Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:42CastingWords
01:10CastingWords
01:30CastingWords
01:31CastingWords
01:37CastingWords
01:44CastingWords
01:49Let's go for a while.
01:51Yes.
01:52You've been caught up for a while.
01:54Do you want to go for a while?
01:55I'm not sure.
02:07I'm so good.
02:12Did you hear that?
02:13O'er the听说了
02:19,陛下将与内庭相干的案子都转到了玄丰位
02:21,已连抓了好几名御使,都是曾经弹劾过常兴猴的。我还听说
02:27,他本身身子孱弱
02:36,爬个山都差点丢了半条性命的人。怎么办去按来这么的凶猛。還不是因为
02:40,心爱之人被人抢走了。
02:42I'm quite curious.
02:44You are a very famous teacher.
02:46She is not a great man.
02:47She is a very famous woman.
02:51She is the same as a friend and a friend.
02:55She was a great man.
02:57She is not a great man.
03:00She is a great man.
03:05You said she was a great man.
03:07She did my father.
03:39知道的,您是在叙加厂
03:41不知道的,还以为您是顾一下傅夫人的面子
03:46挑拨我和傅夫人的关系呢
03:48你别去口喷人
03:51好了
03:53我刚才不是那个意思
03:55臣妇人说得对,只是件小事,我早就忘了
04:02我等今日是来品茶养心的,很不必提那些旁枝末节
04:05
04:09今儿的点心,真是好呀
04:15是啊
04:16尤其是这道血验,爽滑细腻,十分可口
04:22只是这品项,有些像前阵子,南洋送过来的贡品
04:30
04:35怎么可能是贡品啊
04:36您看错了
04:40这是我去铺子里买来的零散烟雾
04:41不可能啊
04:45现前有人拿了上等的血验
04:46到我名下的铺子里寄寿
04:49说是贡鱼
04:50那些东西,我都瞧见了
04:53那品项呀
04:54和您送过来的血验
04:56简直一模一样
04:58可是那回我担心出事,都没敢收
05:02王夫人
05:04您也是
05:06得仔细些
05:08千万别搞错
05:10若真是贡品
05:12可就不好了
05:14
05:16
05:17朝廷是短了你们王家的俸禄吗
05:19竟然还贪这些东西
05:21不是
05:23行了
05:24今天这事就当个意外
05:26大家回去后
05:27切莫多生事端
05:29太太
05:31陈大人过来了
05:33说是来接陈夫人回府
05:46那我先告辞了
06:01共品
06:05我原来也是不想揭穿塔到
06:06但是这王夫人
06:08一而再
06:09再而三到为难我
06:10但我当然不会惯着她
06:12I don't know it was a good idea,
06:14but it was the latter.
06:15That's true.
06:17Is I'm cancelled?
06:19That's right.
06:20I'm just not in subject with it.
06:24What?
06:25I think it is a big piece of robotics,
06:29small part of publishing,
06:30the top is stacked by the wall.
06:34This is a long time since I was in a movie and was in a dummy.
06:39You've touched it.
06:40Well, this time, he's done with the opportunity.
06:44I'm going to try it again.
06:50You're a fool.
06:51You're a fool.
06:54You're a fool.
06:56You're a fool.
06:58You're a fool.
06:59You're a fool.
07:00You're a fool.
07:01You're a fool.
07:02I don't know.
07:05I can't believe in your friends.
07:09I can't believe it.
07:11I'm not sure how a fool is going it.
07:12I'm afraid.
07:18I see a fool on a canvas.
07:20You're a fool.
07:22You are a fool.
07:22You are a fool.
07:23You're good to look at me,
07:24and you are a fool.
07:27You're good to look.
07:29I can't see that.
07:30I can't see that.
07:31I can't see that.
07:36You...
07:39You quickly...
07:41You can't see it.
07:43Not at all.
07:45You said that.
07:48It's a surprise.
07:50They don't have to be a problem.
07:53He said you're so confident.
07:54You're so confident.
07:56You've got to be a good guy.
08:01I am not sure what you say to you.
08:04I will tell you to call your mother,
08:08For your mother to call her,
08:09she's not going to call her.
08:10But you don't care.
08:11You're going to take me crazy.
08:13You're not looking for me?
08:17I'm not going to kill you.
08:18You're going to kill me.
08:19You're going to kill me.
08:21You're going to kill me.
08:22You're going to kill me.
08:26You are going to kill me.
08:27Hey, good!
08:29I'm so proud of you!
08:31I'm so proud of you!
08:32I'm so proud of you!
08:34I'm so proud of you!
08:35Why are you so mad?
08:39You're a fool!
08:41Oh, I'm so proud of you!
08:42Don't be angry!
08:43I'm so proud of you!
08:48You're right now.
08:50You'll need to clean your own hands.
08:53I will go to the gym.
08:55Why can't you do it?
08:58Why can't you do it?
08:59I'm so proud of you!
09:02I'm so proud of you!
09:11I'm so proud of you!王玄范大人
09:18isn't he a man named曾荣瑜?
09:22He's a man named曾荣瑜.
09:24He's a man named him as such.
09:26He's a man named Dr.
09:27I understand over him.
09:30I know he wants to推曾大人
09:31and be a man named李但.
09:33He's a man named him.
09:36He's a man named the son of the Lord.
09:38I know you're a man named him.
10:10Thank you very much.
10:28原来这茶会还有这作用呢有趣是啊我觉得比做买卖还有意思一位为夫人坐在那儿简直就是一位为革晨夫人内革这可是你说的大逆不到啊
10:38陈大人我知道你喜欢茶会但你可知道
11:04夫人内革若是传到浴室的耳朵里面会怎么样你这是又不想让我去了当然不是我是提醒你小心一点我知道而且我都已经打听过了这茶会早在几年前就已经有了而且这些阁臣们通过自己的夫人互通有无
11:19你跟着首府大人这么多年竟然连这茶会都不知道可不亏死我了幸亏我今儿知道了所以才急于娶你吗
11:49我曾经会有过我曾经会有多少我曾经会有更大的事是我曾经会有更大的前联邦我曾经会有更大的等会我曾经会有更大的老陆你走我曾经会有更大的
12:34I'm not sure what's going on.
12:34Look at my nose.
12:35I'm going to go to the lodge.
12:53三伯父
12:55你怎么在这儿 是有什么事吗
12:59是关于那几位世子的
13:01侄儿听到些谣言 恐对您不利
13:11我继续就来 你先进去
13:16I'll come back to you.
13:24I'll come back to you.
13:35The woman.
13:44I'm going to take this.
13:45It's better to take this.
13:47It's better to take this.
13:47Yes.
13:51How did someone come to you?
13:56Yes, I'm not going to lie.
13:59I'm going to lie to you.
14:01I'm going to lie to you.
14:04I'm going to lie to you.
14:07But, I've heard some other day,
14:09saying you're not going to lie to theinese king,
14:13then they would not be willing to lie.
14:15This is for the reason to lie to me.
14:19Yes, it is.
14:21That's it.
14:26so hard to lie.
14:27I'm sorry to lie to you after.
14:28You're not even right to lie to me.
14:28So you are here to get me?
14:30I would ask you to lie to me.
14:31This is the reason I want you to lie to me.
14:33三伯父明见
14:37那几位世子之所以做下这等事
14:38皆是因为一时一分
14:40什么叫一时一分啊
14:43单说他们能精准地将我的马车堵在路上
14:44就不是纯粹的头脑发射
14:47更不要说那些齐二 翻二的
14:49如果不提前准备给一两日根本就做不到
14:53你这对自己未曾亲眼所见之事
14:55妄下断语
14:56究竟是一时糊涂
14:58还是有什么别的想法
15:02侄儿错了
15:03侄儿不该倾信别人说的胡话
15:08请三伯父恕罪
15:14你是个有志向的
15:17大志者最怕的就是志大才疏
15:21如果你染上了自以为是听风就是雨的毛病
15:23以后还怎么入阁呀
15:24连门都入不了
15:26起来吧
15:35此事你无需再管 若在这汉灵院待得实在太险
15:40倒不如想想自己的轻事
15:41瑜伽已经来策好几次了
15:43年内就给女后玩血完魂吧
15:46
15:53那侄儿就先告退了
15:55你去吧
16:08玄青来了
16:16三爷
16:21发生什么事了
16:22玄青方才来找我
16:26分明是想替那几个拦轿子的世子求情
16:27但却好像不知道该怎么替他们说话
16:30倒像是临时起义
16:32不说他了
16:34怎么样
16:39王玄范染指贡品的事已经查清了
16:42
16:48每年各地的贡品先往王府送一轮
16:52王家在那京城还开了间南货铺子
16:53说是专卖贡羽其实就是贡品
16:56此人胆大妄为
17:00咱们是不是安排个人谈何大
17:05和上回一样
17:06只贪贺不激烈
17:09也不穷追猛大
17:11明白
17:12清点一下
17:14没错
17:22老师将王玄范设为左膀右臂
17:25想要除掉王玄范
17:28带用一些水滴石穿的水魔功夫
17:33朕在两岸里
17:37王夫人拿了粮商的分红
17:38丢一子
17:40王玄范挑唆世子兰教
17:42激怒陛下
17:44打乱了平田的布局
17:51丢三子
17:55王玄范
17:57贪污供品
17:58再丢一子
18:12王玄范
18:13贪污供品
18:15再丢一子
18:17Yes.
18:28I am going out.
18:30Let me go.
18:31I don't know what I'm saying.
18:34I'm not going to be able to do this.
18:37I'm going to go.
18:37I'm so excited for you.
18:41I'm so excited for you.
18:41I'm going to do this again.
18:43This is a good thing.
18:43You are very proud.
18:45You must be in my own.
18:45That's not a lie.
18:47That's a lie.
18:48Three times, two times.
18:53On the other hand,
18:55the other hand was on the陛下.
18:57He was just because of a few people who were young.
18:59He said he was young.
19:00He said he was young.
19:02He said he was young.
19:02He said he was young.
19:04He said he was young.
19:07So many money.
19:08He said he was young.
19:09He said he was young.
19:23I don't know.
19:45I'm going to send you to the Lord.
19:47This big deal I can't wait for you.
19:50I can't wait for you.
19:51It's okay.
19:53I'm not afraid you.
20:06If you don't know,
20:09if you don't know,
20:11from the end of the land,
20:12I'd have to stay up until the name of my wife.
20:16When I was with myself,
20:18I'll be afraid of having me.
20:22I'm afraid of my steps.
20:23You're so afraid.
20:36I'd like you to keep my money going.
20:37You would be ready for me.
20:37I'm a job.
20:41I've lost his life.
20:42You have to pay them for the so-called,
20:42I'm going to say goodbye.
20:47I'm going to ask you a little bit.
20:49I want to ask you a question.
21:06Go ahead.
21:32I wish I had one of my friends.
21:41The daughter of Gouderon's daughter
21:44gave her a little child to the young girl.
22:06My sister, we chose a few new products.
22:09You have some more trouble with your friend.
22:11I prefer to take you to his daughter.
22:14An último,
22:16you've had a lot of money for the CIA.
22:19I'm sorry for you.
22:23I am not back to home.
22:26They won't be worried about you,
22:28but it's still nice when my mother wrote it.
22:31I was just asking for a moment.
22:35I thought I was holding my hand.
22:37However…
22:38I'm sure there's a thing to ask for my wife.
22:42You say?
22:43I want to go to the village of the village.
22:46When you are in the village,
22:47the village of the village of the village,
22:49the village of the village of the village,
22:51the village of the village of the village.
22:56That's what I mean.
22:58This is a way for you.
23:00However, you must think about it.
23:03You are a woman who is a woman.
23:05You can go out to the village of the village.
23:08You can go out to the village of the village of the village.
23:10I don't care.
23:12I want to live in the village of the village.
23:14I can't believe it.
23:16If you think about it,
23:18you can go out to the village.
23:19The village of the village will be in my village.
23:22The village will be in your village.
23:24If you have more money,
23:26I will pay you for this.
23:28You can sell it for the village of the village.
23:32That's fine.
23:33Thank you for your support.
23:35Come on.
23:41You are a good friend.
23:44I am a good friend.
23:45You are a good friend.
23:47I think there is something.
23:49It's a common friend.
23:55Look at the village of the village.
24:01you just have to do it.
24:03These you know everybody knows.
24:06That...
24:07...
24:07...
24:07...
24:08...
24:08...
24:08...
24:09...
24:09...
24:09...
24:09...
24:09...
24:10...
24:11...
24:11...
24:11...
24:12...
24:12I'm good at it, but I'm good at it.
24:15But it's a thing for me to take care of it.
24:21Don't be strong at all.
24:23If you look at my sister,
24:25then...
24:25can you help me with my mother?
24:29Okay.
24:30Then I'll talk to you later.
24:33I'll talk to you later.
24:35Oh,
24:39right.
24:42I heard that
24:43in the evening,
24:44there was a lot of people.
24:49It's true.
25:21You can see it?
25:22You can see it.
25:23You can see it.
25:25You can see it.
25:26How will it do you like me?
25:26もう一つ
25:34父恋臨這位是貼了新
25:35非得要我死
25:37你還進來陪
25:39你以為你是笑什麼愚准
25:42想辦法趕緊出去
25:43或者你娘還有你姐
25:47後服沒了就沒了
25:51橫樹你也不想席絕
25:57I don't know.
26:32I don't know.
26:59I don't know.
27:29I don't know.
27:29I don't know.
28:00I don't know.
28:01I don't know.
28:09I don't know.
28:14I don't know.
28:15I don't know.
28:15I don't know.
28:15I don't know.
28:51I don't know.
28:56I don't know.
28:59I don't know.
29:29I don't know.
29:38I don't know.
29:39I don't know.
30:09I don't know.
30:38I don't know.
30:55I don't know.
30:58I don't know.
31:27I don't know.
31:29I don't know.
32:05I don't know.
32:27I don't know.
32:27I don't know.
32:31I don't know.
32:32I don't know.
32:32I don't know.
32:34I don't know.
32:39I don't know.
32:41you know.
32:42I don't know.
32:44you know.
32:55I don't know.
32:58I don't know.
32:59you know.
33:34I don't know.
33:36I'll know.
33:36you know.
33:45you know.
34:21you know.
34:45you know.
34:48you know,
35:18you know.
35:19you know.
35:28you know,
36:13you know,
36:16you know,
36:23you know,
36:40you know,
36:43you know,
36:44you know,
37:11you know,
37:41you know,
37:43you know,
38:10you know,
38:38you know,
39:10you know,
39:11you know,
40:10you know,
40:20you know,
40:51you know,
41:10you know,
41:13you know,
41:43you know,
41:54you know,
42:20you know,
42:45you know,
42:48you know,
42:52you know,
43:22you know,
43:23you know,
43:24you know,
43:25you know,
43:28you know,
43:30you know,
43:33you know,
44:02you know,
44:50you know,
45:09you know,
45:39you know,
45:45you know,
46:14you know,
46:42you know,
Comments