Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Alice in Borderland S03E05 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:00You
00:00:46This is a monitor.
00:01:28This is a monitor.
00:01:57This is a monitor.
00:02:27This is a monitor.
00:02:46This is a monitor.
00:02:48This is a monitor.
00:02:49This is a monitor.
00:02:50This is a monitor.
00:03:03This is a monitor.
00:03:17This is a monitor.
00:03:18This is a monitor.
00:03:43This is a monitor.
00:03:45This is a monitor.
00:03:48This is a monitor.
00:03:48This is a monitor.
00:04:18This is a monitor.
00:04:19This is a monitor.
00:04:47This is a monitor.
00:05:07This is a monitor.
00:05:09This is a monitor.
00:05:18This is a monitor.
00:05:26This monitor.
00:05:27This monitor.
00:05:27This monitor.
00:05:28This monitor.
00:05:34This monitor.
00:05:48This monitor.
00:05:49This monitor.
00:05:51This monitor.
00:05:52This monitor.
00:05:57This monitor.
00:05:58I can't stop him!
00:06:13Why are you still in the future?
00:06:16You're lying!
00:06:19Alice!
00:06:20No!
00:06:21No, no...
00:06:22Yes, yes, yes.
00:06:27He was fighting until this time.
00:06:29He was...
00:06:30He was there.
00:06:31I was here.
00:06:34Because...
00:06:35He saved my life.
00:06:38That's why I met him.
00:06:52エントリーを締め切ります。
00:06:56エントリー数10名。
00:07:02ここいるの9人なのに。
00:07:03どういうこと?
00:07:06子供。
00:07:07えっ?
00:07:13子供だ。
00:07:15うん?
00:07:21妊娠してるんだよ、うさぎ。
00:07:25えっ?
00:07:46子供がいるの俺たちの子供がいるなるほどおなかの子を入れて10人かめでてえなおいでもこの状況で子供ってゲームは?
00:07:56ゲームを開始します。
00:07:57ゲームを開始します。
00:07:58始まる。
00:08:01腕間と首輪を装着してください。
00:08:05腕間と首輪を装着してください。
00:08:28腕間と首輪を装着してください。
00:08:37腕間と首輪を装着してください。
00:08:38腕間も装着してください。
00:08:51腕間と首輪を装着してください。
00:10:09部屋は全部で縦5部屋、横5部屋の計25の部屋があります。中央に設置してある台の上でサイコロを振り、その数字の人数だけ次の部屋に進むことができます。
00:10:15これを繰り返し、15単以内に出口のある部屋を目指しましょう。
00:10:27ただしサイコロを振り、進める人数からあぶれた人はその部屋から動けません。
00:10:43ドアはロックされ、強制指定となります。解除するには、腕輪の無線機能を使って、プレイヤー2人がロックされた部屋を挟む位置に移動する必要があります。
00:11:02皆さんには各15ポイント振り分けられています。ドアを通るためには、腕輪を扉にかざし、どなたかの1ポイントを消費する必要があります。
00:11:22もっと来た部屋に戻るには、1ターンその場所にとどまり、次のターンを待たなければ戻れません。ステイを選択、または強制ステイになった場合も、ターンごとに1ポイントずつ消費します。ポイントが0になったらゲームオーバー。
00:11:47ポイントが0になったらゲームオーバー。皆さんが進むことのできる壁には、皆さんの未来の映像が映し出されます。その中から選択した未来は、皆さんが出口に到着した後、本当に起こる未来です。本当に起こる未来…
00:12:14サイコロの目の人数に従って、自分の未来を選択しながら、出口を目指してください。みんなで協力し合って、出口を探せってことか。名前聞いてもいいですか?
00:12:40いつきです。妹の…ユナです。俺はアリス。サチコさん。レイ。テツ。ノブ。それでは、サイコロを振り、どの部屋に進むか選択してください。
00:13:05制限時間は3分。サイコロの色とドアの色がリンクしてるってことね。よし。
00:13:09サイコロは俺の得意分やで。ただのギャンブル依存症でしょ
00:13:21?第一ターン、スタート。よし。
00:13:29そうだよ。わかりました。スタート。確かにチャレンジ
00:13:30helpedたい。はい、
00:13:47Krebs導き。もう、私は格限班です。見たいっすぎて扱ったら大学大学達力量だな。達
00:13:48leveraging術業をどの様に交間に応
00:13:52This is the future of the real world.
00:13:57This is the future of the real world.
00:14:24This is the future of the real world.
00:14:26Is there something different from the walls?
00:14:29That's right.
00:14:39The future of the real world is different.
00:14:49I'm sorry.
00:14:51I'm sorry.
00:14:53I'm sorry.
00:14:53I'm sorry for the different research.
00:14:55I'm sorry.
00:14:56Please read it.
00:14:58Please read it.
00:14:58Please, I'm sorry.
00:14:59Please, I'm sorry.
00:15:01I'm sorry.
00:15:07This is the case of the real world.
00:15:10You can't do this.
00:15:12I can't read it.
00:15:14I can't do that.
00:15:16If I can read it on any other side,
00:15:18I can read it.
00:15:26Well...
00:25:13I don't know.
00:25:50I'm going to go to D1.
00:25:53I'm going to do it for you to act like you're doing.
00:25:58That's...
00:25:58Because...
00:25:58I need to find the goal.
00:26:01The first thing...
00:26:08I need to think about your future.
00:26:10I don't know.
00:26:30Matuyama.
00:26:32This speech is a force for Matsuyama.
00:26:36I think it's enough to do it.
00:26:38I did it.
00:26:38It's amazing.
00:26:41You can buy this water for 3,000 yen.
00:26:46If you don't want to go back, it's pretty good.
00:26:50You just want to say that you want to change.
00:26:53Why did you enter this seminar?
00:26:56It's for you to grow up.
00:26:58That's right.
00:27:00This time, we'll buy this water for 3,000 yen.
00:27:04Why do you sell it?
00:27:06Why do you sell it?
00:27:08I don't know how to sell it.
00:27:10Uh...
00:27:12I don't need it.
00:27:16This is no way.
00:27:17Please let me get back.
00:27:19There's a book in this contract.
00:27:20You can't get back.
00:27:22You can't get back.
00:27:26You can't get back.
00:27:27You're not going to get back.
00:27:29Sorry.
00:27:30What's that?
00:27:30No of no one can't get back.
00:27:32No?
00:27:35No.
00:27:38No.
00:27:40No.
00:27:42No.
00:27:44No.
00:27:45No.
00:27:46No.
00:27:47No.
00:27:50No.
00:27:51Thank you so much.
00:28:21I'm going to go to you and I'm going to go here.
00:28:23I'm going to go to Usagi and you're going to go to Kadobea.
00:28:30I'm fine.
00:28:33Then I'll go to the beach.
00:28:37I'll go.
00:28:58I'm going to go to the beach.
00:29:01But I've got something to say.
00:29:04Sorry.
00:29:07No, you're going to go.
00:29:10Why?
00:29:13Let's get married.
00:29:16Please go.
00:29:17Please, please.
00:29:20That's right.
00:31:53Please, please.
00:31:54Please, please.
00:31:57Please, please.
00:32:02My sister?
00:32:04Is it?
00:32:22Please, please.
00:32:27Please, please.
00:32:33Please, please.
00:32:38What are you doing?
00:32:42What are you doing?
00:32:43What are you doing?
00:32:46I've checked out the results.
00:32:49The 4th turn starts.
00:32:52I'm going to go to the top.
00:32:54I'm going to go.
00:33:08The 5th turn.
00:33:10The 5th turn!
00:33:20I'm going to go in the corner.
00:33:20If I try to go to the top, I'm going at the top.
00:33:23But you don't need one person anymore.
00:33:26I will turn around right now.
00:33:30I'm going to go to the B-Nan River.
00:33:31Whatever.
00:33:33I'm going to go.
00:33:34I'm going to go.
00:33:34Thanks.
00:33:35Thank you!
00:33:38Nob.
00:33:41Can you wait?
00:33:43Yeah.
00:33:49I could stand here for you to leave.
00:33:54I'll go along the other side of the room.
00:33:57What's wrong with the gun?
00:33:58I still have 15 points.
00:34:00It's okay.
00:34:05Itzuki-san, how do you know the number of cycles?
00:34:16Itzuki-san? Itzuki-san?
00:34:20Yuna-san?
00:34:22E3 is now staying in place, isn't it?
00:34:24D3 is going to be able to move?
00:34:26Ray-no, I'm going to remove the lock.
00:34:28I'm sorry.
00:34:29E3 is going to be able to move.
00:34:31What?
00:34:36D3 is going to be able to move.
00:34:42And I'm going to leave.
00:34:45I'm going to leave.
00:34:45I'm going to be able to move.
00:34:46That's great.
00:34:46Maybe a little bit,
00:34:47who is the person that I'm going to leave.
00:34:53I'm going to leave.
00:34:54I don't know what to do with my father and my mother, but we need to move forward to the
00:35:03future.
00:35:14Let's go.
00:35:15Let's go.
00:35:17Yes.
00:35:22I'm here.
00:35:30Rey, are you okay?
00:35:33I'm coming.
00:35:35Hurry up!
00:35:36I'm coming.
00:35:38I'm coming.
00:35:38I'm coming.
00:35:43I'm coming.
00:35:45I'm coming.
00:36:00I'm coming.
00:36:05I'm coming.
00:36:09Let's go.
00:36:12I'm coming.
00:36:14I'm coming.
00:36:15But let's be Grave.
00:36:36I have a little more room for us.
00:36:45All right!
00:37:21I don't know.
00:37:53I'm sorry.
00:37:56I'm sorry.
00:38:13I'm sorry.
00:38:15What are you doing here?
00:38:29I'm going to be able to go to the house.
00:38:34A1 is minus 6 points.
00:38:38That's right.
00:39:06I don't know.
00:39:09I'm sorry.
00:39:14Line button. Start.
00:39:21Rey.
00:39:22Did you remove it?
00:39:23What?
00:39:24I don't have anything.
00:39:26I've lost one more time.
00:39:28What?
00:39:33Come on.
00:39:35Come on.
00:39:37Alright, yuna.
00:39:39Hey, let's go.
00:39:40Miki-san, yuna-san.
00:39:42Where are you?
00:39:43It's a very positive.
00:39:46I'm standing by the team.
00:39:47I'm not getting close.
00:39:48You're not getting close.
00:39:49Miki-san, yuna-san.
00:39:52Miki-san, yuna-san.
00:39:55Miki-san, yuna-san.
00:39:55Oh, my God!
00:40:02This is all I can do.
00:40:03All right, man.
00:40:06If you're a monster,
00:40:08I'll be able to help you.
00:40:11I'll be able to choose my future.
00:40:14I'll be able to choose your future.
00:40:17I'll be able to choose my future.
00:40:19I find...
00:40:26This isn't what I can do.
00:40:29I can't do that.
00:40:31So, you know...
00:40:34What are you...
00:40:35Mother...
00:40:35What are you...
00:40:36I know.
00:40:39Mother...
00:40:40That's why...
00:40:48I'm sorry.
00:40:49I'm sorry.
00:40:50It's a good thing.
00:41:05It was a good thing.
00:41:14I don't know what to do.
00:41:17I've just left the needle.
00:41:26Stop it.
00:41:29Stop it.
00:41:32Stop it!
00:41:46My mother...
00:41:48My mother is a dead man.
00:41:51That's a lie.
00:41:55Something...
00:41:57If you're back, you can't return to your own life.
00:42:01That's a lie.
00:42:16Usagi...
00:42:17I'm going to go to D3, so...
00:42:19I'm going to stay in the next one.
00:42:22Understood.
00:42:24Ryuji?
00:42:26Ryuji, hear you?
00:42:27How are you?
00:42:29The E1 was in the room.
00:42:33Where was the exit?
00:42:34It wasn't there?
00:42:35It wasn't there.
00:42:51Road Breach
00:42:58Rory
00:42:59Rory
00:42:59Rory
00:43:18My mother, it's my fault.
00:43:25It's my fault.
00:43:45I don't know.
00:44:31I don't know.
00:44:44I don't know.
00:44:58I don't know.
00:45:21I don't know.
00:45:23I don't know.
00:45:24I don't know.
00:45:50I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:47I don't know.
00:46:52I don't know.
00:47:06I don't know.
00:47:09I don't know.
00:47:14I don't know.
00:47:16I don't know.
00:47:17I don't know.
00:47:20I don't know.
00:47:21I don't know.
00:47:21I don't know.
00:47:23I don't know.
00:47:45I don't know.
00:47:50I don't know.
00:47:54I don't know.
00:48:16I don't know.
00:48:19I don't know.
00:48:23I don't know.
00:48:53I don't know.
00:48:56I don't know.
00:49:01I don't know.
00:49:14I don't know.
00:49:16I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:31I don't know.
00:49:38I don't know.
00:49:40I don't know.
00:49:42I don't know.
00:49:45I don't know.
00:49:46I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:50I don't know.
00:49:55I don't know.
00:49:58I don't know.
00:49:59I don't know.
00:50:03I don't know.
00:50:05I don't know.
00:50:06I don't know.
00:50:07I don't know.
00:50:08I don't know.
00:50:10I don't know.
00:50:11I don't know.
00:50:12I don't know.
00:50:34A3 is a room for minus 8 points.
00:50:36A3 is a room for minus 8 points.
00:50:42A3 is a room for minus 10 points.
00:50:46Game over.
00:50:53I'm sorry.
00:50:56I'm sorry.
00:51:01The police are in the middle.
00:51:06I'm sorry.
00:51:09What's wrong with you?
00:51:19What's wrong with you?
00:51:20It doesn't change anything!
00:51:22You're crazy!
00:51:24You don't trust me!
00:51:26You're right!
00:51:28You're right!
00:51:30You're right!
00:51:31It's too sad!
00:51:39Well, let's go.
00:51:58It's like my future.
00:52:18It's like...
00:52:20I'm gonna try this...
00:52:25You have to go to jail.
00:52:30I'm not hiding that.
00:52:30We're in jail....
00:52:30We're in jail.
00:52:34You are not hiding that.
00:52:35Who's living at it?
00:52:35I'm not hiding inside.
00:52:36I had to do it.
00:52:37We're in jail...
00:52:37I'm not hiding...
00:52:41Nobu.
00:52:49What happened to you?
00:52:54Tell me.
00:52:55Tell me.
00:52:59Tell me.
00:53:03Nobu.
00:53:04Nobu.
00:53:04Nobu.
00:53:04Nobu.
00:53:13Nobu.
00:53:21Nobu.
00:53:23Nobu.
00:53:24Nobu.
00:53:24Nobu.
00:53:27Nobu.
00:53:28Nobu.
00:53:36Nobu.
00:53:48Nobu.
00:53:51Nobu.
00:54:02Nobu.
00:54:08Nobu.
00:54:10Nobu.
00:54:11Nobu.
00:54:23Nobu.
00:54:25Nobu.
00:54:38Nobu.
00:54:47Nobu.
00:54:50Nobu.
00:54:51Nobu.
00:54:52Nobu.
00:54:54Nobu.
00:55:01Nobu.
00:55:04Nobu.
00:55:06Nobu.
00:55:45Nob?
00:55:47Nob, where are you? Nob?
00:55:56Nob?
00:55:59Yes, Sashiko.
00:56:02Are you okay?
00:56:03Are you okay?
00:56:06I've been back to B1.
00:56:08But I'm going to go to Tetsu.
00:56:11You went to A1.
00:56:13That might be the goal.
00:56:16I'm not sure.
00:56:17But I didn't go to the C1.
00:56:22I'm going to go to the next turn.
00:56:24I can stay in the next turn.
00:56:26I understand.
00:56:26Yes.
00:56:41第7ターンスタート。
00:57:11A5 and E5.
00:57:13I'm not sure.
00:57:14I'm not sure.
00:57:16I'm not sure.
00:57:17We're going to find out where we are.
00:57:20I'm going to find out.
00:57:29I understand.
00:57:32We're going to find out where it is.
00:57:34Are you gonna have a new interview?
00:57:36Actually...
00:57:39I've been doing this.
00:57:41Assisi experiences?
00:57:44I've worked with some kind of questions.
00:57:47No, no.
00:57:48There's nothing to do with it.
00:57:51Please, let me ask you something.
00:57:52Would you like to eat something?
00:57:55Yes.
00:57:56Yes.
00:58:12Together, we'll go to the world of death.
00:58:47The next game will kill that woman.
00:58:49That is your last job.
00:59:07If you kill her, you will die.
00:59:12You still don't know the world of death.
00:59:16You will know the real world of death.
00:59:19What do you do?
00:59:25Do you hear?
00:59:27Do you hear?
00:59:29Do you hear?
00:59:30Do you hear?
00:59:30What do you hear?
00:59:32I heard that.
00:59:33Let's go.
00:59:34I'm going to go to the B4.
00:59:36I'm going to go to the B4.
01:00:14I'm finally going to meet you.
01:00:17I'm good.
01:00:18I'm good.
01:00:20I'm going to be in the room in the room.
01:00:24I'm going to be in the room.
01:00:27I'm going to be in the room.
01:00:30I'm going to be in the room.
01:00:32What are you, Tetsa?
01:00:35Just give me that, Tetsa.
01:00:41第8ターン、スタート。
01:01:15そんな。
01:01:29それでは、 全択した扉に腕輪をかざし、 次の部屋へお進めください。
01:01:41ユーナさん。
01:01:44お兄ちゃん。
01:01:49ユーナ。
01:01:52ユーナ。
01:01:55お兄ちゃん。 お兄ちゃん、私そっち行けない。
01:01:57お兄ちゃん。
01:01:59ユーナ。
01:02:03ユーナは、 マイナス2ポイントの部屋になります。
01:02:06えっ?
01:02:11手持ちのポイントが、 ゼロになりました。
01:02:15ゲームオーバー。
01:02:21ゲームオーバー。
01:02:45ゲームオーバー。
01:02:47ゲームオーバー。
01:03:15ゲームオーバー。
01:03:18ゲームオーバー。
01:03:21ゲームオーバー。
01:03:27ゲームオーバー。
01:03:30ゲームオーバー。
01:03:35ゲームオーバー。
01:03:38ゲームオーバー。
01:03:40ゲームオーバー。
01:03:42ゲームオーバー。
01:03:43ゲームオーバー。
01:03:44ゲームオーバー。
01:03:45ゲームオーバー。
01:03:46ゲームオーバー。
01:03:46ゲームオーバー。
01:03:46ゲームオーバー。
01:03:49I was so sorry.
01:03:50The guy told me he got married.
01:03:53He was so busy.
01:03:55He is so busy.
01:03:57working for a period,
01:03:59He was so busy.
01:04:01He went to a airport in the morning.
01:04:03I need to make sure I have to get married.
01:04:16.
01:04:24You'll always be happy to be happy.
01:04:27Don't go away! Don't go away! Don't go away!
01:05:06Don't go away!
01:05:23Don't go away!
01:05:59美月さんがあっここにも哲さんがいない哲さん哲さんどこですか俺が哲さんと離れたからだまだ死んだかどうか分からないでしょ
01:06:02シーバーの音がないだけじゃない
01:06:09B4はマイナス2の部屋だ
01:06:11レイ
01:06:21ユナさんと一緒に南方向のC5の部屋に向かってほしい
01:06:25単数からして皆さん達はイーゴの部屋を通過してる
01:06:31イーゴが出口じゃなかったなら残るカド部屋は英語だけってことね
01:06:37俺はB4でみんなと合流してから英語に向かう
01:06:41おそらくカド部屋の英語がゴールだ
01:06:56ユナさん
01:06:58ユナさん
01:06:59レイと先にゴールに向かってほしい
01:07:04ユナさん
01:07:16それでは洗濯した扉に腕輪をかざし次の部屋へお進めください
01:07:42ユナさん
01:07:44ユナさん
01:07:44行こう
01:07:47ユナさん
01:07:48戻ってきて
01:07:48ユナさん
01:07:50こっちも仕舞っちゃう
01:07:53アイ
01:07:58この部屋に残されたプレイヤーの方はステイとなりました
01:08:09BMWはマイナス2コントの部屋になります
01:08:12どなたのポイントを消費するか選択してください
01:08:22原点を確認しました。
01:08:30Bさんはマイナス4ポイントの部屋になります。
01:08:32マイナス4ポイント。
01:08:35私のポイント使いましょう。
01:08:40原点を確認しました。
01:08:44第10ターンスタート。
01:09:08そんな。
01:09:17ウサギそっちはどうなってる?
01:09:21今、Bさんの部屋にみんな集まってる。
01:09:25だけどサイコロの数字で、3方向に分からなきゃいけないの。
01:09:29しかも、誰か1人は強制ステイになる。
01:09:32それにテツさんにも会えてない。
01:09:37俺のいるB4にも、テツがいないとすると。
01:09:42Aさんは、テツさんか?
01:09:45テツ…
01:09:51その部屋は、大きなマイナスかもしれない。
01:09:55じゃあ、どうすれば…
01:10:021人は大きなマイナスの部屋。
01:10:041人は確実にマイナス2。
01:10:081人はゴールから更に離れる。
01:10:131人は強制ステイを選ばなきゃいけない。
01:10:25カラーは何も何かとして。
01:10:26ここは、何も何だよ。
01:10:27止めて!
01:10:30止めるよ!
01:10:32止めて!
01:10:34何?
01:10:34No, no, no, no, no, no.
01:11:06No, no, no, no.
01:11:19No, no, no, no.
01:11:25No, no, no.
01:11:46No, no, no.
01:12:38No, no, no.
01:13:12No, no, no.
01:13:42No, no, no.
01:13:44No, no, no.
01:14:14No, no, no.
01:14:44No, no, no.
01:15:41No, no, no.
01:16:08No, no, no.
01:16:38No, no, no.
01:17:08No, no, no.
01:17:14No, no, no.
Comments

Recommended