- 9 hours ago
Maxton Hall: The World Between Us S02 - Episode 2
Category
📺
TVTranscript
00:02James?
00:05James with me?
00:32Mum?
00:34James!
00:43Ich hab dich doch mal misst.
00:46Aber verrunden.
00:49Ich bin doch immer hier.
00:53Es tut mir leid, Mum.
00:58Sei nicht so streng zu dir.
01:00Du hast ein gutes Herz.
01:03Du musst nur lernen, darauf zu hören.
01:30James?
01:33Hast du mich?
01:37James?
02:17James?
02:17Seine Vitalwände sind stabil.
02:19Wie geht's ihm?
02:20Er muss einen Schutzengel gehabt haben.
02:22Er hat kaum Verletzungen.
02:24Zimmer 207.
02:26Ab hier übernehme ich.
02:28Verschwinde Ophelia.
02:29Mit Verlaub.
02:30Hätte Mrs. Buford am Unfallort nicht so gut reagiert,
02:33hätten wir gar nicht so schnell helfen können.
02:34Dein Starrsinn wird dich nochmal umbringen.
02:36Wenn du denkst, dass du jetzt eine späte Rache bekommst, dann...
02:38Mir ist klar, dass wir in diesem Leben keine Freunde mehr werden, Mortimer.
02:41Auch wenn meine Schwester sich das sehr gewünscht hätte.
02:43Aber ob's dir passt oder nicht,
02:44auf James und Lydia werde ich ab sofort ein Auge haben.
02:46Meine Kinder gehen dich nichts an.
02:48Doch. Sie sind doch meine Familie.
02:50Auch wenn du alles dafür getan hast, mich auszugrenzen.
02:53Cordelia und ich, wir hatten immer Kontakt.
02:56Ich weiß alles über die beiden.
02:57Und ich weiß, dass ich's ganz sicher nicht gewollt hätte,
03:00dass sie allein dir überlassen sind.
03:03Keine Sorge.
03:05Wir werden bald erfahren, was Cordelias letzter Wille war.
03:10Ja.
03:13Danke für Ihre Mühe, Doktor Mortimer.
03:17Ophelia.
03:23Wie lange wird es dauern, bis er wieder auf die Beine kommt?
03:33James.
03:38Ich schwöre, wenn du mich doch noch einmal so erschreckst, dann bringe ich dich um.
03:45Dad kommt auch gleich.
03:47Ich will dich nicht sehen.
03:48Er hat sich wirklich Sorgen gemacht.
03:54Ich schaff das alles nicht mehr.
03:59Dads wird sei gesund sein.
04:03Der Vorstand, Pofor, die Aktionäre, Presse.
04:07Du wirst jetzt erstmal gesund.
04:12Ich kann versuchen, lieber Pofor den Rücken frei zu halten.
04:17Ich verspreche dir, du musst dich erstmal um nichts kümmern.
04:23Soll ich Ruby Bescheid sagen?
04:27Ich habe ihr Herz gebrochen, Leute.
04:33Ich habe sie verloren.
04:39Gott sei Dank.
04:42Ich habe sie verloren.
04:49James.
04:54Hey.
04:57Wie geht's dir?
05:03Ich habe mir Sorgen gemacht.
05:09Oh.
05:15Oh.
05:16Oh.
05:17Oh.
05:28Ich komme nicht früher kommen.
05:30Hat er gesagt, worum es geht?
05:36Tut mir leid, ich habe nicht gut geschlafen.
05:38Ich träume gerade andere von Absagen aus Answort.
05:40Quatsch, die werden Bescheid, wenn sie dich nicht nehmen.
05:43Morgen kommen ja die Briefe.
05:44Dann wissen wir mehr.
05:46James hat versucht, mich zu erreichen.
05:47Was wollte er?
05:49Keine Ahnung.
05:50Ich habe mich zurückgerufen.
06:00Miss Bell.
06:01In Bezug auf die Charity Gala.
06:03Sie sollten eine Idee für das Dinner entwickeln
06:05und keine neuen Veranstaltungsort vorschlagen.
06:07Und schon gar nicht unsere Schule.
06:08Ich dachte, dass Sie die Victorianische Party so gelobt haben
06:10und unser Team im Sinne der Campbell-Philosophie
06:13als Nachwuchsförderung stehen könnte,
06:14wäre das ein überzeugender Ansatz.
06:16Offenbar so überzeugend, dass mich eben jemand
06:17von der Campbell Foundation angerufen hat.
06:20Es ist noch nicht offiziell.
06:20Oh mein Gott, heißt das, Rubis Konzept wurde ausgewählt?
06:23Ja.
06:29Ja.
06:30Und es heißt auch, dass dank Miss Bells grandiosem Konzept
06:33hier in der Schule eine exklusive Charity Gala stattfinden wird,
06:35deren Umsetzung mindestens 40.000 Pfund kostet.
06:39Und wie gedenken Sie das zu finanzieren?
06:42Sponsoring.
06:43Wir möchten mit den Eltern unserer Mitschüler sprechen.
06:45Haben Sie den Verstand verloren?
06:47Miss Bell.
06:49Sie werden die Eltern Ihrer Mitschüler,
06:50die ohnehin schon ein Vermögen für das Schulgeld bezahlen,
06:52nicht mit ihren wilden Ideen belästigen.
06:54Sie sind für die Finanzierung verantwortlich.
06:58Wenn dabei irgendetwas passiert,
06:59das unsere Schule in Verruf bringt,
07:06dann lernen Sie mich von einer anderen Seite kennen.
07:16Die Leute!
07:24¡Buenas!
07:30¡Buenas!
07:39¡Buenas!
07:40¡Buenas!
07:45¡Männer!
07:47¡Das Endspiel steht por la Tierra!
07:49¡Tan entscheidt si, ob ihr Maxdenhall als Gewinner o Verlierer verlasst!
07:54¡Ich weis, dass einige de ustedes
07:56nur mit einem Sportstipendium en Augsport kommen!
07:58¡Deswegen hab ich einen Probedurchlauf eingeplant!
08:04¡Sitzt der Kopf jetzt richtig?
08:06¡Yes, Coach!
08:06¡Bien ready!
08:08¡Good!
08:10¡Habt ihr euch für einen Käpt'n entschieden?
08:16James kommt bald zurück.
08:19Braucht nur ein bisschen Zeit.
08:21Bist du sicher?
08:22Die Beerdigung war erst gestern.
08:27Er ist unser Käpt'n.
08:32So, weitermachen!
08:34Los, Jungs!
08:35Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los,
08:48Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los,
08:50Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los,
08:51Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los,
08:53Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los,
08:56Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los, Los
09:05Es geht ihm gut.
09:07Es tut mir leid, dass ich hier nicht aufhalten konnte.
09:10Es ist nicht deine Schuld, Paus.
09:12Ich fahre gleich los.
09:13Hör sie.
09:14Holen sie in den Wagen, bitte.
09:17Tut mir leid.
09:18Muss los.
09:19Unser Partner am Mailand habe eine Krisensitzung einberufen.
09:22Und jetzt das mit James.
09:23Wenn das rauskommt, das wäre eine Katastrophe.
09:26Du musst die gesamte Strategie für das Investorenmeeting neu durchdenken.
09:30Ich lasse Julia etwas ausarbeiten.
09:32Okay, bevor du jetzt irgendwas sagst, lass mich bitte ganz kurz ausreden.
09:36Solange James aussetzt, kann ich dich unterstützen.
09:39Ich kenne die Zahlen in und aus, wenn nicht alles, was Young Bauford betrifft.
09:41Ich kann dir helfen.
09:46Okay.
09:48Okay?
09:49Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen.
09:59Okay.
10:02Ich hab's.
10:02Wir könnten eine Spendenaktion organisieren.
10:05Eine Spendenaktion zur Finanzierung einer Spendenaktion.
10:08Wächerliche Idee.
10:10Das ist es.
10:11Ja?
10:12Das Paillettenkleid.
10:13Das ziehe ich an.
10:14Die lösen.
10:15Die Aufgabe heißt, Ideen fürs Galabudget zu sammeln.
10:18Ist das nicht euer Job?
10:40Ich bin ja spät dran.
10:42Ich muss zur Arbeit.
10:44Ist James wirklich so ausgerastet, wie alle sagen?
10:46Ja, richtig wahnsinnig.
10:48Ich meine, hallo.
10:48Das ist die Beerdigung von deiner Mutter.
10:50Was zum Teufel ist los mit euch?
10:51Hab ich nichts Besseres zu tun?
10:52Komm.
10:53Ruby.
10:55Ruby.
10:56Nein, denn ich kann das nicht.
10:58Dieser Ohr hat diese Leute.
11:00Ich versuche James zu vergessen, aber er ist überall.
11:05Alles in mir möchte zu ihm.
11:06Gleichzeitig weiß ich, dass es der schlimmste Fehler war, mich mal auf ihn zu verlieben.
11:11Ich kann mich auf nichts mehr konzentrieren.
11:12Und dabei gibt es so vieles, was gerade wichtig ist.
11:21Wenn ich mich nicht zusammenreize, verliere ich alles, was ich mir aufgebaut habe.
11:24Ich kann mich nicht zusammenreize, verliere ich mich.
11:56Ich weiß gar nicht, wie ich anfangen soll.
11:59Ich habe gehört, was mit deiner Mutter passiert ist.
12:04Es tut mir so leid.
12:07Wenn es etwas gibt, das ich für dich tun kann.
12:09Wenn du etwas brauchst.
12:11Und ich, ich bin für dich da.
12:14Ich denke an dich.
12:25Hallo?
12:26Hey Lydia.
12:27Yuselin.
12:28Es geht um Ruby.
12:34Das Leben hat Ihnen eine zweite Chance geschenkt.
12:37Natürlich kann ich Sie nicht zwingen zu bleiben, aber ich würde Ihnen gerne unseren Kliniktherapeuten empfehlen.
12:42Dr. Perry ist ein Traumaspezialist.
12:44Ein wirklich guter.
13:00Einsamkeit.
13:01Ein Gefühl, das einen ganz unvermittelt treffen kann.
13:05Einsamkeit ist nicht das Fehlen von Gesellschaft.
13:07Es ist das Fehlen der Verbindung zu Menschen, die uns etwas bedeuten.
13:11Dabei liegt es an uns, die Veränderung, die wir uns wünschen anzugehen.
13:15Die Frage ist nur, wie?
13:31Lydia?
13:35Hallo?
14:04Hallo?
14:04Hallo?
14:05Hallo?
14:06Hallo?
14:06So thank you for all the memories.
14:11Eigentlich braucht es nur ein kleines Zeichen der Hoffnung.
14:14Einen Halt in der Unendlichkeit.
14:17Wenn wir daran glauben wollen.
14:21Cause you were the one who gave me peace when I had no love.
14:27Held me close at my loneliness.
14:31Thanks for the memories.
14:34Here's to the memories.
14:40Keine Ahnung, Kieran. Ich hab meine Liste schon abtelefoniert.
14:42Wenn uns nicht bald was einver...
14:47Okay, versuch's.
14:49Danke. Viel Glück.
14:57Ruby!
14:59Nicht jetzt!
15:00Ist aber wichtig!
15:07Hey! Überraschung!
15:15Okay. Sie muss mir versprechen, niemals den, dessen Namen nicht genannt werden, dazu erwähnen.
15:20Und weil eine hohe Dosis an Spaß, die beste Medizin gegen ein gebrochenes Herz ist, machen wir eine Pyjama-Party!
15:31Und wir haben sogar Maffens!
15:39Dankeschön.
15:40Ihr seid süß.
15:42Auf die Zukunft!
15:46Apropos Zukunft. Ich hab was mitgebracht. Ich hab sie aus der Galerie von meiner Mom.
15:53In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkt des Lebens fliegen. Und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht
16:00drauf, zünden sie an und lassen sie los. Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird.
16:05Aber hat das wie funktioniert?
16:07Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen. Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal
16:14schwarze Zahlen!
16:15Mega!
16:15Ja! Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche.
16:18Eine Millionen Follower.
16:20Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird?
16:22Stimmt. Ambers Mode wird alle im Stürmer oberen.
16:25Mode?
16:27Also das wird der Unterraub von so einem großen Kleid?
16:35Darf ich dir folgen?
16:37Klar!
16:37Ja!
17:01Tier 2
17:15Gracias.
18:06Gracias.
18:32Gracias.
18:43Ich werde diese Erinnerung immer im Herzen tragen, als dem Moment, an dem wir alles losgelassen haben, was uns traurig
18:49macht, um Platz zu machen für das, was kommen wird.
19:14Sei nicht so streng zu dir. Du hast ein gutes Herz. Du musst nur lernen, darauf zu hören.
19:33Wow. Wie schön. Wie so ein Gemäge.
19:42Nen.
19:44Was ist das?
19:46Ich weiß jetzt, wie wir das Geld für die Karte zusammenkriegen.
19:49Und wir werden, wie wir das tun.
19:52Oh, bitte.
20:19Anything you've learned
20:24¡Gracias!
20:46¡Ah!
20:46¡Hi!
20:47Hey, Rufi, du hattest recht.
20:49Meine Mom hat sich in ihrem Netzwerk umgehört
20:50und es gibt echt viele Künstler, die bereit werden, Werke für eine gute Sache zu spenden.
20:54Ja, wir können sie heute in der Galerie von Linsman treffen.
20:56Wirklich?
20:57Ja.
20:57Das ist ja...
20:57Scheiße.
21:03Hey!
21:04Hey, ihr seid ja wieder da.
21:08Moment.
21:14Ah, Mispera.
21:15Könnten Sie nach der letzten Stunde mal im Büro vorbeikommen,
21:17um mich auf den neuesten Stand der Dinnerplanung zu bringen?
21:19Jetzt!
21:20Jetzt?
21:21Jetzt wäre es super!
21:28Es ist so schön, euch wiederzusehen.
21:30Danke.
21:31Zum Glück bist du wieder da.
21:32Der Coach hat gesagt, dass Talent-Scouts aus Oxford zum Finalspiel kommen werden.
21:35Jetzt ist unser Captain wieder zurück an Bord, das muss uns kein Kopf machen, ne?
21:38Ein, zwei Testspiele und ich bin wieder drin.
21:40Wir haben für heute eins eingetaktet.
21:42Komm.
21:45Wir sehen uns.
21:48Dann bis nachher.
21:50Du kommst doch, oder?
21:52Klar.
21:52Bis später.
22:00Ist alles okay?
22:02Ja, alles gut.
22:04Ich habe alle Hausaufgaben für dich gesammelt.
22:06Wenn du willst, dass ich nach der Schule vorbeikommen soll und dir was erklären soll, dann...
22:10sag mir gerne Bescheid.
22:12Ich helfe dir mit allem, okay?
22:14Danke.
22:15Ist lieb von dir.
22:16Hallo, Mr. Sutton.
22:17Mr. Vega.
22:20Spaufort.
22:20Schön, Sie wieder bei uns zu haben.
22:22Danke.
22:30Mr. Vega.
22:31Hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:33Ich gehe schon.
22:38Herr Klach.
22:43Ich mache mir Sorgen um Sie.
22:44Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:47Wieso?
22:48Die letzte Konferenz hat ergeben, dass der Schnitt nicht reichen wird.
22:50Was soll ich denn machen?
22:52Die meisten Torsionen sind ja schon durch.
22:54Ich kann leider nichts für Sie tun, aber...
22:56Sie sind im Lacrosse-Team.
22:58Top-Leistung und ein Sieg im nächsten Spiel würden für ein Sportstipendium reichen.
23:04Das könnte Sie retten.
23:09Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen, blase ich die ganze Veranstaltung auf.
23:13Aber Sir, ich versichere...
23:14Schließen Sie die Tür!
23:15Okay.
23:16Natürlich, Sir.
23:16Bis morgen.
23:36Ich bin so lektiv verspät.
23:38Kein Problem.
23:39Sorgt mir noch ein bisschen Zeit zum Plätschen.
23:47Hi, Ruby.
23:52Was machst du hier?
24:00Du musst sie nicht mitmachen.
24:01Ich weiß, dass ich nicht muss.
24:04Wir haben wirklich viel zu tun.
24:05Genau deswegen bin ich hier.
24:07Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
24:11Ich hab gehört, ja Budget-Probleme.
24:13Ich möchte nur helfen.
24:15Akquise, Kommunikation.
24:17Wo man mich braucht.
24:21Auf dem Wort?
24:28Ich brauch deine Hilfe nicht.
24:30Natürlich nicht.
24:31Ich hab jeden kommenden Step durchgeplant.
24:33Funktioniert alles bestens.
24:34Ich weiß, dass du das schaffst.
24:37Du schaffst alles, was du dir vornimmst.
24:38Du möchtest wirklich nur helfen.
24:40Diese Gala ist wirklich wichtig.
24:42Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt.
24:44Sorry, ich weiß.
24:45Ich hab Mist gebaut.
24:47Stopp.
24:49Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen.
24:51Aber eins muss dir klar sein.
24:51Privates in Schule mit Strick getrennt.
24:53Okay.
24:54Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten.
24:56Nicht hier und nirgends woanders.
24:58Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen.
25:02Du hast gerufen?
25:05Kieran, komm.
25:06Nee.
25:06Komm.
25:09Solltest du deine Meinung ändern?
25:10Und unter diesen Umständen, die bei Lacrosse spielen,
25:12lässt dich nicht aufhalten.
25:14Nein.
25:14Ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst.
25:17Abgemacht?
25:30Tut mir leid, ein Notfall. Ihr müsst allein in die Galerie.
25:33Das heisst, James kommt mit.
25:49Was ist jetzt mit Beaufort? Wieso ist er noch nicht hier?
25:55Der kommt bestimmt gleich.
25:59V-E-G-A. Weger. Captain Weger.
26:06Auf geht's, Jungs!
26:09Auf geht's!
26:15Na dann.
26:34Das ist die Mailbox von James Beaufort. Hinterlass deine Nachricht.
26:38Hey James.
26:40Sorry.
26:41Ich weiß es gerade alles ein bisschen viel.
26:43Aber wir haben wirklich auf dich gezählt.
26:47Kommst du noch?
27:00Hey Erlenkmann, beweg dein Arsch aus Spielfeld.
27:03Da kneifst du jetzt auch, he?
27:06Richtig aufwärmen, Jungs!
27:09Hi, Mom.
27:10Nene.
27:11Hey.
27:12Ähm, das ist Kieran.
27:13Vielen Dank, dass wir kommen dürfen bis heute.
27:15Freut mich sehr, Kieran.
27:17Freut mich.
27:20Und James kennst du ja schon.
27:23Mein herzliches Beileid, James.
27:28Komm.
27:35Beeindruckende Arbeiten, Sir.
27:37Der Stil erinnert mich an Monet mit Elementen von Turner.
27:41Mr. Contents auch?
27:42Kein Grund, dich so aufzuspielen, wovon wir schaffen das.
27:44Spann dich Rutherford, okay?
27:45Die kosten 8.000 bis 10.000 pro Stück.
27:47Wenn wir ihm ein bisschen Honig ums Maul schmieren, dann schaffen wir es vielleicht, dass er uns ein Paar davon
27:51für die Gala spendiert.
27:52Äh, dafür sind wir da.
27:54Und das schaffen wir auch ohne deine tollen Taktiken.
27:57Okay.
28:00Mr.
28:01Wie heißt der Nummer?
28:03Gunjingzau.
28:04Genau.
28:05Ähm, was kosten diese...
28:13Äh, ähm, genau.
28:14Können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:17Ja.
28:25Das ist...
28:27Also, ähm, das war super, wenn Sie einfach nur noch mal ein bisschen weiter erklären können.
28:32Das ist ein bisschen schief.
28:33Kannst du doch nicht so.
28:37Glaubst du, das hält?
28:37Das war das nicht.
28:38Ja.
28:39Was haben wir jetzt?
28:54Sir, es tut mir unglaublich leid.
28:58Ich hab...
28:59Es war ein Unfall.
29:07Ich...
29:09Oh.
29:12Danke.
29:15Die kosten übrigens, glaub ich, so 12.000, das Stück.
29:19Witzig, oder?
29:20Und jetzt stell dir noch vor, das Ding wär kaputt gegangen.
29:23Ha, ha, ha.
29:23Zum Totlachen.
29:24Das ist einfach komisch aus, okay?
29:25Du bist komisch.
29:27Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:29Aber sieh, schaut das.
29:31Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen, um Bücher
29:35und Material für Maxon Hall leisten zu können.
29:37Und du kommst her und lachst das einfach weg.
29:40Witzig.
29:46Tut mir leid, okay?
29:48Das war scheiße von mir.
29:59Und sogar das sieht cool bei dir aus.
30:03Ich fühl mich alles einer als cooles Radio.
30:06Glaub mir.
30:09Leute, Mr. Contings Hauer spendet uns Skulptur von dem Wert von 20.000 Pfund.
30:15Was, ehrlich?
30:16Da haben wir schon die Hälfte zusammen.
30:18Das müssen wir über Ruby sagen.
30:19Jetzt.
30:20Jetzt sofort.
30:20Wir rufen sie an.
30:21Komm.
30:21Okay.
30:25Ja.
30:26Ja.
30:31Hey Dad, ähm.
30:32Sorry, das passt grad nicht.
30:33Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:35Warum ist sie nicht erreichbar?
30:36Ich bin gerade aus Mailand zurück und höre, dass der Vorstand ein Board-Meeting einfordert.
30:41Was immer du tust, lass alles stehen und liegen.
30:43Ich brauch dich hier.
30:44Sofort.
30:53Danke, dass du da bist, Ruby.
30:55Klar.
30:56Mach dir keine Sorgen, du bist hier in den besten Händen.
30:58Das muss sie sagen, weil ich ihr auf die Welt geholfen habe.
31:06Wann haben Sie denn das Ziehen zum ersten Mal gespürt?
31:09Heute Morgen.
31:10Da hat es ziemlich doll weh getan.
31:13Entschuldigung.
31:16Hm.
31:17Hm.
31:21Wie geht's Ihnen?
31:22Bekommen Sie Unterstützung von zu Hause?
31:25Ist der Vater des Kindes involviert?
31:27Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß.
31:30Und am Anfang dachte ich, ich schaff das schon.
31:33Andere schaffen das ja auch.
31:37Aber jetzt...
31:39Ich weiß noch nicht.
31:40Es ist vollkommen verständlich, dass Sie sich überfordert fühlen.
31:44Hm.
31:45Nicht erschrecken, jetzt wird's ein bisschen kalt.
31:51Ein kleiner Meteorismus.
31:54Blähungen.
32:01Ist das schon das Baby?
32:02Also, ist das da der Kopf?
32:04Ja.
32:05Und dieser kleine Marshmallow da?
32:08Das ist das Herz.
32:13Ja.
32:13Auf den ersten Blick sieht alles bestens aus, Lydia.
32:18Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:21Natürlich.
32:22Hm.
32:31Das ist doch so real.
32:33Ich messe?
32:34Dreieinhalb.
32:36Ziemlich reale Zentimeter.
32:38Das ist ein Baby.
32:41Das ist mein Baby.
32:45Oh, und manchmal bekommt man mehr, als man erwartet.
32:52Es ist nicht eins.
32:55Es sind zwei.
32:56Oh Gott.
33:10Ah.
33:12Oh Gott.
33:15Danke, tschüss.
33:19Hey, mam.
33:20Hallo, ihr zwei.
33:21Das riecht gut hier.
33:22Hallo, Miss Bell.
33:24Hast du vielleicht ein Happy-Day-Special für uns?
33:28Natürlich.
33:29Bin gleich wieder da.
33:40Da bist du ja.
33:41Gut, dass du zu schnell gekommen bist.
33:42Hatte ich eine Wahl?
33:43Was mit Lydia? Hat sie sich gemeldet?
33:45Natürlich nicht.
33:46Was ist passiert?
33:47Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:50Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:51Sie hat erreichbar zu sein.
33:53Fertig?
33:55Den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
34:11Die Bäckerer hat mal meinen Eltern gehört.
34:13Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart.
34:44Um diesen Laden zu kaufen.
34:45Und wenn man ein Baby bekommt, muss man seine Pläne nicht über Bord werfen.
34:50Babys.
34:52Das stimmt.
34:54Das wird länger.
34:55Wie James und ich.
34:57Weißt du, du behältst sie?
35:00Weißt du, du behältst sie?
35:26Kalkuliert haben.
35:27Parallel werden wir Young Beaufort pushen und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:36James, was sagst du denn dazu?
35:47Ich denke, das...
36:02Vielen Dank nochmal.
36:03Marie, ich weiß es wirklich sehr zu schätzen.
36:04Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen.
36:06Das ist sehr großzügig.
36:08Aber selbstverständlich.
36:09James.
36:15Alles okay bei dir?
36:45Ja.
36:46Der hat einen Termin.
36:47Mhm.
36:53Wo ist Dad?
36:54Den anderen Essen.
36:56Ist ja sehr sauer.
36:58Er erfährt, dass du in Gormsee in der Weckerei warst.
37:01Stimmt.
37:02Hast du da gemacht?
37:06Ich war mit Ruby zusammen.
37:12Du weißt genau, wie die Situation zwischen ihr und mir ist und wie es mir damit geht.
37:16Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten, wie du es versprochen hast, gehst du mit ihr Kaffee trinken,
37:20sodass Delp mich knallhart wieder in die Geschäfte einspannen kann, nur weil du nicht erreichbar bist?
37:23Das ist echt toll.
37:25Danke.
37:26Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:28Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:30Ich hatte einen Scheißtag, okay?
37:31Ja.
37:32Lass uns.
37:34Lass uns.
37:36Sorry.
37:51Was ist das?
37:53Blöd?
38:15Brötchen died.
38:17Los geht's mal.
38:20Los geht's in Deutschland.
38:20Los geht's...
38:22No, no, no, no.
38:52No, no, no, no.
39:35No, no, no.
39:43No, no, no, no.
40:21No, no, no, no.
40:39No, no, no, no.
40:50No, no, no, no.
41:18No, no, no.
41:52No, no, no, no.
41:53No, no, no, no, no.
42:23No, no, no, no, no, no, no, no.
42:52No, no, no, no, no, no, no.
42:57que tú eres el frío de Lidia ganas, que ella ganó.
43:05Que tú es capaz de estar aquí.
43:10Para ti.
43:13Yo no puedo retar, James. Es solo tú.
43:20Mi familia espera.
43:26No, no, no, no, no, no, no, no.
43:55No, no, no.
44:39No, no, no, no.
44:59No, no, no, no.
45:38No, no, no, no.
46:02No, no, no, no, no, no.
46:11No, no, no, no.
46:41No, no, no, no, no, no, no, no, no.
47:35No, no, no, no, no, no, no, no.
47:40No, no, no, no, no.
47:57No, no, no, no, no, no.
48:02No, no, no, no, no.
48:28No, no, no, no, no, no, no.
48:34No, no, no, no, no, no.
48:57No, no, no, no, no, no, no.
49:12No, no, no, no, no.
49:31No, no, no, no, no, no, no, no, no.
49:49No, no, no, no, no, no.
49:58No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
50:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
50:24no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
50:24no, no, no, no.
Comments