Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:57我给你解释你也知情当年岳父大人去西川做生意偶遇了沈公子的父亲家父乃是西川沈公子的父亲那他西川可是响当当的人物西川露林道走瓢八字岳父大人就和沈老爷子斗酒结果就斗输了
01:20趁着酒劲就牵了这婚约因为一顿酒就把孙女给卖了怎么没喝过酒啊哎呀我们以为是戏言没想到人家当真了呀梅夫人你们当戏言我们家可没觉得是开玩笑小生就是奉父命前来完婚的
01:35长儿绝对不会嫁给你这种来历不明的人这位冲动的年轻人是我是挺年轻他是我未婚夫嗯
02:01你有未婚夫怎么我们二人两情相悦容不下第三个人容不下沈公子你看啊这当时就是一句戏言你这又何必当真呢如今长儿已经有了喜欢的人了您看这这婚约婚姻大事
02:31父母之命媒妇之言我有婚书在手他嫁也得嫁不嫁也得嫁而且你楚家若是想食言毁约就不怕得罪我西川别别别姑父哎呀长儿人家这是有婚书在手咱咱们咱们再考虑考虑考虑什么考虑怎么把送回老家看来你们还需要时间考虑
02:57也罢我给你们三天时间三日后是在京城晚婚还是回西川晚婚我都没意见家父想抱孙子想得都快发疯了不悦那行小心喝茶喝茶长儿
03:23沈丽芬沈丽芬看我炒死你这是干嘛呢我的幸福马上就要来了结果这货突然出现了你说我能不发飙吗
03:49你那么讨厌他呀不是讨厌是我看到他我就反备可是我倒是觉得蛮帅的嘛哪里帅了这么娘干嘛家不育差个十万八千里呢可是我觉得很帅你看上了那你嫁给他我给你出嫁妆
04:19我还会念你一辈子的可是人家又没看上我那怎么办呀你不就是想退婚吗好办呀你有什么办法怎么了师父提心不利
04:48出嫁没答应那我岂不是有机会了长儿的未婚夫来了什么又多了一个对手不是他谁呀他他有钱吗凭什么跟我们竞争啊人家有长儿爷爷亲笔的婚书你说凭什么不对呀那云长有婚约在身
05:13为什么跟你谈婚乱嫁呢我不信他不是这样的人就是那两个老爷子喝完酒的荒诞之举哦这样啊吓我一跳那你还在这干啥为啥不去陪陪云长呢你有没有事啊能不能别来烦我就你这木讷的性子我都不知道云长看上你什么了你有什么好生气的
05:35现在该烦的是那家伙你发火跑回来是不是给他创造程序而入的机会对呀我为什么不现在去陪陪云长说不定还直接回心转意爱上我了呢现在就去过来干什么你
06:04回来请你喝酒什么意思啊你等会去你聪明一世糊涂一世哪有给轻敌支招的用点力用点力是初夏季
06:33舒服舒服嗯嗯嗯嗯楚小姐嗯你约小生好沈公子来啦坐你你你没事吧哎呀不要那么害怕你不是说喜欢我吗
06:50来嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯你怎么跟昨天像换了个人似的
06:52That's why you like me, I'm going to do it.
06:56Let's do it.
06:58Yes.
07:01Let's do it.
07:03Don't you like me.
07:05Let's have a drink.
07:06This guy looks like me.
07:09You're close to me.
07:11I'm not alone.
07:13I'm not alone.
07:14I'm not alone.
07:15I'm not alone.
07:17I'm alone.
07:17I'm alone.
07:19I'm alone.
07:20You're close to me.
07:21You're close to me.
07:22You're close to me.
07:25I'm not alone.
07:26We're a good person.
07:28It's just so much.
07:30We're not alone.
07:32We can't win a lot.
07:34You want to do it.
07:42You're not alone.
07:49I just like to eat things, I like to be a guy, and I still like to be a guy.
07:59You're not like a person.
08:01What?
08:03You have to be a woman who has to take care of her.
08:04You have to go to the kitchen and go to the kitchen.
08:17You have to go to the kitchen and go to the kitchen and go to the kitchen.
08:28I really like it.
08:34You're a woman.
08:41You're a woman.
08:44You say, you're a woman.
08:49I'm not a woman.
08:50I'm not a woman.
08:53You're a woman.
08:55You're a woman.
08:57What are you doing?
08:59Okay.
09:00You're a woman.
09:03You're a woman.
09:03You're not a woman.
09:04I'm going to get her to the kitchen.
09:07I want to take a picture in my mouth.
09:10You're a woman.
09:12It's all about you.
09:13But before I'm like, you're a woman.
09:15You're not that kind.
09:16I know that you're just trying to feel a type of guilty.
09:20I'm not as simple as a doctor.
09:22You're not as simple as a doctor.
09:22You should have seen it.
09:23I don't like you.
09:26I don't like you too.
09:29I don't like you.
09:30But that's when you're not a doctor.
09:33You're a woman.
09:37I need to go.
09:40Then I'll tell you.
09:42I'm not going to嫁 for you.
09:44Don't say anything.
09:45After that, I'll go back to the city of西川.
09:51I'm not going to嫁 for you.
09:53I'm not going to嫁 for you.
09:55I'm going to leave you.
09:58I'm going to leave.
10:03Why are you still here?
10:05I'm going to visit the two of them.
10:07But they're almost out there.
10:10You're good.
10:12Let's get out of here.
10:13If you don't want to get out of here.
10:18I'm going to kill you.
10:20I'm going to kill you.
10:22I'm not going to kill you.
10:23You're not going to kill me.
10:25You're still going to kill me.
10:28I'm going to kill you.
10:50I'm going to kill you.
10:53Oh my god, he's欺負ed me.
10:57You don't want to say anything.
10:59Oh my god.
11:00Look at him.
11:01He's got a knife.
11:05Mr. Hedges, you're right.
11:07Let's go to the house.
11:12He's going to go.
11:22Mr. Hedges, today I want to tell you.
11:27We're both together.
11:29Who doesn't want us to separate.
11:31I'm going to ask you to give us a gift.
11:36You heard of me?
11:39My name is Mr. Hedges.
11:41You can't marry him.
11:42You're right.
11:43You know what?
11:44What are you doing?
11:44Shut up.
11:48I'm going to be here.
11:51You can go.
11:53You can come.
11:59If you're wrong, you're wrong.
12:02You're wrong.
12:02He doesn't know you're the king's守門.
12:05I'm not sure you're the king's守門.
12:07You can hear me.
12:08That book is my father's book.
12:12You're wrong.
12:13But I'm not sure you're wrong.
12:16You don't want to do it.
12:17You've heard me.
12:18You're wrong.
12:19You're wrong.
12:20You're wrong.
12:21You're wrong.
12:21But it's good.
12:23You're wrong.
12:24You're wrong.
12:26You're wrong.
12:28You're wrong.
12:29You're wrong.
12:30My lord.
12:30I'm wrong.
12:32You're wrong.
12:35You're wrong.
12:37I don't care.
12:40You don't care?
12:49You're wrong.
12:51I'm wrong.
13:00What are you talking about?
13:05What are you talking about?
13:07Don't worry about it.
13:09We don't like it.
13:10They're not talking about what they're talking about.
13:16That's not fair.
13:17Let's go.
13:18You're the king of the king.
13:19You're the king of the king.
13:19S.M.S.
13:21I'm sure you're the king.
13:23Maybe you haven't said anything,
13:24you'll be able to catch him.
13:25That's right.
13:25I'll be able to catch him.
13:27I can't cover him with his face.
13:29But you're the king of the king.
13:31You have a good influence.
13:32He wants to take the king of the king.
13:34If you're the king of the king,
13:35you'll be able to catch the king?
13:37You're the king.
13:38This is my only one can accept the rule.
13:41Well,
13:42you're the king.
13:44If you're the king,
13:45you're the king.
13:47And if you're the king of the king,
13:49you're the king.
13:50You're the king.
13:51You're the king.
13:57And I'm 100%chen to lose my king.
13:59You're not willing to die in it?
14:03You're wanting to show the king?
14:04No!
14:04And I will definitely want to beat him.
14:05I'll have to.
14:05But the verse of the king of the king
14:06and the king of the king,
14:07even the king of the king,
14:10and the king of the king,
14:12and the king of the king of the king.
14:13裡的我身免捕快
14:25我不能去偷不是去偷只是搶奪婚書那不也是偷嗎常兒
14:37你想想辦法嗎那我再想想別的辦法男人的嘴騙人的鬼以我看你也沒那麼愛�
14:39xen姑娘的吧
14:41Oh, I want you to do it for me.
14:44This is not a bad thing for me.
14:46Let's go.
14:49Well.
15:04The process is very simple.
15:06I will not ask for the need.
15:07In the evening of the late king of the Lord,
15:11we will have waited for the one who may be replaced.
15:14The two would have picked up to see it in the middle of the world.
15:19Receive the king of the world,
15:21then wait until the king will put aside.
15:23The one who wants to live in the king of the King of the King of the North?
15:26Can't be open up the family of the king?
15:33I don't think so.
15:34You can still take the help behind it again.
15:36I'm not a good answer.
15:38I'm not a good answer.
15:38I'm not a good answer.
15:42I'm just...
15:48What?
15:49You know I'm not good enough.
15:51I can't wait for a wall.
15:52I can't wait for a long time.
15:55I'm still a fool.
15:58That's why I can only get this chance
16:00to give you a special training.
16:04Do you have an extra training?
16:11¿I don't want a special training?
16:17Do you have a special training?
16:25泪水淹没 聚散不诱惑 不醉不归啊 带上你去也绝不说谎话
16:41从错一如初见 面具像那笑也四生不变 心如在念之与你并肩 将永远走遍
16:55月光满里眉眼 云走遗伤填满心结 挥远与你像这永远复远
17:09正在心中默念 带上誓言披上明月 挥远与你别再擦肩 向这永远复远
17:22月光满里眉眼 云走遗伤填满心结 挥远与你像这永远复远
17:30月光满里眉眼 我愿与你伍远
17:35我愿与你 与你 与你远复远
17:43月光满里眉眼 云走遗伤填满心结 挥远与你像这永远复远
17:48You
Comments

Recommended