32:07I'll be in a place
32:09I'll be in a place
32:10I'll be in a place
32:13You're a little girl, you are a little girl?
32:13How are you?
32:16You're a little girl?
32:18He's not a girl!
32:19He's not a girl.
32:22I think this is a girl,
32:24I'm gonna get you to my husband.
32:28I'll get you to my husband.
32:29I'll get you to my husband.
32:32I'll get you to my husband.
32:33You can't get me to my husband.
32:34You can't get me that girl!
32:38Hello, I'll be able to meet you, I'll be able to meet you.
32:43You're from Saraya.
32:46I'll be able to look at our children's side.
32:49We'll be able to find you, we'll be able to find you.
32:52Hey Aziz, don't open up.
32:55Get your daughter, we'll be able to get you.
32:58You'll be able to get you.
33:00You won't be able to get you.
33:02He?
33:05Tamam koçum, kalacak dürtsen kalsın.
33:08Tamam hadi haberleşirik.
33:13Kızım, o caninin evinde mi?
33:26Baba!
33:28Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyormuşsun baba!
33:39Belki püklik için bir şeyler almak istemiştir.
33:41Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:46Behiye, simit aldım sana.
33:48Bak taptaze, seversin sen.
33:50Taş bunun simidi.
33:52Ah Akif, niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun, afiyet olsun.
33:57Aziz!
33:58Gel oğlum, bak simit almış baba.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam!
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:15Sus artık, tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada babam, hadi gidiyoruz.
34:32Biraz daha bakalım.
34:42Vursana!
34:53Bak!
35:01Babam yine değil.
35:03Evet, ben giydirmiştim.
35:18Akif amca!
35:29Anne iyi misin?
35:30Suyu ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:38İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:59Ceyhun Bey bana her şeyi anlattı.
36:14Neyse ki, ucuz atlatılmış bir kasa.
36:24Evet.
36:26Röntgen sonuçlarınızı inceledim.
36:28Genel tablo iyi.
36:30Sadece ufak bir kabruga kırığı var.
36:33Şanslısınız ki başka herhangi bir sorun yok.
36:38Anneciğim, niye olacaksın?
36:41Evet, tabii.
36:43Anne iyileşecek.
36:44Ama fazla hareket etmeden dinlenmeniz gerekiyor.
36:47Kendinizi zorlamayacaksınız.
36:49Aksi takdirde.
36:50Bence de süreci uzatırsınız.
36:52Annem dinlenecek mi yani?
36:58Dinlendikten sonra babam gelsin diye pağanı toplamaya devam ederiz.
37:03Senin izinme anne.
37:05Demek öyle. Baban uzakta.
37:07Evet, maması uzakta.
37:10Yakında kavuşacağız inşallah.
37:21Kan tahlileri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:32Teşekkür ederim.
37:37Teşekkür ederim.
37:37Ben sizi seçtim ki değilim.
37:45Geçmiş olsun.
38:14I'm sorry, I'm sorry.
38:33Hey, of course.
38:35Yes, that's a good job.
38:40Well, it's not easy.
38:42Well, I'll see you.
38:46Well, let's see.
38:48Let's see.
38:49Let's see.
38:50Oh, man.
38:52Oh, man, oh, man.
38:55Oh, man.
38:56Oh, man.
38:57Oh, man.
39:00Oh, man.
39:06Oh.
39:08Oh.
39:10Oh.
39:10Şuna bak be.
39:12Vallahi çok güzel.
39:14Vallahi çok güzel.
39:15Çok yakıştı be.
39:19Kral Raşit'in dönüşü.
39:24Yalnız var ya.
39:26Bir avansla bu canavarı alabiliyorsam.
39:29Demek ki bütün maaşla neler alırım be.
39:33Vallahi bilir.
39:35Şu güzeneğe bak.
39:38Ya bütün gün toprak eşele.
39:40Onu kes, onu buda derken üclam kesiliyor ama.
39:45Değdi mi?
39:46Vallahi de bilmeyde değdi.
39:50Ee, Raşit.
39:52Eee, Raşit.
39:52Açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta az daha kanıcalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden, nereye işte. Değil mi?
40:06Eh, bir kahveye gideyim de oradaki faydasızlara havamı atayım.
40:12Görsünler.
40:14Peyyaj mülerine.
40:24Aman.
40:25Vakit de az.
40:27Daha tohumuydu, toprağıydı bir sürü şey alacağım.
40:30Ama ne yapalım canım, hiç nefes almayalım mı?
40:33Heh, uydururuz bir şeyler.
40:35Trafiğe takıldım falan derim yani.
40:38Gestapo Sultan bunu zor yer ama.
40:41Aman olsun be.
40:46Gelsin ha.
40:49Gelsin ha.
40:50Aaa, kimleri geliyorum.
40:54Periha komşum.
40:56Nasılsın ya?
40:57İyi misin?
40:58İyiyim çok şükür.
41:01Eksik yedik bir şeyler vardı.
41:02Onu almaya çıktım.
41:04Ya, ben de öyle, ben de öyle.
41:07İyi gördüm seni de maşallah.
41:09Keyfin yerine bakıyorum.
41:12Yoksa, şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum iş.
41:18Artık helen yoldan para kazanıyorum.
41:21Ooo, hayırlı olsun. Çok sevindim.
41:23Sağ ol.
41:24Allah bol kazanç versin.
41:26Amin, amin.
41:27Vallahi bütün gün iflahım kesiliyor.
41:30Raşit Bey aşağı, Raşit Bey yukarı.
41:33Vallahi kırk parçaya bölündüm o derece yani.
41:36Ee, zor tabii.
41:37Tabii.
41:38Vallahi dedim ki artık bensiz idare edin bugün canım.
41:41Allah Allah, neymiş o?
41:43Biraz nefes alalım değil mi?
41:45Vallahi hasta olacağım çalış çalış.
41:47Hani bir sendrom varmış.
41:50Tükeniyor muymuş neymiş?
41:52Ondan olacağım vallahi ya.
41:53İlahi, Raşit Efendi.
41:55Daha yolun başındasın dur bakalım.
41:57Tabii.
41:57E ben de çıkayım da kahvedeki arkadaşların yanına bir uğrayayım dedim yani.
42:02Vallahi en güzelini yaptın yine Raşit Efendi.
42:05Ne güzel namusunda çalışıyorsun, ekmeğini kazanıyorsun.
42:08Kimseye muhtaç olma böyle.
42:10Ama biliyor musun?
42:11Bunlar seninle katkın büyük yani.
42:14Hani dediydin ya, taşıma suyuyla değirmen dönmez diye.
42:19Ben de düşündüm, Raşit bu iş böyle devam etmez dedim yani.
42:26Vallahi çok sevindim Raşit Efendi.
42:29Ee, nerede çalışıyorsun?
42:31Ee, şeyde çalışıyorum ya.
42:39Ee...
42:40Eee...
42:41Eee...
42:41Eee...
42:42Eee...
42:43Eee...
42:43Eee...
42:44Eee...
42:45Eee...
42:45Şey...
42:45Bu taraf ona bakmam lazım işlerle alakalı da.
42:48Tabii tabii sen bak işine.
42:50Hadi kolay gelsin.
42:51Sağ olasın, sağ olasın.
42:56Eee...
42:57Eee...
42:58Eee...
42:58Eee...
42:59Eee...
42:59Eee...
42:59Eee...
42:59Eee...
43:01Eee...
43:02Eee...
43:02Eee...
43:03Tabii tabii.
43:03Tabii en tane içerisinden alırım da.
43:06Ellerinde kalmamış.
43:07Eee...
43:08O yüzden biraz bekleteceklermiş.
43:10Eee...
43:11Biraz geç kalabilirim o yüzden.
43:13Tabii efendim, tabii, tabii.
43:16Tabii.
43:16Bağışına.
43:17Ha.
43:20Ha.
43:21Bunu da hallettik.
43:23Şey...
43:24Şimdi artık kahveye gidelim de.
43:27Gelsin oranetler.
43:29Heee...
43:30Heee...
43:31Eee...
43:31Eee...
43:58Eee...
43:59See you.
44:29I don't know what happened, I don't know what happened.
44:30Can I stop you?
44:32My God is a bad boy, I don't see you.
44:35I was also a good friend of mine, I didn't know you him anymore.
44:38I was looking for you.
44:41You are not a bad boy.
44:43My friend, you knew he lived with you?
44:48I knew.
44:50If you come to your husband, God might have mercy on me.
44:53God show you.
44:55You too, don't go to us.
44:56What's his turn?
44:57Ne yardımı?
45:00Ben Tefechi'den borç aldım.
45:04Borcumu ödeemedim...
45:05...borcumu ödeyemeyince...
45:07...kızımı reyn aldı o aziz canisinde.
45:10Evde tutuyormuş...
45:12...somebody what happened?
45:13Nesildir?
45:14Valla abla içim kavluluyor meraktan...
45:23No, no, no little, no little red.
45:26But if you don't have any love, Aziz, your eyes will cover you.
45:34You're a daughter of the bad?
45:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
45:45I saw him a little bit.
45:47I saw him a little bit.
45:51They looked up to me.
45:52Yeah, they were going to be my daughter.
45:55They were going to be a little bit.
45:57They were like, what are you doing?
46:02But they did not go to me.
46:05They were going to stay.
46:07They were going to be a little bit.
46:08You're going to have to live.
46:12If I gave me the police, I'll win my daughter'sown.
46:22Okay, I can see you in my house.
46:25Let's go to my number, I will teach you.
46:31I'll teach you, I'll teach you with you, I can learn more.
46:32You can see me again, you can teach me.
46:33I can see you in the room, you can see me.
46:34I can see you in my house even though.
46:37Come on, I'll teach you.
46:39My name is Shenol Çiçek, 0-680-162.
46:45Baba!
46:47Do you hear me?
46:51Akif Amca!
46:54Where is my mama? Where is my mama?
46:59Baba!
47:01Akif Amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:37Ne oldu?
47:40Ben yeleği bulunca, ya beni zarar verdiyse, ya hırsız olan bir şey yaptıydı.
47:49Yok, hırsızlık gibi bir şey değil.
47:51Yeleğin cebinden saati çıktı.
47:55Allah'ım çok şükür.
47:58Ne olur onu sağ salim bulalım.
48:05Baba!
48:08Baba!
48:09Akif Amca!
48:13Baba!
48:16Akif Amca!
48:30Akif Amca!
48:33Akif Amca!
48:34Akif Amca!
48:37Akif Amca!
48:41Akif Amca!
48:43Akif Amca!
48:43Akif Amca!
48:44Akif Amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:47Duruyormuşsun beni!
48:48Baba!
48:49Baba!
48:50Aç gözlerini baba!
48:56Baba!
48:57Baba!
49:01Baba!
49:07Akif Amca!
49:08What happened?
49:24Yes, there are a lot of different kinds of research.
49:27But some of the hekim...
49:33If you have any questions, please.
49:35Yes.
49:39You will send your documents to the documents.
49:44Okay, I will send them to the documents.
49:47I will send them to the documents.
49:49Yes.
49:51Do you have any other questions?
49:53Yes.
50:15Yes.
50:17Yes.
50:19Yes.
50:20Yes.
50:22Yes.
50:22Yes.
50:23Yes.
50:31Yes.
50:32Yes.
50:47Yes.
50:50Yes.
50:50Yes.
51:00Yes.
51:03Yes.
51:05Yes.
51:05Yes.
51:06Yes.
51:07Yes.
51:07Yes.
51:08Yes.
51:20Yes.
51:22Yes.
51:23Yes.
51:25Yes.
51:26Yes.
51:26Ailem için en doğru olanı yaptım.
51:30Yine de yaparım.
51:32Bunu sorgulamak ne haddinize?
51:36Evet...
51:37...oğlumun kürtaj emrinden de...
51:40...Hira'nın hamileliğinden de haber yoktu.
51:53Hiran'ın da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:01...en önemlisi...
52:05...Ohrun asla bir şey bilmeyecek.
52:19Neyi bilmeyeceğim?
52:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:00Altyazı M.K.
54:21Transcription by CastingWords
Comments