#video #short #film #movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30We're waiting for you, Flavius. Are you going to do it?
00:00:36If I'm in your place, I didn't do this.
00:00:49My name is Armageddon.
00:00:51I have given you a blessing from Hector.
00:00:54He's a big teacher for the building of the sacred building.
00:00:58How did you do it?
00:01:00What did you do?
00:01:01How did you do it?
00:01:03He's a big teacher.
00:01:06He's a big teacher.
00:01:06He's a small teacher.
00:01:07He's a big teacher.
00:01:08He's a big teacher.
00:01:11But he's a big teacher.
00:01:13What did you do?
00:01:21Where is Armageddon?
00:01:25He's a big teacher.
00:01:26He's a big teacher.
00:01:27I've got a big teacher.
00:01:29What can you do?
00:01:31He's a big teacher.
00:01:34He's very small teacher.
00:01:35They're early in such a way.
00:01:37He's going to show you that he is?
00:01:41أي جواب؟
00:01:43نهايتك
00:01:44كيف ستكون؟
00:01:52كيف سقطت في هذا الفخ يا ساروس؟
00:01:59ساروس
00:02:01حاكم بورصة
00:02:04فالتشثوا على ركبتيك
00:02:07أمام محاربي الإله
00:02:09الإله يقرر قدرك
00:02:16هكتور
00:02:17هل تشهد على إيمان ساروس وأنه مخلص لنا؟
00:02:25نعم أشهد
00:02:27الإله يقرر قدرك
00:02:30ساروس
00:02:32مستعد للموت من أجل هذه الدعوة
00:02:36وفي سبيل إلهنا؟
00:02:39نعم أنا مستعد
00:02:41الإله يقرر قدرك
00:03:06بسم الآبي والابن والروح القدس
00:03:10دمك
00:03:11فداء للآلهة وفرسان المعبد المقدس
00:03:15آمين
00:03:16آمين
00:03:17آمين
00:03:47آمين
00:03:48I can't believe that the cause of your food is a good news
00:03:52Mr. Othman
00:03:59Are you like this?
00:04:02We have the people who do not know this
00:04:08The soldiers are like this
00:04:10They are kings and kings and kings
00:04:12They are not familiar with them
00:04:14Only for the country
00:04:15Daphne
00:04:18I'm sorry
00:04:18My sister was a little girl
00:04:19She was a little girl
00:04:21She was married
00:04:22I'm sorry
00:04:29My sister
00:04:29Have you ever met my aunt?
00:04:33Yes
00:04:34I've never met my aunt
00:04:36I've never met my aunt
00:04:43Oh, my father, the father of the father of the father
00:04:54This is not a political policy, you Daphne
00:05:02We need to be everything from the blood
00:05:08Is this right, my son?
00:05:11بالتأكيد نعم هذا مؤكد السيدة فاطمة لا تعتبر كنه وإنما ستكون ابنة لي
00:05:23لا أشك في هذا يا أخي شاهيشا
00:05:28نحن قد أجرينا مشاوراتنا
00:05:47ابنتنا تطلب القليل من الوقت للتفكير في الأمر
00:06:16بالتأكيد بالتأكيد
00:06:18ما ترغب به ابنتنا فاطمة سوف يحدث
00:06:40يا أصدقاء سأسألكم شيئا
00:06:43الآن فرسان المعبد المقدس
00:06:47لماذا قتلوا الإمبراطور؟
00:06:49ألا يسيرون جميعا في الطريق ذاتها؟
00:06:51نستطيع شرح ذلك لك
00:06:53لكن عقلك صغيرا قليلا
00:06:57ولا يستطيع أن يفهم هذا الأمر أبدا
00:07:00بلبان هذا يكفي لا تسخر مني
00:07:04فلتبعد يديك
00:07:06ابتعد
00:07:11بدل أن تأكل بعضكما البعض
00:07:14كل الطعام
00:07:17لكي تكون شجعانا
00:07:21تفضلوا
00:07:23تفضلوا
00:07:24كلوا لكي
00:07:26لا يلوي أحد معصمكم
00:07:29أعددت لحم الضاني المشوي
00:07:31وطبخت الرزة مع الدهن
00:07:33سلمت يداك سيدة إيراس
00:07:35أتعبت نفسك
00:07:36لكن اللحم لا يأكل دون بصل
00:07:41انظروا
00:07:42يا الله
00:07:47خذ
00:07:54خذ
00:08:01شكراً
00:08:09بالصحة والعافية
00:08:11والهناء
00:08:25ترجمة نانسي قنقر
00:08:50بالصحة والهناء
00:08:52فلتسلم
00:08:53فلتسلم
00:08:54فلتسلم
00:08:54قمتم بعمل بطولي أسطوري هذا اليوم
00:08:59كانوا يقولون إن الأتراك أبطال
00:09:01وقد رأيتهم
00:09:07نحن مدينون بحياتنا لكم
00:09:09يا عبد الرحمن ألب
00:09:13لم نفعل هذا لأجلك
00:09:16لا تأخذيه بشكل شخصي
00:09:17أينما رأينا محتاجاً
00:09:21نهب لنساعده
00:09:23ها
00:09:27ولكن
00:09:28ما سمعناه منك الآن قد أسعدنا
00:09:31شكراً لك
00:09:33فلتسلم
00:09:37لكن
00:09:38لا تسير في القبيلة وأنت بهذا الشك
00:09:42وفي هذه الساعة
00:09:43فهذا غير مناسب
00:09:44هناك ذئاب
00:09:45وثعالب
00:09:48سيأخذونك ويذهبون
00:09:50هذا المكان ليس كالقصور
00:10:00أرغب باستضافتكم في قصر يوماً ما
00:10:08أستأذنكم
00:10:21حبيبتان في قلب واحد أمر صعب
00:10:24لكن معجبتان بمحارب
00:10:27إن من يفتح فمه سوف أقوم بتحطيمه بالفأس
00:10:32هل فهمتم؟
00:10:33إن معنى الملعقة عميق جداً
00:10:36دوبرول
00:10:40هيا بالصحة والهنام
00:11:06أصفورتي
00:11:16يا أجمل النساء
00:11:23هكذا فلتضحكي دائماً
00:11:27حين تضحكين يصبح وجهك قمراً
00:11:31سوف أضحك على الدوام
00:11:34وأنت موجود
00:11:38كنا صغاراً
00:11:41كنت وحيدة
00:11:43وعيناك تنظر بحزن
00:11:47والآن حينما التقيت أختك
00:11:50عادت تلك الطفلة إلى ذاكرتي
00:11:56وتذكرت كيف كانت عيناها تضحك
00:12:01منذ أن رأت عيناي عيناك
00:12:04لم أشعر بالوحدة أبداً
00:12:09ولكن
00:12:11عندما رأيت دافني
00:12:12تذكرت شيئاً نسيته
00:12:17وهو طفولتي
00:12:20لكن
00:12:21لا أعلم كم ستبقى عندنا
00:12:24يمكنها المكوث قدر ما تشاء
00:12:30ولكن دافني
00:12:32لم تدرك معنى كلامها
00:12:35وأمي ما لهم لا تحب هذا
00:12:36أمي تمتحن الناس بالأمور الصعبة
00:12:41نعم
00:12:42أعلم هذا
00:12:46مكانها فوق رؤوسنا
00:12:48طالما أنت تريدين ذلك
00:12:51لا داعي للقلق
00:12:54اهتمي أنت بالطفل مراد
00:12:57هل تسمح لي سيدي؟
00:13:13هل تراقبون دافني خليل؟
00:13:16نعم سيدي
00:13:19نراقب خطواتها
00:13:20إن حصل شيء يدعو للشك سيخبرني المحاربون
00:13:29ماذا يوجد في جعبتك خليل؟
00:13:31تكلم
00:13:32لقد شهد فرسان المعبد
00:13:35في قلعة أرموديس اليوم
00:13:38الأفعى تبحث عن جحر لها
00:13:42اختلطت الأوراق الآن
00:13:44الإمبراطور جريح
00:13:46بيزنطا بلا سيد
00:13:48لو لم نكن نورا لهذا الظلام
00:13:51فلن يكتفي هؤلاء بأرموديس
00:13:53أرموديس
00:13:55ضمان لبورصة وإذنك
00:13:59بيزنطا ضعيفة ولكن نحن هدفهم
00:14:02صحيح
00:14:04الدولة تكبر
00:14:06والأعداء يكثرون
00:14:07إذن طريقنا صحيح
00:14:10بإذن الله لن نترك طريقنا سيدي
00:14:12لا يهم إن قل الأعداء أو كثروا
00:14:15لن يرهبون أبدا
00:14:17العالم ينتظر النور منه
00:14:19جهز الجيش وأخرجه بسرعة
00:14:22سنكون النور للظلام
00:14:24سوف نجعل أرموديس قبرا له
00:14:28أمرك سيدي
00:14:38بسرعة
00:14:39بسرعة
00:14:47I don't know what I'm going to do.
00:14:52I am the emperor.
00:15:06I am the emperor.
00:15:10Flavius, is this you?
00:15:13Yes, you don't have to be alone.
00:15:18Who did this beast?
00:15:22Who did this beast?
00:15:23Who is the king who wanted to kill Flavius?
00:15:26We didn't know about the king.
00:15:28He was a king.
00:15:30He was a king for the first time.
00:15:34Now you understand.
00:15:36You will make a person close to them.
00:15:41If we found the king, we will be able to kill him.
00:15:45Let's send a letter to the emperor and the emperor.
00:15:48I will send a letter to the emperor and the emperor.
00:15:51I sent a letter to the emperor.
00:15:53But...
00:15:55...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:57...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:58...
00:16:00...
00:16:00...
00:16:00...
00:16:03...
00:16:04...
00:16:04...
00:16:05...
00:16:06...
00:16:06...
00:16:08...
00:16:08...
00:16:09...
00:16:09...
00:16:12...
00:16:14...
00:16:16...
00:16:16...
00:16:37...
00:16:38...
00:16:38...
00:16:38...
00:16:38...
00:16:40...
00:16:42...
00:16:44...
00:16:47...
00:16:49...
00:16:52...
00:16:57...
00:17:00...
00:17:01...
00:17:01...
00:17:02...
00:17:02...
00:17:07...
00:17:08...
00:17:08...
00:17:20...
00:17:25...
00:17:36...
00:17:36...
00:17:36...
00:17:36...
00:17:36...
00:17:36...
00:17:36...
00:17:37...
00:17:38I didn't see you, my brother.
00:17:43Come on, come on.
00:17:44Come on.
00:17:54My lord.
00:17:56What did you do between your hands?
00:18:00I'm going to eat it.
00:18:01No, I'm going to eat it.
00:18:03This is...
00:18:08Ah, Dursun.
00:18:09I'm going to have a friend of mine, but...
00:18:12You're going to have a problem.
00:18:17The important thing is that your heart is comfortable.
00:18:21Then...
00:18:21The prison is a place of a place.
00:18:25You see, you're strong.
00:18:28How did you get it?
00:18:31He's not going to be able to get it.
00:18:34He's not going to be able to get it.
00:18:36But...
00:18:39I'm asking you something, Mrs. Halima.
00:18:41But you are not going to be able to get it.
00:18:49You're not going to be able to get it.
00:18:50I'm not going to be able to get it.
00:18:52I'm not going to get it.
00:18:52What is your question?
00:18:56I understand.
00:18:59Why are you not going to get it?
00:19:04Why are you not going to get it?
00:19:06What is it then?
00:19:10I saw what I did with the gentleman
00:19:15I just want to love like my mother
00:19:18And like my brother
00:19:20I also want to build my house for anyone
00:19:30But you're a son
00:19:31And you're a son
00:19:34And you're a son
00:19:35And you're a son
00:19:35And this is a dad
00:19:36I feel like he's a son
00:19:37And he's a son
00:19:47And he's a son
00:19:49And he's a son
00:19:51And have a chance
00:19:51And he's a son
00:19:52And he's a son
00:20:05Sayyetta
00:20:12I wanted to meet you before you get
00:20:18I'm sorry, I'm sorry
00:20:20No, I'm sorry
00:20:22I wanted to know you good
00:20:26What happened to you, I'm sorry
00:20:28I said I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:20:32I'm sorry, I'm sorry
00:20:33I'm sorry, I'm sorry
00:20:35I'm sorry, I'm sorry
00:20:37But you
00:20:40The close to me
00:20:42I'm between all my parents
00:20:43Abnate Fاطima
00:20:45That's why she thinks
00:20:46With my family and family
00:20:49Fاطima
00:20:50What did I know?
00:21:03What did I know?
00:21:29هل سألت إن كانت لديا رغبة بأحد غيره؟
00:21:36هل لديك؟
00:21:45لا يوجد
00:21:46حسنا إذن لا توجد مشكلة
00:21:50اذهبي وقولي لوالدك إنك قبلت
00:21:53لا معنى للإطالة
00:21:59I'm still going to get on the matter
00:22:01despite my fault
00:22:03because it's true, my mother?
00:22:07I got a permission from my father
00:22:09I'll think
00:22:12after my permission
00:22:13I'll take you that.
00:22:44I'll take you that.
00:23:13I'll take you that.
00:23:43I'll take you that.
00:24:13I'll take you that.
00:24:28I'll take you that.
00:24:30I'll take you that.
00:24:34I'll take you that.
00:24:35فاطمة ستفكر
00:24:37إذن لا داعي للقلق أبدا ديدار
00:24:41وأنت قوم بالتحضيرات منذ الآن
00:24:44أرى الأمر مناسبا
00:24:46والسيد عثمان لا يمانع
00:24:49ما دمت تقولين ذلك
00:24:52سننتظر نحن بصبر
00:25:14الفتاة لا تشبه أختها أبدا
00:25:17لا تشبهها
00:25:19نيلوفر تفكر ألف مرة وتتحدث
00:25:23في حين أن أختها تتكلم دون تفكير
00:25:26أنا أرجو الله
00:25:28بأن لا تشوش عقول الأولاد
00:25:34إنها فتاة غريبة
00:25:51أنت لا تستطيعين الإمساك بالسيف
00:25:55لا بل أنتما القوياني جدا
00:25:58ليتك أتيتي من قبل
00:26:01أحببناك كثيرا ابقي
00:26:03وأنا أحببتكما كثيرا
00:26:05لكن السيدة مالهون
00:26:08يمكن أن لا تحب بقائي
00:26:09فهي لم تحببني كثيرا
00:26:11أي عقل هذا؟
00:26:12لماذا لا تحبك؟
00:26:14لا بأس
00:26:14لا تهتمي لها
00:26:16تغضب من الجميع
00:26:21حقا؟
00:26:22أتغضب من أمكما؟
00:26:26نعم كثيرا
00:26:28تعتقد أننا لا نفهم
00:26:31لكننا نعرف كل شيء
00:26:38مهما ساءت الأمور
00:26:41ومهما حدث معكما
00:26:43ستكونان إلى جانب أمكما
00:26:45أمكما دائما على حق
00:26:51لكن لا تغضب كبار السن
00:26:54عزيزي
00:26:55فهما يعطيناكما الهدايا
00:27:06الفتاة ماكرة
00:27:18هيا ولدي
00:27:20وادعا خالتكم
00:27:22ماذا؟
00:27:24هل خالتي ستذهب؟
00:27:26لا لا تقلقا
00:27:28سنذهب إلى سجود
00:27:30سوف أدعو في الكنيسة
00:27:33وبعدها أعود
00:27:37هيا وديعاني بالسيف
00:27:39واحد اثناء
00:27:42واحد اثناء
00:27:42ثلاثة
00:27:48ثلاثة
00:27:49السيف لك
00:27:55تعال إلي
00:28:31اشتركوا في القناة
00:29:08كنت أعرف هذا الشيخ
00:29:10كان يعيش وحده حياة هادئة
00:29:13هذا العدو مختلف سيد أرهان
00:29:16يقتل الأبرياء
00:29:18الذين لا يضرون أحد
00:29:20ويستبحون ذماءهم
00:29:22يستهدفوننا في أضعف النقاط
00:29:28هيا اتفنوا شهداءنا
00:29:32إذا كانت قلوبهم قاسية
00:29:35ويقتلون الناس الأبرياء
00:29:39فنحن أيضا لدينا الجرأة على محاسبتهم
00:29:43أيها
00:29:45أيها
00:30:11أيها
00:30:16لا تدعن ضيفتنا وحدها
00:30:18والتراقبنها على الدوام
00:30:20أمرك سيدة فاطمة
00:30:51ترجمة نانسي قنقرنة
00:30:51ترجمة نانسي قنقرنة
00:31:20ترجمة نانسي قنقرنة
00:31:24كنت أتساءل بماذا أشبهك
00:31:34أنت مثل هذه الطيور
00:31:36أكشورة؟
00:31:39لماذا أشبه الطيور؟
00:31:42إنها في قفص
00:31:47مثلك
00:31:54لنقل عن هذا أنها مسؤوليات
00:31:59إن قلت عنها مسؤوليات أو حدود
00:32:03النتيجة ذاتها
00:32:11سمعت
00:32:15بأن شخصا
00:32:17قد تقدم لخطبتك
00:32:24من أين عرفت هذا؟
00:32:29الجميع تناقلوا الخبر
00:32:38ترى هل ستتزوجين
00:32:51لم أجيبهم بعد
00:32:58أفكر
00:33:01تفكرين؟
00:33:04أي لم ترفضه؟
00:33:21لم أقل عبثا
00:33:23إنك مثل الطيور في القفص
00:33:29فلقد قرروا إلى أي اتجاه ستطيري
00:33:35أنت
00:33:37من أين تعرفوني؟
00:33:40وكيف عرفت؟
00:33:43ثم
00:33:44ما شأنك بقراري هذا؟
00:33:55أتنظرين هكذا إلى أكشورة؟
00:33:57أم لي أنا؟
00:33:59فلافيوس الذي أقسمه
00:34:01أن يقتل أخيك يا فاطمة
00:34:04إن عرفت الحقيقة
00:34:06هل ستنظرين إلي هكذا؟
00:34:08لما تجعل قلبي وعقلي عدوين كلما نظرت إلي
00:34:12من تكون أنت في الحقيقة؟
00:34:15أنا فلافيوس الذي يكيد المكائد
00:34:18والرجل الذي يسير بعقله وسيفه
00:34:21هزمت من خلال مكيدة أمام جلاديه
00:34:28ربما أريد أن أحرر هذا الطائر
00:34:35لا أحد يملك الحق
00:34:37في حبس الطائر أو تركه حرا
00:34:50لكن الإنسان
00:34:54لا يستطيع منع نفسه
00:34:58ويقع عمدا في الأفخاخ
00:35:02التي كان يحتاط منها
00:35:05ما الذي تفعله لأسينا؟
00:35:38يجب أن تتحرر الطيور
00:35:43كان يرضى الله عنك سيدي
00:35:46وأنت
00:35:46لا تتسوج من شخص لا تريدنا
00:35:55تتجاوز أحدك يا أكشور
00:36:00ليس لدي أي حم
00:36:14سامحيني أرجوك سيدة فاطمة
00:36:18لن تريني مرة أخرى
00:36:32سيدة فاطمة
00:36:41السيدة دافني تريد رؤية أهالي الروم
00:36:43هيا نذهب قبلها
00:36:45تفضل هيا
00:37:09انتحا تليم
00:37:40ترجمة نانسي قنقر
00:37:40لا ترجمة نانسي قنقر
00:37:41لا ترجمة نانسي قنقر
00:37:54لا ترجمة نانسي قنقر
00:38:13رحمهم الله تعالى
00:38:27ما هذا الحكم
00:38:35وما كل هذا الكرة
00:38:36لا ترجمة نانسي قنقر
00:39:06لا ترجمة نانسي قنقر
00:39:08فلن أكون أنا سيدة أوران
00:39:10Come on.
00:39:41خليل.
00:39:53لا تخافي.
00:39:56تعالي.
00:39:57لنوذيك.
00:40:08تعالي.
00:40:18هل أنت السيد أرهان؟
00:40:23نعم أنا.
00:40:24يسمونني سيد أرهان.
00:40:26قالوا إنك ستأتي عما قريب.
00:40:38وطلبوا مني أن أعطيك هذا.
00:40:48أنتظرك في قلعة أرموديسيا أرهان.
00:40:51ولم أقتل هذه الطفلة كعلامة على رحمتي.
00:40:55هيكتور.
00:41:01لا تذهب سيد أرهان.
00:41:04هؤلاء سيقتلونك.
00:41:14تعالي معي.
00:41:17تعالي.
00:41:18تعالي.
00:41:23لا تقلقي يا ابنتي.
00:41:25انتفقنا.
00:41:26سوف يأخذك إخوتك إلى مكان آمن.
00:41:30هيا.
00:41:50وأنا لن أموت قبل أن أحاسبهم على فعلتهم.
00:42:00تفضل سيدي.
00:42:03أهذه سجلات الضرائب القادمة من المحصلين؟
00:42:07نعم سيدي.
00:42:08فلتسلم.
00:42:13سيدي.
00:42:14هناك من يريد رؤيتك.
00:42:16فليأتي.
00:42:20تفضل.
00:42:25سيد علاء الدين.
00:42:35أخرج.
00:42:44ما هذا يا فلافيوس؟
00:42:47لماذا تأتي متنكرا؟
00:42:50عيون فرسان المعبد تراقبني.
00:42:55ولا يجب أن يعرفوا بتعاون معكم.
00:43:01ماذا لو كنت كساروز تتعامل معهم أيضا؟
00:43:06ماذا لو كانت هذه لعبة فلافيوس؟
00:43:12الشك جيد على أدي.
00:43:14ومهم.
00:43:18ليتك كنت تشك هكذا أمام أسوار بورصة.
00:43:23كنت تهلافيت الهزيمة التي أوقعتها بكم.
00:43:30ماذا لو كنت تتعامل معك؟
00:43:31معك حق.
00:43:33وليت أخاك أوكتافيوس أيضا؟
00:43:37كان لديه بعض الشك.
00:43:41ربما كان عاش حتى اليوم.
00:43:52سوف أحاسبكم على هذا.
00:43:56لا داعي للقلق.
00:44:00لكن أولا علينا التخلص من فرسان المعبد.
00:44:09لم يتعاون ساروز معهم.
00:44:13لكنهم سيطروا عليه.
00:44:17فلتقل هذا لأخيك.
00:44:19بالمناسبة.
00:44:22أين هو؟
00:44:24إن فرسان المعبد قد سيطروا على أرمودس.
00:44:28وذهب لينظفها من الثعابين.
00:44:31وليقتلع رؤوسهم أيضا.
00:44:35ترى هل سينقضوا هو على أرمودس؟
00:44:43ترجمة نانسي قنقر
00:44:59اثاري
00:46:09النور يكبر في يد من يستحقون فقط.
00:46:15يقال إن الإمبراطور مات. هذا صحيح.
00:46:20أتحرى الأمر. لم أجد أثرا بعد.
00:46:22يجب عليك الإسراء. حياته ليست في صالحنا.
00:46:26لقد تسللت إلى القبيلة. وسأجد الإمبراطور حيا أو ميتا.
00:46:38فلافيوس هنا.
00:46:41هو في سوغوت؟
00:46:43في سوغوت.
00:46:54ترى ما الذي تفعله هنا.
00:46:59فلافيوس.
00:47:24فلافيوس.
00:47:31قائد بيزنطي يتنكر بسي تاجر؟
00:47:38ما الذي تحكبه فلافيوس؟
00:47:49أيتها الكنة.
00:47:52تفضلي أمي.
00:47:56بينما تجلسين أنت هنا فإن أختك هناك تشوش عقل أحفادي.
00:48:01هل قالت شيئا خاطئا؟
00:48:03الفتاة لا تعرف عاداتنا.
00:48:05أتمنى منك أن تعذريها.
00:48:07ماذا؟
00:48:08هل عدم الاحترام عادة لديكم؟
00:48:11تلك الفتاة لن تتحدث مع أحفادي ولن تراهم.
00:48:16أمي.
00:48:17إن دافني هي خالتهما.
00:48:19سوف أحذرها ولن تعيدها.
00:48:22لا داعي.
00:48:23منذ هذا اليوم أنا فقط المسؤولة عن تعليم سليمان وقاسم.
00:48:30ماذا؟
00:48:34ماذا تقولين سيدة مالهم؟
00:48:37نسيت أنهما ولداي؟
00:48:39إنهما مستقبل الكاي وعمد دولتنا.
00:48:45هذا آخر الكلام.
00:48:47أمي.
00:48:51حليمة لا تهرب مني.
00:48:54تعالي.
00:49:00كنت سآتي إليك فأتيت أنت.
00:49:04ألم أقل لا تقابل ذلك الفتاة ثانية؟
00:49:08كيف تخالفين أوامري وتدخلين خيمة السجن؟
00:49:11قمتم بسجنه بسبب أنا أمي.
00:49:14هل يجب أن أتركه جائعا؟
00:49:16هل التفكير بسائس هو من مهماتك؟
00:49:20السيدة خانزادة خرجت من هنا منزعجة.
00:49:23لكنني سأتلاف الأمر وأنت هيئي نفسك ستتزوجنا بابنها إبراهيم.
00:49:32لن أتزوج به.
00:49:34أنا لم أسألك.
00:49:35سوف أقنع والدك وبالمناسبة هذا السائس سيتم إخراجه من القبيلة وفي أقرب وقت.
00:49:48معك يا حق.
00:49:55لو كانت أمي هنا لكانت سمعتني وفهمتني.
00:50:08ولا ما فعلت هذا؟
00:50:21تفكرين بمصلحة أبنائك.
00:50:25لكنك تجعلينهم أعداء لك.
00:50:31هكذا هي الأمومة نيلوفر.
00:50:36فليعتبرني أبناء سيئة قدر ما يشاءون.
00:50:41ورغم هذا سأفكر بهم.
00:50:43وسأتصرف معهم كأم.
00:50:53سيد شاهين شاه.
00:50:54الطرف الأيمن لك.
00:50:57والطرف الآخر لسيد آفجي.
00:51:00هل حبال الخطاف معنا؟
00:51:02جاهزة سيدي.
00:51:05سيد بوران.
00:51:06سيد جاركوتاي.
00:51:08نحن سنضرب الباب الأمامية بالمدق.
00:51:10وسنلفت انتباههم نحونا.
00:51:12وهم سيهاجمون القلعة ويفتحونها من الجوانب.
00:51:15أمرك سيدي.
00:51:17الأمر لك سيدي.
00:51:27سيدي.
00:51:30رقبنا القلعة من بعيد.
00:51:32جميع الأبواب مفتوحة.
00:51:33نظرنا جيدا سيدي.
00:51:35الأبواب مفتوحة.
00:51:37لا يوجد حراسة كثيرة.
00:51:39سيدوران.
00:51:40هذا فخ.
00:51:42يجب علينا أن نفكر.
00:51:45لا نريد أن نعيش اليوم الذي احترق فيه محاربونا في بورصة.
00:51:50سيد شاهين شاه.
00:51:51لا أحد على الأسوار.
00:51:53هذا ما يجعلني متوجسا.
00:52:01أي أن كان ما ينتظرنا في الداخل فسنذهب ونراه بأعينينا.
00:52:06من لم يرحمكم لا ترحموه أبدا.
00:52:09ولا تنسوا ما فعلوه بشعبكم.
00:52:11هيا.
00:52:17ترجمة نانسي قنقر.
00:52:19You're welcome.
00:52:58I don't know.
00:53:19I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:25I don't know.
00:54:36I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:44I don't know.
00:55:05I don't know.
00:55:07I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:15I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:24I don't know.
00:55:27I don't know.
00:55:28I don't know.
00:55:37I don't know.
00:55:55I don't know.
00:55:55I don't know.
00:56:28I don't know.
00:56:31I don't know.
00:56:37I don't know.
00:56:54I don't know.
00:57:01I don't know.
00:57:03I don't know.
00:57:06I don't know.
00:57:09I don't know.
00:57:11I don't know.
00:57:12I don't know.
00:57:22Come on, Hector, wait a minute, take this one too, maybe you'll be able to help us
00:57:30Don't let those of you
00:57:45Fatima
00:58:16Fatima
00:58:18Fatima
00:58:20Fatima
00:58:21Fatima
00:58:22Fatima
00:58:23Fatima
00:58:23Fatima
00:58:23Fatima
00:58:26Fatima
00:58:26Fatima
00:58:27Fatima
00:58:27Fatima
00:58:28Fatima
00:58:28Fatima
00:58:28Fatima
00:58:28Fatima
00:58:28Fatima
00:58:30Fatima
00:58:36Fatima
00:58:44Fatima
00:58:45Let's go.
00:59:32Let's go.
00:59:47Let's go.
01:00:15Let's go.
01:00:17Let's go.
01:00:29Let's go.
01:00:33Let's go.
01:00:35Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:44Let's go.
01:01:53Let's go.
01:01:54Let's go.
01:01:55Let's go.
01:01:58Let's go.
01:02:08Let's go.
01:02:21Let's go.
01:02:21Let's go.
01:02:28Let's go.
01:02:38Let's go.
01:02:49Let's go.
01:02:51Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:56Let's go.
01:02:57Let's go.
01:03:08Let's go.
01:03:09Let's go.
01:03:11Let's go.
01:03:21Let's go.
01:03:22Let's go.
01:03:23Let's go.
01:03:24Let's go.
01:03:27Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:30Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:36Let's go.
01:03:38Let's go.
01:03:42Let's go.
01:03:49Let's go.
01:03:51Let's go.
01:04:22Let's go.
01:04:24Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:42Let's go.
01:04:43Let's go.
01:04:44Let's go.
01:04:46Let's go.
01:04:58Let's go.
01:04:59Let's go.
01:05:01Let's go.
01:05:02Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:13Let's go.
01:05:15Let's go.
01:05:16Let's go.
01:05:24Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:27Let's go.
01:05:28Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:32Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:33Let's go.
01:06:10Let's go.
01:06:57Let's go.
01:07:01Let's go.
01:07:03Let's go.
01:07:03Let's go.
01:07:42Let's go.
01:07:43Let's go.
01:07:44Let's go.
01:07:46Let's go.
01:07:47Let's go.
01:07:47Let's go.
01:07:48Let's go.
01:07:48Let's go.
01:07:49Let's go.
01:07:49Let's go.
01:07:52Let's go.
01:07:52Let's go.
01:08:07Let's go.
01:08:10Let's go.
01:08:15Let's go.
01:08:16Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:19Let's go.
01:08:20Let's go.
01:08:21Let's go.
01:08:22Let's go.
01:08:26Let's go.
01:08:27Let's go.
01:08:28Let's go.
01:08:28Let's go.
01:08:59Let's go.
01:09:00Let's go.
01:09:01Let's go.
01:09:04Let's go.
01:09:36Let's go.
01:10:04Let's go.
01:10:10Let's go.
01:10:38Let's go.
01:11:04Let's go.
01:11:34Let's go.
Comments