00:04Oh
00:29Yeah, I think it's going to be a joke.
00:36It's hard to believe.
00:38I'm going to take a lot of effort to take this far.
00:42My brother, I'm going to leave you on the road.
00:47No, I'm going to leave you on the road.
00:51I'm going to take you on the road.
00:54I've already taken care of it.
00:55抵抗
00:57殺害
01:00殺害
01:04間に合うかどうか微妙だ
01:08侵入者には今動ける冒険者どもをぶつけろ
01:10ザイロホルバーツ
01:14こうなったら女神の契約者を殺すしかない
01:17イリー
01:18お前は私から離れるな
01:20はい 兄さん
01:22命に変えてもお守りします
01:24Yes, the family will give each other their lives.
01:30That is what it should be.
02:21Go!崩れ落ちた夢の亡骸を踏みつけても何も感じられないあの時こうしてなかったらなんて耳鳴りのよう囚われたまま
02:32時効がないなら朽ちたままの誓いも果たせるかいWhat
02:33if it takes繋がれた未来を解き放てるまで何十回だって何百回だって挑むよ涙を加えJust
02:51give the noise
02:54Just give the noiseJust
02:56give the noiseJust
03:11give the noise
03:18そう願うだとしたら信じられんほど乱暴だ行くぞ
03:20!こいつらを取りろ!
03:22I don't know what the hell is going on here.
03:33Let's go, who are you?
03:34Well, I don't know what the hell is going on here.
03:37Hey, hey, hey!
03:39Get out of here!
03:46They are...
04:00That's what I'm going to do!
04:07My shop is...
04:08Hey! I'm going to get a little bit!
04:11I'm going to protect the building!
04:17I'm a child!
04:18Can I see you?
04:22I mean, can I see you again?
04:23What are you doing?
04:27What are you doing with this?
04:29Nobody's worried about getting wounded by youretic position.
04:31I understand.
04:33But...
04:34...
04:34...
04:34Get out!
04:34Ah!
04:42Sirenin Gwemerka
04:44Do you understand the battle?
04:46You are the people of the Serenity?
04:48Zyro, what's your plan after this?
04:50I'm waiting for you to be prepared for more fruit than fruit than fruit.
04:56I'm going to make a big mess.
04:58I can't believe that.
05:00I can't believe that.
05:03You're the head of the head of the world, right?
05:07You've got a lot of good plans...
05:08That's it!
05:12You're the king of peace!
05:16You're the king of peace!
05:18You're the king of peace!
05:21You're the king of peace!
05:23What are you guys doing?
05:25You're the king of peace and peace?
05:27You're the king of peace.
05:29You know what I'm going to do to be.
05:32You're looking for the hero's dream and you're the king of peace.
05:37You're the king of peace and peace.
05:39I don't know.
05:41Come on!
05:43You're the king of peace and peace, right?
05:48You're the king of peace and peace.
05:52What?
05:52You're the king of peace!
05:53What is this?
05:56He's almost gone down.
05:59I'm so sorry.
06:00I have no problem!
06:03I'm not sure how to use it!
06:06I'm sorry, I'm sorry!
06:07I'm sorry, I can't stop it!
06:11I'm not sure!
06:12Wait, I'm not sure about this!
06:14I'm not sure about this!
06:19No!
06:21Come on!!
06:38That's why I'm so sorry.
06:38I'm sorry.
06:39I'll take the end of that.
06:41Let's go!
06:43I'm sorry...
06:43It's time to get out of the ship.
06:44I'm sorry.
06:44I'm sorry.
06:45We need to make a bullet for that.
06:45I'm sorry.
06:45I'm sorry...
06:46I need to go on the other side.
06:46I can't wait and do this.
06:47I can't wait until I get out of my head.
06:50I need to make a decision.
06:51I have to make a decision that I need to protect myself.
06:51I don't think you're going to be the same thing, but don't regret it.
06:54If you want to wait, don't work like this.
07:00That's a good idea.
07:10That's it!
07:11I think he's going to go to Fairly.
07:14I don't know if he's a bad pet.
07:18I don't know how to do it.
07:36That's the end of the game!
07:39Let's go!
07:41Let's go!
07:44That's the end of the game!
07:48Ah!
07:49O-ho!
07:52It's always necessary for me!
07:55I'm not sure how to leave the game!
08:00But...
08:01Let's go!
08:06Let's go!
08:09Let's go!
08:11What are they?
08:13I'm not sure how to leave the game!
08:16You all are going to die right now!
08:20I'm not sure how to die!
08:29I'm not sure how to die!
08:41I'm not sure how to die right now!
08:45I'm not sure how to die right now!
08:54I'm not sure how to die right now!
08:55I'm not sure how to die right now!
08:59I'm not sure how to die right now!
09:09I'll die right now!
09:11I'm not sure how to die right now!
09:13Let's go!
09:14.
09:15.
09:15.
09:15.
09:15.
09:17.
09:17.
09:19.
09:24わあぁあー、うぉ良ания а
09:27Ha!
09:28突っ込め!
09:31騎兵かよ
09:33クソみたいに面倒だな
09:37おいゃあ
09:41ああ、何だ!
09:42気사う!?
09:43迂回するぞ!
09:46覚悟しろよ
09:48来た из?
10:03I don't know what to do with a horse, but I don't know what to do with a horse.
10:07Come on, let's go.
10:11What?
10:14The fighting for you is not going to go ...
10:31The fighting for you
10:32The fight for you, you are the one who want you?
10:40...
10:40...
10:40...
10:41...
10:41Let's go!
10:44Let's go!
10:45Here we go!
10:46Let's go!
10:47Can you do it?
10:48Let's go!
10:52Let's go!
10:54Let's go!
11:19Let's go!
11:21I helped.
11:23What?
11:24That's enough?
11:26I don't have to praise the most?
11:28Hmm?
11:32I'm going to honor the other people of the騎士.
11:34I will say that you are a great king.
11:37Zairo, I want to say that you are a great king.
11:44You are a great king.
11:57I'm sorry.
12:45何だこれは先代から受け継いだ私の町が兄さん離れないで兄さんいやごめん本当はこんなことしたくないんだけどさすごく悪い奴に脅されてさ僕は嫌だったんだけどね
13:15あんたには悪いんだけどさお願いだからちょっと一緒に来てよ悪いようにはしないからさ随分な騒ぎだかなり
13:17面倒なことになっているようだな リデオソドリックは死んだかもしれんまったくひでえな
13:28せっかく出てきたのに依頼人が死んだってのだ
13:33報酬がなければ話にならんぜ 俺は降りる
13:46冒険者ギルドから金を回収し町から離脱する ブージャムお前はどうする俺はリデオソドリックを助けに行く
13:48それが礼儀だろうから
13:51本気か 彼には世話になったからな まあ君に手伝えといや少し待ってそうかここまでか
14:07残念だ
14:08どうした? 命令だ ジデオソドリックは切り捨てることになった君たちの目的は金だろう
14:20新たに仕事を受け負わないか?
14:21何? 依頼主は我々だこいつら…やめろ…
14:48失礼だぞブージャム
14:50お前は…
14:56報酬は支払うそれで人間は真面目に働いてくれるんだろう
14:57?俺は構わんぜ 金さえもらえりゃ冒険者だろうが魔王現象だろうが
15:04立派な顧客だで 何が望みだ
15:08依頼人?依頼人は俺ではないがまず我々とリデオソドリックの繋がりを消せとの命令だ
15:18文字通り 跡形も無い…いいぜ
15:26俺の得意分野だ強力に感謝する
15:28指示はう…
15:30君はどうする? 君は俺の教育係だ恩義がある
15:42あまり殺したくない…それは… 人類に離反しろという意味だな…
15:44何か困ることがあるのか?俺はリデオソドリックから大事なことを教わった人間というものは自分と自分の家族を守ることそれに準ずる利益を確保することが最も大切なのだろう種族全体よりも守るべきものがある
16:09それが人間だ 違うのか?
16:21ああ… その通りだ司法を見張れ
16:24!食材として世に使え
16:26人民のために働くのだ!行くぞおめえら!
16:37ザイロ 私たちは2階を見てきますもしかしたら
16:43物的証拠があるやもしれませんさあ 反省しなさい
16:50!速やかに己の過ちを懺悔するのですどうです?
16:55この者は女神の意向に打たれているようですねそうは見えねえがな
16:57そうなのです! さあ 知っていることを全て話しなさい!確かに私は冒険者ギルドの長さとして
17:10お前たちを殺そうとしただが依頼主については何も知らんむ… それは困りましたね間に受けるな…
17:25言っておくが お前の立場はだいぶ厳しい本来は正規師団に引き渡すのが数字だが…そうならないようにしてやってもいいおい
17:28!勝手な取引をするな!だったら単純な方法で脅すか
17:37?こいつは暴力に慣れてると思うがな…取引をするなら
17:39こちらの条件をのめるか?
17:48一応聞いてやる…私の妹や弟たち…家族の無事だ
18:03!あの気味の悪い子供のことか…彼らに手を出さないと約束すれば…取引を考えてもいい…分かった…
18:05ザイロ! 貴様にそんな権限はない!じゃあ探し出して殺すか…こいつの目の前で一人ずつ
18:18拷問するとしよう…そうは言っていない…なら黙ってろ…リデオ・ソドリック
18:22話せるところまででいい…簡単な取引だろ…
18:35目的は女神の抹殺…依頼主は強制派を名乗った…またそいつらの名前か…
19:0510日前のことだ…最初に出会ったのは黒い仮面の男だった…取引と言いながらも…実際のところ…選択の余地などなかった…服従か…強制か…死か…その後は…仲介の者と3度だけやり取りしたが…奴らはどこにでもいる…死にたくなければ役に立つところを見せなければならない…
19:33死ぬのが怖くて人類を裏切ったってわけか…あんたなら抵抗できただろ…強制派は権力の座を魔王に明け渡し…その下で人類を管理するつもりらしい…要するに奴隷とその奴隷の管理者と支配者だ…すでに各地は汚染され…大勢の者が命や土地を奪われている…このままだと人類は負ける…
19:49ならばせめて…管理者の座に滑り込まなければならない…家族のために必要なことだ…言い訳なんざ聞きたくねえ…もっと役に立つ情報を言え…出なきゃ取引はなしだ…
20:11黒い仮面の男…その名前だけなら聞いた…いえ…どうせ偽名だろうがな……マハイゼル・ジエルコフ…ふざけているな…マハイゼルは聖人の名…第一次魔王討伐における神殿の指導者だ…
20:19それに…ジエルコフ…ジエルコフというのは……は…待て
20:25!もし……………何を取る
20:27?…攻撃か
20:33?………これも金のため…
20:41おたらしく沈んでくれよ…あ…建物が…逃げろ
20:43!外だ!チュッ
20:44!なになになに?…王兵かよ
20:50!うわっ!ザイロ
20:53!急げなさい
20:54!キミア
20:55!さっさと!待て
20:58!あの男が…待て
21:01!く…うそ…き…
21:02逃げろ!知りたいのか
21:11?また来るぞ!捨てろ
21:20!何だよもう…街中でこんなことする
21:22!どうかしてねよ
21:25!くそ…せめてニーリーがいれば…おい
21:27!ニーリーのせいにすんな
21:29!殺す…してねえよ…
21:38敵に宝兵がいるなら…ライノーの力が必要であろう…何としても懲罰棒から引っ張り出さねばなるまい
21:40!ええ!僕ライノー苦手なんだけど…キミア
21:44!リデオ・ソドリックを追うぞ!あ…ああ…そうだな…
22:15あの男の話が…嘘か本当か…確かめねばならない………………………………………………………………………
22:16………………………
22:22…………………………………………………………………………………
22:47No, I don't think so.
22:51That's right.
22:54Iris?
23:00Excuse me, brother. It's for you.
23:13You... Iris...
23:16I've died. I'm going to use my body and my brain.
23:21Other children are there.
23:27So...
23:29That...
23:30My...
23:32My...
23:32My...
23:32My...
23:32My...
23:33My...
23:33My...
23:34My...
23:34My...
23:34My...
23:34My...
23:39My...
23:39My...
23:40My...
23:43My...
23:45My...
23:47My...
23:47My...
23:47My...
23:54My...
23:56My...
23:57My...
23:58My...
24:01My...
24:04My...
24:06Especially, the goddess Teoriutta would not have to be killed in any way.
24:13Do you need a little bit of time? I want to do it with Rideosodric.
24:20I don't need that. You have to obey me.
24:27I'm sorry, Rideosodric. I thank you for your book.
24:36I will pay you for your help. I will pay you for your help.
24:42I will pay you for your help.
24:45But I want to ask you what to call you.
24:51スプリガン。
24:57私のことは、スプリガンと呼んでください。
Comments