- 2 days ago
Maxton Hall Season 2 - Episode 3 [Eng Sub] [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03James!
00:09Hey, du! Hey!
00:11James, das schaffst du!
00:14Lydia ist die Beste in ihrem Jahrgang.
00:17Ich bin so stolz auf sie.
00:20Komm!
00:21Mal sehen, ob du einen richtigen Wurfabgang hast.
00:24Ah!
00:25Ah! Aua!
00:27Ah!
00:30Vielleicht solltest du James häufiger zum Training schicken.
00:36James!
00:50Was ist passiert?
00:58James spielt gleich weiter.
00:59James spielt gleich weiter.
01:14Ganz ruhig.
01:16Lass dir ja nicht einfallen, hier vor allen zu weinen.
01:20Ein Bofot gibt sich keine Blöße.
01:22Schon gar nicht, weil er von einem kleinen Ball getroffen wurde.
01:26Jetzt stehst du auf und zeigst Friedrich, wer dein Beste ist.
01:32Ja?
01:58Ich wollte der perfekte Sohn sein und habe früh gelernt, Gefühle zu vermeiden.
02:02Den Schein nach außen zu wahren, war immer das Wichtigste in meiner Familie.
02:06Ein unausgesprochenes Gesetz.
02:08Das oberste Gebot.
02:14Und wie ist es jetzt?
02:17Können Sie mir sagen, was Sie fühlen?
02:23Sie haben Trennen in den Augen.
02:26Woran denken Sie?
02:29Ruby?
02:32Was fühlen Sie, wenn Sie an sie denken?
02:34Ich bin traurig, weil ich sie verloren habe.
02:44Ich bin wütend, weil ich schuld daran bin.
02:55Was glauben Sie, würde Ruby sagen, wenn sie jetzt hier wäre?
03:03Es ist okay, es traurig zu sein.
03:06Dass Schwäche eine Stärke sein kann.
03:11Der Anfang einer Veränderung.
03:13Möchten Sie das denn?
03:15Sich verändern?
03:22Deswegen bin ich hier.
03:53Die kommen alle?
03:56Hm?
03:58Wow.
04:02Ich hoffe, ihr habt eine durchdachte Sitzordnung.
04:04Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig.
04:07Wirklich?
04:07...
04:25Ruby?
04:27Ruby?
04:28Ruby?
04:29Alles okay?
04:29Ja!
04:30Nein!
04:33Ich habe James gestern gesehen.
04:38Wenn du darüber reden möchtest, dann...
04:40Danke.
04:42Es ist nur...
04:46Ich kann nicht...
04:58Ich muss mich auf die Gala konzentrieren, sonst komme ich wieder vom Kurs ab.
05:05Dann habe ich den perfekten Ausblick für dich.
05:18Ein Hauch Duellipa, ein Hauch Boss Babe.
05:24Wow.
05:27Das ist wunderschön.
05:32Eines Tages werden alle Maxon Hall Absolventinnen ein Amber Bell Original haben wollen.
05:37Die die Ahnung haben, auf jeden Fall.
05:39Und für dich mache ich sogar einen Spezialpreis.
05:41Ein Original Amber Bell Couture für ein Ticket zur Campegala, wir sind quitt.
05:46Du weißt, dass ich dich nicht mitnehmen kann.
05:51Wieso nicht?
05:53Ähm...
05:53Geschlossene Gesellschaft.
05:55Nur geladene Gäste an die, die bei der Vorbereitung geholfen haben.
06:00Ich habe ja nur dein Outfit geschneidert.
06:05Was ist auf einmal los?
06:07Ich darf dir viktorianische Kleider und Partyoutfits ziehen und du denkst nicht mal eine Sekunde daran, mich mitzunehmen, oder?
06:15Ich dachte, Maxon Hall und alles drum herum ist dir zu elitär und überhaupt nicht dein Fall.
06:22Du denkst, ich blamiere dich.
06:23Nein, Em, bitte versteh das nicht falsch.
06:25Ich verstehe gerade mehr als mir liebes.
06:28Em!
06:30Em, es ist kompliziert.
06:31Ich will nicht, dass du verletzt wirst.
06:33Zu spät.
06:40Ich muss jetzt auflegen.
06:43Mach ich.
06:45Danke.
06:47Bis dann.
06:50Camille.
06:52Soll gegen die Übelkeit helfen.
06:54Danke.
06:57Das war Tante Ophelia.
07:00Wir haben Kontakt.
07:02Wir haben ein paar Mal telefoniert.
07:04Sie sagt, sie möchte nach der Testamentseröffnung ihre Anteile dazu nutzen, uns zu unterstützen.
07:09Und dass Mom das so gewollt hätte.
07:17Was hat Mom ihr erzählt?
07:24Sie sagt, sie möchte mit uns darüber in Ruhe reden, wenn wir uns das nächste Mal sehen.
07:40Glaubst du, dass ich einen Fehler mache?
07:46Dad hat mir die Sache mit Greg bis heute nicht verziehen.
07:49Wenn er von Graham in einem Erfetten, hat er mir nie wieder Vertrauen.
07:54Geschweige denn, mich in die Firma einsteigen lassen.
07:56Eine unehelich schwangere Tochter wäre eine Katastrophe für das Image.
07:59Für die alten Herren im Vorstand bestimmt.
08:01Aber wenn die erst mal überzeugt sind, dass alles so läuft wie immer,
08:03dann werde ich deinen Namen einfach so auf den Spiel bringen.
08:05Bis auch der Letzte verstanden hat, dass du das Mastermind hinter Young Beaufort bist.
08:10So lange halte ich die Stellung, okay?
08:14Sicher?
08:16Ich lasse dich nicht mehr hängen, bitte.
08:19Die Kleinen sollen stolz auf ihren Onkel sein.
08:27Wirst du Sutton sagen?
08:33Vielleicht.
08:34Bald.
08:38Und Ruby?
08:40Denkst du, sie gibt dir noch eine Chance?
08:44Vielleicht.
08:47Bald.
08:50Und Ruby?
08:56Denkst du, sie gibt dir noch eine Chance?
08:57Vielleicht.
08:57Bald.
09:14Hello everyone. I'm May, Alice Campbell's assistant.
09:18Hi, May!
09:20As you know, this Gala Dinner is the year's event for our foundation.
09:24With the spending of this evening will be financed by Alice's projects.
09:28It is also super important, that everything is done.
09:31Absolutely. Thank you for your trust.
09:33We are going with Alice through the planning process, which she sent us.
09:37All right, but we still have to miss the Handout for the Sitzordnung.
09:41Yes, that's almost done.
09:42For the insurance assessment, it had to be done yesterday.
09:48Okay, it's me sorry, we are done.
09:50We need a look-check.
09:52We want to vote for the vegan menu.
09:53We want to vote for a plan for the expansion of the artists.
09:57Is not yet.
10:01Eine Idee ist noch aufgekommen, die ich gerne mit Ihnen abstimmen wollte.
10:04Ich würde gerne einen Gast auf die Bühne holen, der uns aus erster Hand über das Camper-Programm berichten kann.
10:08Ich glaube, es könnte einen starken Eindruck hinterlassen, wenn ein ehemals Betroffener spricht.
10:11Okay. An wen denken Sie denn?
10:13Ein junger Mann, der als Hausmeister bei Ihnen arbeitet, Scott Granger.
10:16Er hat uns davon erzählt, wie sehr ihm mit dem Programm geholfen wurde.
10:19Es hat uns sehr berührt.
10:20Wir sind uns sicher, dass es den Gästen auch so gehen wird.
10:23Ich habe vorhin mit Ihnen telefoniert.
10:25Er würde sehr gerne kommen.
10:26Ja, das könnte Alice gefallen.
10:28Gute Idee, Ruby.
10:30Also dann.
10:31Ich freue mich auf Ihre Unterlagen.
10:33Viel Erfolg.
10:35Dankeschön.
10:40Wie sollen wir das bis morgen schaffen?
10:42Wir kriegen das hin.
10:43Immer positiv bleiben.
10:44Alles tut gut.
10:48Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid.
10:53Ich bin hier.
10:58Ja?
11:01Ja.
11:11Ja.
11:12Äh, wenn du, Herr Mitz Gott, einen Probedurchlauf machen könntest, damit er weiß, was ihn erwartet,
11:16wäre mir das eine große Hilfe.
11:19Klar.
11:20Mach ich gern.
11:29Wir haben uns ja schon eine Weile mit Shakespeares Sommernachtstraum beschäftigt.
11:33Und die gute Nachricht ist, dass es auch das Thema der Examsprüfung sein wird.
11:40Okay, vergessen Sie bei aller Begeisterung nicht, dass das Ergebnis 20% ihrer Gesamtnote ausmacht.
11:46Wem?
11:47Zuletzt sind wir der berühmten Fragestellung nachgegangen, ob wir nach Shakespeare einen freien Willen haben
11:52oder den Umständen und dem Schicksal ausgeliefert sind.
12:01Die Feenwelt beeinflusst die Welt der Sterblichen und wird alle Liebenden, die den Wald betreten, ins Chaos stürzen.
12:08Oder was ist Ihre Interpretation?
12:12Miss Bell?
12:13Die Annahme, dass nach Shakespeare der Mensch der Natur ausgeliefert wäre, liegt nahe.
12:17Da ein Sturm das Leben aller ins Chaos stürzen würde.
12:20Aber die scheinbar natürliche Hierarchie, in der man sich in Königin Elisabeths Zeit befand,
12:24war in Wahrheit ein aufgezwungenes Klassensystem.
12:30Miss Bell, ich habe das Gefühl, Sie wollen meinen Job übernehmen.
12:32Ja, nee, also können wir uns hier mal bitte an die Schul-Hierarchie halten?
12:37Mein Vater zahlt schließlich nicht dafür, dass Miss Bell mich unterrichtet.
12:41Sondern Sie.
12:47Miss Ellington, haben Sie den Text denn gelesen?
12:50Selbstverständlich.
12:50Dann dürfen Sie anstelle von Miss Bell gerne meine nächste Frage beantworten.
12:53Erörtern Sie uns doch bitte, wie eine feministische oder marxistische Lesart die Inszenierung des Stücks beeinflussen könnte.
13:24Was ist das, Anna?
13:28Herzlichen Glückwunsch.
13:32Ihre Beförderung wurde offiziell bestätigt.
13:38Von heute an dürfen Sie sich stellvertretender Direktor nennen.
13:45Meine Empfehlung hat gewirkt.
13:53Herzlichen Glückwunsch!
13:54Er ist der Jüngste in der Geschichte unserer Schule!
13:55Der Jüngste in der Geschichte unserer Schule!
14:20We don't need data to have fun in the city.
14:22Nothing, not you. Who cares? Which day it is?
14:27Who said we can't have fun tonight? Who said we can't have fun?
14:31Doing like it's party, night and party. Doing like it's party, night and party.
14:44Schatze, das wird ein legendärer Abend.
14:47Genau so habe ich es mir vorgestellt.
14:51Miss Belle, Sie haben meine höchsten Erwartungen übertroffen.
15:01Hallo, Mr. Lexington. Danke. Das ist?
15:04Ein Geschenk unserer Schulrätin, Mrs. Dickens.
15:09Sie wird gleich da sein.
15:10Aber Sir, wir müssen gleich gehen. Wir haben noch einen Termin beim Catcher.
15:13Keine Sorge. Ich schließe ab.
15:16Und Sie wissen, dass es diese Störung am Bühnenlicht gibt?
15:20Natürlich weiß sie das.
15:21Und dass Sie nur den linken Schalter benutzen dürfen?
15:23Miss Belle, ist das Ihre Schule?
15:26Oder meine?
15:30Wir können ja einfach nochmal in kurzen Schritten durchgehen, wie Alice Campbell Ihnen geholfen hat.
15:34Und wie Sie zur Campbell Foundation gekommen sind.
15:42Ich habe früher viel Scheiße gewahrt.
15:49Meine Mom hat meinen Dad verlassen, als ich klein war.
15:55Es gab viel Streit.
15:57Ich wollte den Schmerz betäuben.
16:00Hab Drogen genommen.
16:02Die Schule geschmissen.
16:04Hast alles verloren.
16:06Meine Freundin, meine Lehrstelle, mein Zuhause.
16:15Bedeutet mehr Schmerz.
16:18Und eine Übertäubung.
16:20Das ist ein Teufelskreis.
16:24Eines Nachts wurden auf der Straße Flyer verteilt auf dem, was über das Campbell-Programm stand.
16:30Für Leute, die einen Therapieplatz brauchen, es sich aber nicht leisten kann.
16:34Ich wusste, ich werde es allein nicht schaffen.
16:37Und wie lange hat es gedauert, bis die Therapie geholfen hat?
16:40Die längste Zeit habe ich dafür gebraucht, wieder irgendwas zu fühlen.
16:44Und zu dem zu stehen, was ich fühle.
16:47Aber Kumpels aus dem Rugby-Club, in dem ich früher gespielt habe, die konnten damit nicht umgehen.
16:53Männer weinen nicht.
16:55Das hat unser Coach immer gesagt.
16:58Durch die Therapie hat sich alles in mir gelöst, was ich aufgestaut hatte.
17:02Heute bin ich ein neuer Mensch.
17:05Ich habe einen Job.
17:08Ich kann meine Familie ernähren.
17:13Mir geht es wieder gut.
17:15Das ist super so.
17:17Mehr müssen Sie auf der Bühne gar nicht erzählen.
17:21Eine Frage noch.
17:24Was ist aus Ihren Freunden geworden?
17:27Wie von damals?
17:31Die gibt es nicht mehr.
17:34Manche Menschen kommen nicht darauf klar, wenn man sich verändert.
17:52Hey James, was geht?
18:00Hast du eine Minute?
18:08Ich wollte nur sagen, tut mir leid, dass ich nicht zum Testspiel gekommen bin.
18:15Mir ging es ziemlich dreckig und ich weiß, dass ich Scheiße gebaut habe.
18:21Ich wollte einen Mann hängen lassen.
18:23Aber es ist passiert.
18:24Ich habe sie mit allen versaut.
18:25Mit euch.
18:26Mit Ruby.
18:29Vielleicht ist sie ja nicht die Richtige für dich.
18:32Es ist ja nicht gerade so, als wäre sie da gewesen für dich.
18:35Als deine Mom gestorben ist.
18:38Weißt du, wir waren da.
18:40Jeden Tag.
18:41Auch wenn uns nicht sehen wollten.
18:42So einfach ist es nicht.
18:43Für mich schon.
18:44Wir haben uns geschworen, immer zusammenzuhalten.
18:47Du, die Jungs.
18:49Ihr seid Familie.
18:52Wenn ihr leidet, leide ich.
19:02Das finale Spiel entscheidet nicht nur darüber, welches Lacrosse-Team die Saison gewinnt.
19:07Es ist auch meine letzte Chance auf ein Sportstipendium.
19:10Ich muss die Scouts überzeugen.
19:12Ohne die spiele ich nur halb so gut.
19:16Ich brauche dich.
19:20Wenn ich das Spiel verreiße, dann kann ich Oxford vergessen.
19:26Das wusste ich nicht.
19:33Heißt es, ich kann ab jetzt auf dich zählen?
19:41Das Campbell Dinner ist genau das, was Mexton Hall braucht, um unsere fortschrittlichen Werte zu präsentieren.
19:45Die Presse wird uns lieben.
19:47Lexington, ich muss schon sagen, Sie haben die besten Ideen.
19:50Oh, danke.
19:53Auch eine Eliteschule wie Mexton Hall muss sich stetig weiterentwickeln, damit die Anschlussfähigkeit unserer Absolventen garantiert ist.
20:00Warum Sie so einen unerfahrenen Kollegen wie Mr. Sutton als Ihren Stellvertäter durchgeboxt haben, das müssen Sie mir aber noch
20:06erklären.
20:16Das mandate.
20:18Du.
20:22Entschuldigung, was mir ist untertitelt?
20:24Das ist, was wir nehmen.
20:30Menschen wollen die Idee auf einen Schuss zu ersteren.
20:30Was ist della, was Sie glauben, muss ich gucken, was wir tun?
20:34Die Idee, was genau das Gericht wird.
20:36Die Idee, was wir machen.
20:38Okay then, I really need to have just a nice hand from you.
20:43Because that would then cut off and then I would...
20:45I wish you luck.
20:51Viel Glück!
21:09I love you.
21:14Oh...
21:16What?
21:19Oh my god.
21:45Fragile Hearts is basically just an Abziel, right?
21:49How about Shattered Hearts?
21:51I mean, the shattered hearts is a lot of dramatic,
21:53but there's room for creative Deku...
21:57Achtung!
21:58Don't break!
22:00Don't break!
22:01You will die!
22:07Wow!
22:10Sir?
22:12Haben Sie das Bühnenlicht ausgeschaltet?
22:17Ich...
22:18Sie sagten, Sie hätten alles im Griff, Miss Bell.
22:23Ich... ich weiß, der Eindruck ist ein anderer, aber...
22:27Wir haben doch vier Stunden, ich verspreche Ihnen, ich werde alles regeln.
22:32Es tut mir leid, aber ich muss Alice informieren.
22:35Natürlich.
22:40Zum Glück ist die Torte in Sicherheit.
22:57Es gibt Momente im Leben, in denen die Außenwelt verstummt.
23:01Weil es keine Worte gibt, die das Chaos beschreiben könnten.
23:04Das stellt uns vor mehrere Möglichkeiten.
23:08Manche stecken den Kopf in den Sand, in der Hoffnung, es verginge von allein.
23:12Andere...
23:13laufen weg.
23:14Doch wer klar bleibt und Ruhe bewahrt, kann selbst im größten Chaos eine Chance finden.
23:21Okay, Leute.
23:22Was wir hier haben, ist eine Ausnahmesituation.
23:24Ich weiß, dass es im Moment aussichtslos erscheint, den Saal in...
23:28drei Stunden und fünfzig in einen feierlichen, präsentierfähigen Zustand zu bringen.
23:32Aber ich sag euch, wir schaffen das.
23:35Das Wichtigste ist, jetzt einen kühlen Kopf zu bewahren.
23:38Lynn, ich brauche eine Liste aller Wochenend-AGs auf dem Campus.
23:41Kieran trommelt alle verfügbaren Fahrer zusammen, damit die Leute Sachen von zu Hause holen können.
23:44Wir brauchen Tafelservice, Tischdecken, Servietten, Kerzenhalter, Polsterstühle, Teppiche und alles, was ihr finden könnt.
23:51Okay, let's go.
23:53Okay, äh, äh...
24:00Schlachtclub, Ballett-AG, Schulhorkasse.
24:04Und los!
24:06Alle mir nass!
24:07Links, Schuhe, drei, vier...
24:09Keller, Leute!
24:16Ja, tippen, tippen, tippen!
24:17Links, zwei, drei, vier...
24:28Royal Belle Residenz Gormsie, was kann ich für Sie tun?
24:31Emma?
24:31Emma, ich hab ein Problem.
24:36Sie ist los.
24:38Durch!
24:47Was sind die denn hier?
24:57Es tut mir leid, euch zu stören, aber das ist ein Notfall.
25:00Die Campegala, die heute hier stattfinden soll, droht ins Wasser zu fallen.
25:04Wir brauchen jede Hilfe, die wir kriegen können.
25:07Ich weiß nicht, ob du's checkst, aber wir sind grad mitten im Training, weißt du?
25:09Was brauchst du?
25:10Alles.
25:11Jeden einzelnen von euch und alles, was euer Heimkar gibt.
25:13Tischdeko, Möbel, Heimtextilien, Blumen...
25:16...und viele starke Arme.
25:18Komm, verpiss dich, glauben Sie.
25:19Wir haben ein Spiel zu gewinnen.
25:20Wir auch?
25:22Für den Fall, dass du's nicht checkst?
25:23Ich steh hier nicht für mich, sondern stellvertretend für die ganze Schule.
25:28Ich bin dabei, Ruby.
25:35Ich auch.
25:37Ja.
25:38Wir sind dabei.
25:40Wir alle.
25:42Habt ihr Geld, Leute.
25:43Let's go!
25:44Let's go, Jungs!
25:45Ist das euer Ernst?
25:46Auf geht's!
25:47Was ist dein Ernst?
25:48Guck, diese Streber vorbei, mach vorbei!
25:50Schon sind alle deine Versprechen vergessen, Ruby.
25:52Wir legen morgen eine kleine Extra-Trainingsanleitung, okay?
25:54Schon zu sehen, dass du dich mit 2FD mal für sie entscheidest.
25:56Danke.
25:58Mein echter Freund wird mich nicht vor die Entscheidung stellen.
26:00Kommt ihr jetzt oder was?
26:02Kommt ihr in die Tudelsaugen.
26:05Kommt ihr mal älter euch.
26:07Kommt ihr mal älter euch.
26:08Zero.
26:21Wow.
26:22Okay.
26:23Wow.
26:25Wow.
26:25Wow.
26:25Kommt ihr in die T collegeräte?
26:26Bist du in die Tudelsasm?
26:44Also nein, man muss ja noch den preciso.
26:44Dann derik dellor trabalend sch根�� aufвигier.
26:47Roman Cavalry Choirs are singing
26:50Fever mirror of a sword and shield
26:54A missionary's in a foreign field
26:57There's some reason I can't explain
27:01I know Saint Peter won't call my name
27:04Never an honest word
27:07But that was when I ruled the world
27:31Okay, Cinderella, jetzt hast du eine Stunde Zeit, um gestriegelt und gebügelt auf dem Teppich zu stehen
27:38Kieran und ich kümmern uns um den Rest
27:40Geh, geh, geh, geh
27:59Emma!
28:10Die Torten sind der Wahnsinn
28:12Dad hat mir geholfen
28:19Doch nur eine Sekunde zu glauben, dass es falsch wäre, dich mitzunehmen, war komplett bescheuert
28:25Es tut mir leid, Em
28:29Ist doch eh viel zu abgehoben
28:39Du bist die Beste
28:51Und das 20 Minuten, bevor wir losfahren
29:09Ruby
29:11Hi, das ist ja unglaublich
29:14Hi, Ember
29:19Ich bin Kieran
29:20Du musst Ember sein
29:21Ruby hat mir schon viel von dir erzählt
29:23Und ich kann es kaum erwarten von deiner Torte zu naschen
29:28Was?
29:30Äh, die hat unser Vater gebacken
29:33Ähm, ja
29:38Das sind Lady Abigail und Lady Vigilia
29:42Und da sind die Großteams
29:43Und gleich kommt Alice Camp
29:45Entschuldigung
29:46Miss Belle
29:48Jetzt wird's ernst
29:53Okay
29:54Eine Sekunde
29:55Was?
29:56Ein kleines Fetch-Up und dann lass ich dich gehen
29:59Wow
29:59Guten Abend
30:04Sehr schön
30:05Biggla
30:08Mechanical
30:13Halt
30:14Ich bin
30:20Ich bin
30:21Ich bin
30:24Ich bin
30:26Ich bin
30:26Ich bin
30:26Ich bin
30:31Heute
30:32Ich bin
30:33Herr
30:33Ich bin
30:33So, we're going to go.
30:35We're going to go.
30:36We're going to go.
30:39Fidia!
30:44There you go.
31:03She said, she said, she said, she said, she said, she said, now you haven't seen you call me again,
31:09say you didn't mean what she said.
31:11Alice, what a pleasure.
31:15Welcome to our special institution.
31:21I'm sorry.
31:23I'm sorry.
31:24I'm sorry.
31:25I'm sorry.
31:27You're your Ruby Burton.
31:29I'm glad you're learning Miss Bill.
31:40She said, she said, she said, she said, she said, she said, she said, she said, she said, she said,
31:48she said, she said, she said.
31:49Das ist Ruby.
31:54Wie fühlen Sie sich?
31:56Gut.
31:58Was tragen Sie heute Abend?
32:00Das ist ein Original-Ember-Belfortier.
32:03Eine der tollsten Fächer hier kann man nennen.
32:05Mit Gott!
32:21Sie haben recht, May.
32:23Sieht anders aus, als im Konzept beschrieben.
32:25Nach dem Missgeschick wollten wir den Upcycling-Trend aufgreifen und etwas Einzigartiges kriegen.
32:31Einzigartig?
32:37Das gefällt mir sehr, Miss Bill.
32:40Dankeschön.
32:44Entschuldigen Sie.
32:45Auch Mortimer Beaufort hat heute hier seinen ersten öffentlichen Auftritt seit dem Tod seiner Frau.
32:50Mr. Beaufort, können Sie mir sagen, wie Sie planen, Beaufort-Companies in Zukunft zu führen?
32:57Wissen Sie, wir halten alles in der Familie.
33:00Eine gute Nachricht für alle Fernseher.
33:04James, was tragen Sie, wenn ich fragen darf?
33:07Das ist ein neues Modell aus unserer Young-Bofort-Kino.
33:10Und Lydia, Sie sehen heute einfach wieder fantastisch aus.
33:13Dankeschön.
33:13Aber wie kann man sich bei Beaufort eine Zusammenarbeit zwischen Ihrem Vater und Ihrem Bruder vorstellen?
33:20Müssen Sie als Außenstehende manchmal mit weiblicher Vernunft zwischen Senior und Junior vermitteln?
33:27Also, es ist ja jetzt nicht so, dass...
33:28Entschuldigen Sie, aber wir würden sehr gerne die Gastgeberin begrüßen.
33:32Vielen Dank.
33:39Außenstehende.
33:42Wie schön. Ich freue mich so sehr auf den Abend.
33:45Alice, wie schön.
33:48Sie sehen wie immer bezaubernd aus, wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf, natürlich nicht.
33:53Dem kann ich mich nur anschließen.
33:55Sehr charmant, meine Herren. Vielen Dank.
33:57Aber darf ich Ihr Augenmerk auf die Dame des Abends richten, falls Sie sie noch nicht kennen?
34:02Das ist Ruby Bell.
34:04Sie ist die Leiterin des Veranstaltungskomitees von Maxon Hall und sie hat diesen Abend hier organisiert.
34:11Gemeinsam mit meinem Team.
34:14Wir hatten bereits das Vergnügen.
34:16Du siehst toll aus.
34:17Hat das Claire Emma gemacht?
34:20Sie ist hier.
34:22Irgendwo.
34:44Kann ich dir helfen?
34:46Danke.
34:47Sicher? Das ist ein einmaliges Angebot. Das würde ich mir nicht entgehen lassen.
34:50Und was macht das Angebot so einmalig?
34:56Wollen Sie ein paar nachweisen?
35:01Okay.
35:09Okay.
35:18Das ist hübsch.
35:20Liegt am Motiv, würde ich sagen.
35:26Hey, warum habe ich dich hier noch nie gesehen?
35:29Vielleicht, weil ich ihn nicht zur Schule gehe.
35:32Klar. Das erklärt's.
35:36Du wärst mir sonst bestimmt aufgefallen.
35:40Sag mir nicht, dass du damit schon mal erfolgreich warst.
35:42Okay, ich glaube, du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgswerte bricht.
35:47Dann musst du dir ab jetzt vielleicht einfach ein bisschen mehr Mühe geben.
35:50Hey.
35:51Das war voller Einsatz.
35:54Im Ernst?
35:55Wo sind Sie?
35:56Wo ist wer?
35:57Die, die dich angestiftet haben, mich anzubaggern.
36:02Also, ich habe es bisher eigentlich immer ganz allein geschafft, ein Mädchen anzusprechen, das mich interessiert.
36:14Und du denkst, das Interesse beruht auf Gegenseitigkeit?
36:22Ren.
36:27Emma.
36:31Die, die, die, die...
36:37Ich bin...
36:38Ich bin...
36:52I haven't seen it. I haven't seen it.
36:53I haven't seen it.
36:54Speaker?
36:55Okay.
37:07Scott is still not here.
37:11I'll call him.
37:12Okay, thank you.
37:14Ruby, if we want to stay in time, then you have to hold your greetings. Sorry.
37:23Hey, Scott. Alles okay bei dir?
37:28Einen wundervollen Abend allerseits.
37:31Ladies and Gentlemen,
37:32ich begrüße Sie herzlich zur diesjährigen Gala der Alice Campbell Foundation.
37:36Wir freuen uns sehr über Ihr Kommen und möchten nur noch die letzten unserer geschätzten Gäste bitten, ihre Plätze einzunehmen.
37:43Mrs. Campbell wird Sie in Kürze begrüßen.
37:46Gefolgt von einem Gast, dessen Teilnahme uns eine ganz besondere Freude ist.
37:50Vielen Dank.
38:06Alice. Alice, da sitzt dich.
38:10Hey, Alice da.
38:12Hey, Forrest.
38:20Kennen wir uns nicht irgendwoher?
38:25Sex Oaks.
38:27Lacrosse.
38:29Oh.
38:30Ich schwere immer einen Angriff.
38:32Ich schwere immer einen Angriff.
38:36Ich schwere immer einen Angriff.
38:46Wer darf das haben lassen.
38:48Ja, fast...
38:49Ich analytics tut!
38:50Ganz toll!
38:55Lol, doch dochцы!
39:00Ja...
39:01Na doch,
39:01na doch! Nicht warum,
39:01nicht immer noch da... klickt...
39:03Ah, gleich.
39:17Herzlich willkommen, meine Damen und Herren.
39:21Ich möchte gerne ein paar Dankesworte sagen.
39:24Als erstes an Maxton Hall und Direktor Lexington für ihre Gastfreundschaft. Danke.
39:42Und dann möchte ich Ihnen danken, meine Damen und Herren, aus tiefstem Herzen, mit Ihrer Hilfe können wir Kindern und
39:53Jugendlichen, die einen schwereren Start ins Leben haben,
39:56all die Zuwendung ermöglichen, die sie brauchen, um als gesunde und starke Menschen eine Zukunftsperspektive zu entwickeln.
40:07Dank Ihrer Großzügigkeit kann unsere Arbeit weitergehen und im besten Fall noch viel mehr Menschen erreichen als bisher.
40:17In diesem Sinne, auf das Wohlergehen aller Menschen. Auf Sie, auf uns. Danke.
40:30Applaus
40:50Meine Damen und Herren, als nächstes möchte ich Ihnen einen ganz besonderen Gast vorstellen.
40:54Jemand, der selbst betroffen war und mit seinem Schicksal...
40:59Sch...
41:00Schwer zu... Entschuldigung.
41:07Scott hat abgesagt.
41:09Was?
41:11Er war schon am Weg hierher, weil es wieder umgedreht ist. Ich glaube, die Besprache haben, entscheidend war, vor allen
41:14Leuten zu reden.
41:15Doch zu viel für ihn.
41:17Und jetzt?
41:18Was?
41:21Wo soll ich so schnell einen neuen Speaker herholen?
41:32Ich habe eine Idee.
41:34Wenn ich darf.
41:36Okay.
41:36Okay.
41:41Und dann?
42:02Ahmet
42:07Some of you are wondering if you are here to see me now, but I believe very
42:16on the Camping program. I have experienced the experience, how important it is to know,
42:22that there are people who can help you if it is difficult for you.
42:27To ask for help is not easy, not for someone like me, although I have
42:33financial tools available to them, of which other people could only dream, I know how
42:37privileged I am. The more difficult is to imagine, what people are doing to do
42:44with these tools, which are not available to them. As the most of you know,
42:52my mother was born again. And what happened to me is hard to fix the words,
42:57to fix the words. Because I had no words for the feelings that I had
43:04overwrought, I tried to take them, because I didn't feel the pain. I thought it was
43:12important to be strong, so to do, as if nothing could have anything. Not the
43:21the death of a person, who gave them their own lives. I gave them all the people, who
43:43did not deserve it. And I had the woman who gave them all the time, who
43:54did not deserve it. And I had the woman who gave them all the time, who
44:12did not deserve it. And I know that I am not alone. And that many of us
44:32want to deal with it. And I want to deal with it. And I want to deal with it. And
45:00I want to
45:06all the time. And I want to deal with it. And I want to deal with it. And I want
45:12to deal with it.
45:31all the time.
46:00Yes, James!
46:33Das war...
46:36...hab ich zu viel gesagt.
46:40Nein.
46:52Mr. Woford.
46:58Das war großartig.
47:02Ich danke Ihnen.
47:04James?
47:08Hat sie Ihnen gefallen, das Kante?
47:10Das haben Sie großartig gemacht.
47:17Wir werden diesen Ort jetzt verlassen.
47:20Wenn ich noch ein Wort von dir höre, schwere ich dir, vergesse ich mich.
47:30Und plötzlich versucht sich das alte Prinzip wieder herzustellen.
47:35Auch Dämonen geben sich nicht so leicht geschlagen.
47:38Aber wenn eine Grenze einmal überschritten wurde, gibt es kein Zurück.
47:43Der perfekte Schein existiert nicht mehr.
47:46Er hat heute Nacht Risse bekommen.
47:50Vielleicht konnten manche Herzen dafür heilen.
47:53...
Comments