- 3 hours ago
The Epoch of Miyu Episode 9 | English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:22作曲 李宗盛
00:28将心事细细埋下
00:32期待爱如愿生发
00:38欲露屋檐把自己当作代价
00:40啊 自言自语自华
00:47啊 孤生孤独孤切伴自强
00:57像遮住的刹那
01:01在这背空空式放下
01:04未了的牵挂
01:08就随风去吧
01:10去吧
01:13只能参与在准备我公司放下
01:15这一套牵挂
01:16先连去吧
01:17飞吧
01:18飞吧
01:19飞吧
01:20飞吧
01:20飞吧
01:21飞吧
01:40飞吧
01:46我想知道今天的蒲蓉饭店
01:48到底变成什么样了
01:49那你看到之后有什么感想呢
01:51蒲蓉这棵大树
01:53表面风光
01:55实则
01:56里头一杯白衣注骨
01:57好
01:58第二个问题
01:59这一次回来
02:00到底是干什么的
02:04到底是干什么的
02:05微服私房
02:08对不对
02:08我又不是达官贵人
02:11你就跟我说吧
02:13莱普荣是不是来接班上任的
02:14是
02:18魏董事长请你回来的
02:19对
02:21哎呀
02:23从我见到那第一眼
02:25我就看出来了
02:26我就知道妈妈和师哥你
02:29师哥给你一句劝啊
02:31赶紧离开
02:33蒲蓉这条船
02:34很快就要乘了
02:37去
02:38说实话
02:39今天你看到的
02:41只不过是蒲蓉的冰山一角而已
02:43你知道行政酒廊
02:45每天要浪费多少酒吗
02:47你知道洗衣房的布草
02:49每天要送走多少车
02:52有多少人吃回扣吗
02:55你又知道工程部设备
02:56多久没有更新了
02:57工程款都进了谁的口袋吗
02:59你说的这些问题
03:00我都调查过
03:01你看一下我的调查报告
03:07师哥
03:08我汇董有两个理由
03:10第一我之前在国外
03:12已经干到定论
03:13任凭我把
03:15一个酒店打造得再不完美无缺
03:18最后
03:19它终归是属于那些
03:21金发碧眼的管理者的
03:24而蒲蓉却能给我一个大展鸿铜的位置
03:25第二
03:26蒲蓉饭店是我失业的开始
03:28卫董市长
03:30又是我的启蒙恩师
03:32蒲蓉饭店
03:34现在正面临着至关重要的时刻
03:36我真的不忍心
03:37也不甘心
03:38看着蒲蓉饭店
03:39蒲蓉饭店
03:40就这么被人夺坐
03:45你说的都没错啊
03:47但是你要搞清楚啊
03:49今天的蒲蓉饭店
03:51可不是往日魏婉军旗下
03:53上海滩
03:54名声赫赫的大饭店了
03:56它已经烂了
03:57你回来又有什么用呢
04:00我打算
04:01重整蒲蓉饭店
04:05师哥你知道的
04:08蒲蓉饭店一直以来的宗旨是什么
04:09宾至如归
04:12宾至如归
04:15小到走廊里的茉莉花香
04:17大到每个细节的服务规范
04:20都要服于客人的入住感受
04:21可现在呢
04:25现在的管理者根本不在意这些
04:26他们只在意
04:27怎么样把手伸到客人的钱包里
04:29所以名声赫会越来越差
04:31你以为我不知道吗
04:35师哥
04:39我想邀请你
04:40咱们合作
04:43真的
04:44我们一起
04:46把蒲蓉饭店的传统给找回来
04:48从里到外的
04:49彻底整改
04:50这样蒲蓉饭店才有救
04:52我知道
04:54我知道这样很难
04:55但事在人为
04:56师哥
04:57你想要什么条件
04:58你跟我说
04:59我都满足你
05:00季风 你是嗨了是吗
05:04我非常需要你
05:06帮我
05:07季风
05:09下个月我就要离职了
05:12去一丁四季做财务
05:17点那勺了
05:18吃啊
05:21吃啊
05:22没办法
05:24行事逼人
05:26一年之内
05:27蒲蓉饭店易主宽利
05:29几乎已成定局
05:31像我这种伪中产
05:33出局也好
05:34出头也罢
05:35迟早都要走的
05:37师哥十年苟且度日
05:39无所作为
05:41没有资格给你吃路
05:42但我想提醒你一句
05:44蒲蓉这个地方
05:46水深浪漆
05:47你今后
05:49珍重
05:58小姐
06:00不可以加你的微信吗
06:02不好意思先生
06:03我们这边是不允许私家客人微信的
06:11瑞先生久等王
06:12我是行政层客房部服务员
06:14您是有什么需要服务的吗
06:16怎么是你
06:17我要找的是许蜜宇
06:19您有什么需要
06:20跟我讲也是一样的
06:21我跟你讲什么
06:22我讲过了
06:24我要找的是许蜜宇
06:25为什么不是他来服务
06:29对不起先生
06:40你们领班呢蜜宇
06:42许蜜宇
06:43张领班
06:44什么事
06:45我的客人要你客房服务
06:46你为什么不去
06:47因为你的怠慢
06:48我的客人现在很不舒服
06:50你知道吗
06:55我每天要服务很多客人
06:56一时顾不过来
06:58找一个更合适的同事
07:00去提供更及时的服务
07:01我要向你汇报吗
07:04你什么工作态度
07:05陆主管
07:06你别生气啊
07:07密语别说了
07:08更何况你的客人
07:10对我有骚扰行为
07:11我相信就算酒店
07:13封行顾客至上的原则
07:15发生这种事情
07:17就算是一个普通的服务员
07:18也有权利说不
07:20我已经用了很委婉的方式
07:21给客人留足了体面
07:23我不认为我做的有什么不对
07:26许敏宇
07:27你是不是得了妄想症啊
07:29我的客人会骚扰你
07:31你有什么证据
07:39没话说了是吧
07:41你也不照上镜子
07:43想给自己的脸上贴金
07:45也不用这么下散烂的手段吧
07:48你管这个将给自己脸上贴金
07:52陆主管平时都是这么给自己脸上贴金的吗
07:53你的这种价值观
07:55真的是超前的让人望尘莫及
07:58再说一遍
07:59丽宇 你别说了陆主管
08:01这样吧 我让他去给瑞先生道个歉
08:03将功不顾 张领办 这种员工你留着干吗陆主管
08:10你消消气 你听到了吧
08:14马上去道歉
08:15不是 你还愣在这干什么呀 不怕你拿茶瓶了
08:25好
08:27好
08:42我去道歉等一下
08:44你能帮我个忙吗
09:03嗯你能帮我个忙吗嗯客房服务你终于来了
09:31来来来对不起我们酒店有规定客房服务的时候房门必须得敞开你今天怎么不回我消息呢我本来要请你吃饭的你也没有来我点了一瓶红酒陪我喝一杯对不起我不能陪您喝酒为什么您是客人我是服务员
09:43我要做的就是为您提供服务和帮助您可能有什么误解如果没什么其他事情的话我先走了雷德呢那你帮我收一下菜食
10:11蜜蜜蜜蜜你听我说你跟这里其他的服务员都不一样第一次见到你我就喜欢上你了我可不可以帮我你不要过来喂
10:40我知道好评对你们来说很重要我会给你打好评有多少东西要我已经在录音了你刚才说的话你对我构成了性骚扰如果你不想让我报警的话你先让我出去性骚扰我什么时候对你性骚扰我都没有碰过你微信也是你自己愿意给的现在来说我性骚扰
11:02好白师叔你根本就是希望我真的做点什么啊啊啊啊啊我没有我没有我没有我没有我没有我没有我没有你赶紧走
11:22好李姐等会儿刚刚客人说了让咱们离开你干嘛呀你我走走走我们走等等等等等等你们没听到吗要出事了现在客人在里边什么情况我们也不知道强行开门
11:27是要受处罚挨投诉的你别自己玩跟你带上我们呢把门打开
11:41再让我来付开你们干什么谁让你们进来的
11:49不好意思啊我我搞错房间了我叫了报休的没得放开
12:10好不好意思我房间应该在隔壁
12:47钱总监客房部这样搞我可不敢让客人再进来住了我好不容易拉来的单子说费就费了什么意思啊你先别急我来找他们客房部算账你怎么办事的呀你让我这让老脸往哪儿搁以后见了销售部的人我这头还抬不抬得起来了呀冯总
12:48我冤枉啊
13:17是那个叫许蜜宇的自作主张把事情给闹大了我根本没有时间危机公关怎么又是那个许蜜宇啊我上次不上你把他开掉了吗这不没来得及呢嘛你抓紧把他给我干掉杀机镜猴我不敢啊冯总他手里有客人的把柄要是现在把他给开了搞不好适得其反再等两天等我找得合适机会的你
13:36冯总外面有人要见您你赶紧办去吧他说他是聂宇宇宇宇总的朋友叫季峰季峰那快请
13:40快请等我
14:03请季先生进来吧
14:17季先生进来吧蜜宇跟我来一下好
14:43好销售部蒙受了损失怪罪到客房部我也没有办法明白这个差评我是有心理准备的可是我也是受害者这个责任不应该由我一个人负吧
14:57你也得反思反思你自己呀为什么客人不去骚扰别人偏偏骚扰你呢你是不是给了客人错误的信号让客人误会了喂
14:59冯总您的差评决议
15:24我正在跟许蜜宇同步什么蜜宇你可不能看我笑话啊你明明有积黑卡那么硬的后台作背书也不跟我知一声害我啪啪打脸
15:52好你在这儿干什么季先生好你来得正好我客厅有些烂掉的水果麻烦你进来帮我收拾一下好
16:27好你怎么样了我还好这次多亏了您
16:57我给你开挂是出于内心的准则堂堂五星级大酒店居然要对一个骚扰狂趋翼逢迎确实说不过去但不代表这件事你一点问题都没有你也觉得苍蝇布丁没放着蛋我没这么想大多时候服务员和客人之间便不对的
17:23这就意味着你必须有更强的自我保护意识和手段酒店规定服务员和客人之间不能私下联系这规则不仅仅是限制更是对你的保护你的讨好心理带领着你逾越了规则的保护一步一步地给对方得寸进尺的机会之后无论你是不是有正义的理由
17:42不管你如何既致应对吃亏的都会是你吃一千斩一致下次啊我不会再犯同样的错误了你倒是能取能胜
18:05嗯给谢谢
18:06我不渴给你冰敷一下
18:30知道找同事帮忙带工程队去解围也不算太笨以后再碰到这种情况也可以直接找我没事吧好
19:10咪咪姐咪咪姐快来快来快来坐坐坐坐我要问你个问题坐坐坐坐我要问你你是怎么跟季黑卡混手的是啊也教教我们通关密集吗咪咪姐那个人是不是外冷内热型的呀表面上是冷若冰霜但只要他认定了你就被你附汤当户
19:33你爽了看多了吧你爽了爽了爽文怎么啦被霸道总裁守护的美强惨的大女主制动一种风批病交的牛鬼蛇神你敢说你的多巴胺没飙升飙升吗我们都在说什么呀我根本就听不懂这可不是我的人生剧本哎
19:39咪咪姐没事我们已经磕到了咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪咪
19:52十点过的人生马上就要起飞啦知道了知道了好甜嗨
19:56尼尔有更新的季先生生日快乐谢谢
19:59谢谢先生先生你跟莲迪业的交易吗是
20:18我我已经签了几个星期有什么事吗对莲迪业的交易似乎的交易似乎的交易似乎的交易是资料资料资料资料生日快乐好
20:22谢谢请告诉我更多您的时间
20:50对告诉安迪他要联系我等他生日快乐生日快乐季先生您好今天是您的生日我代表行政层全体服务人员祝您生日快乐谢谢季先生我们行政层为客人提供了生日特色服务二十人以内的大包间餐饮或者八十人以内的派对空间都是不需要提前预定的
21:18我知道了你告诉其他人不用再跟我说生日快乐季先生您看您要吃点什么跟网上一样谢谢好的好的如果有什么需要请您随时联系我行谢谢这是安迪
21:47好好我还有什么要谈论那厨房那边已经在准备生日过盘了要不要取消啊取消什么呀免费的东西也是需要挂账的那谁去送啊我来安排你们几个把罪给我逼紧就行蜜云那个1812房间的服务
22:02今天要到位啊一会儿我把实际流程表发给你气氛给我做足了客房服务你好
22:05客房服务季先生
22:12住你简单扫一下就可以了安妮生日快乐
22:27你可不可以你能够找到这些事件发生在医院医院医院都不得到我们管制我们应该担心我们需要担心担心
22:31We bought the horses, but they don't officially belong to us yet.
22:37The sellers remain responsible for any risks.
22:40This was clearly stated in the contract.
22:43The seller didn't carry seropart disease coverage for the horses.
22:46This tear infected all 100 horses in damage.
22:50You lost 10 million in damage, you know that.
22:53Now they're absolutely trying to pin this on us.
22:55Pull out the contract. They cannot dodge their responsibility.
23:00I'm looking for a contract here.
23:02Uh, Tsifeng, you signed up the contract before you left.
23:07Hold on.
23:15Carper just sent a formal notice.
23:17If this contract caused major financial losses to the hotel,
23:21sign a manager with a blacklist internationally.
23:24You understand?
23:25That means you will be banned
23:28from all European and American hotels.
23:41Tsifeng.
23:42Eh,不好意思.
23:43You can't come here.
23:43Who are you?
23:44You can't come here.
23:45Tsifeng.
23:46Eh.
23:47You can't come here.
23:48You know who I am?
23:53I'm not sure if you thank the guy who has the call in your office.
24:03Let's thank you for your support.
24:08It's the only one!
24:09It's amazing for you to join the crowd.
24:12For the time-pullingƏ-caners...
24:12I'm ready for the journey.
24:12It's easy to join the mall.
24:13It's easy to join the mall.
24:14I can't wait for your没.
24:17Until then, it's easy for me.
24:19It's easy to join the mall yet.
24:19Let's go!
24:19I'm sorry!
24:21I'm sorry!
24:22Let's go!
24:26Let's go!
24:30Hey!
24:31Show員!
24:31Here we go!
24:32We're going to have a cup of coffee.
24:36We're going to have a cup of coffee!
24:42Hi, Andy.
24:44I can't find a contract.
24:47Is this okay?
24:48Go find the backup copy of the contract now.
24:51Hurry.
24:52I can't find the backup either.
24:54I think they've bribed some one-an-hour hotel
24:56to destroy the contract and the backup.
24:58They're clearly out-get us.
25:02Speaking of that,
25:03I signed a memorandum with them.
25:05All the necessary information and signature are there.
25:08I'll grab now.
25:09Do you still have it?
25:10Do you?
25:11It's just my way of doing things.
25:13There are so many pitfalls to avoid.
25:15Let's go!
25:17Let's go!
25:28Let's go!
25:30Well, I'll end the mic here.
25:46If you are awake.
25:50Take care!
25:51church Israel library.
25:57What does it have to go up?
25:57If you are awake.
25:57Hey!
25:57Now I'll try!
25:58Happy early告!
25:58Happy early告!
25:58Happy early告!
25:59Happy early告!
26:00Happy early告!
26:00Happy early告!
26:00Happy early告!
26:04Oh my god, I'm going to leave you there.
26:06I'm going to leave you there.
26:11I'm going to leave you there.
26:21I'm going to leave you there.
26:26Is this important thing?
26:27Is this important thing?
26:28I'm going to leave you there.
26:32I'm going to leave you there.
26:37Jim, you're going to leave me.
26:39You can't leave me there.
26:39You're listening to me.
26:53You can't hear me.
27:04I'm going to leave you there.
27:06I'm going to leave you there.
27:07I'm going to take my own house,
27:07and I'll take my own house.
27:08This is not my own home.
27:09Who's the one from the heroes?
27:12The city manager is you?
27:12It's your house open to them.
27:15You're coming to my house.
27:17You're going to have a roll.
27:18You're going to have a good idea?
27:19I'll have a good opinion.
27:20Not so much.
27:21I'm going to ask you.
27:22You're going to be how to serve your people?
27:24Is it your client?
27:25Or is it your own?
27:27You're going to have a good choice.
27:28You believe me?
27:29I'm going to tell you.
27:31I've already told you.
27:32This is my client.
27:34You're not going to be our right-for-profit.
27:35What do you say?
27:36Why you don't deny me?
27:37My birthday was my own.
27:39I will get to any of those who have been to me.
27:41I've decided I can't let you know.
27:44You're the same.
27:45I can deny me.
27:46You can't deny me.
27:46You say I'm going to deny you.
27:48I'm as a consumerist.
27:49I wouldn't give up my knowledge.
27:51How do you not give up your knowledge?
27:53My colleague,
27:53you want me to remind you?
27:55Only a month before you go to cook at your hotel.
27:58You say that I want you to say
28:00that my husband's house is some people left.
28:02You say that,
28:03叶太太 请你放一百个心我已经查清楚了这条内裤和你老公一点关系都没有你与诚是清白的我没有说你老公是清白的对你没有说出清白这两个字但是你把谎言编得那么圆你让我不得不相信他是清白的你让我不得不相信我的婚姻固若惊汤我没有说谎我
28:31我只是我只是没有说出事实的全部没有说出事实的全部那叫断章取义混淆是非一夜账目
28:59一天盖全你这么说对得起你自己的良心吗你就这么虚伪地面对客人对你的信任吗你口口声声说你是为客人服为客人着想嘴里面说的都是冠冕堂皇的言辞但你做的事情却是那么的虚伪那么的敷衍纪总经理你是在为客人着想吗我觉得你可能是在用抓言巧语打造一个金牌经理人的人设吧你自己的婚姻
29:03你自己的婚姻失败了你不牵倒你自己你还赖我
29:15你不觉得自己很可笑吗我是很可笑我现在是全世界的笑柄但是你不觉得这里面有你一份功劳吗如果不是你帮着我的前夫一起骗我我现在的生活至于沦落到这个地步吗
29:41你说你为客人着想你说你想的全部都是客人的利益我觉得你想的都是你自己的利益吧你的KPI我如果不是聂宇成能给你带来几个客户你用得着这么拼命地巴结他吗可笑的是我还觉得我到了普隆饭店之后你一直在帮我其实是因为你良心过不去吧因为你就是我前夫的帮凶不管你有多少面具是人你骨子里就是一个虚伪的小人我要是你我就对着镜子好好检讨自己
29:52要不是你自己准容无能贪图那些荣华富贵一味地讨好你的前夫他怎么可能会对你有恃无恐在你眼皮子底下胡作非非你要找帮凶是吧我告诉你
30:04徐秘宇你前夫最大的帮凶就是你自己我要投诉你客房不服务员行政层
30:07徐秘宇对客人无礼服务太多恶劣
30:19浩子
30:48I don't know.
30:55I don't know.
31:34I don't know.
31:36I don't know.
31:37That's great.
31:38We're going to win it.
31:40I can't believe we made it.
31:41Man, you're a true hero.
31:44I wish I could.
31:46I just want to be a person.
31:48What did you say?
31:50What I just said is...
31:54Forget it.
31:55I don't know how to express it.
31:57Tiffan, listen.
31:59You should have a drink to celebrate.
32:02Good idea.
32:03Have a good night.
32:04Okay.
32:05Have a good night.
32:05I don't know.
32:34I don't know.
32:35I don't know.
32:37I don't know.
32:37I don't know.
33:07I don't know.
33:24I don't know.
33:25I don't know.
33:36I don't know.
33:38I don't know.
33:39I don't know.
33:40I don't know.
33:40I don't know.
33:41How many?
33:43How many?
33:43I don't know more.
33:47I don't know.
33:49I don't know.
33:50But you know.
34:00Oh, no, I don't want to go.
34:07I don't want to go.
34:09I don't want to go.
34:10I don't want to go.
34:16Oh, my God.
34:18This is the day of the car.
34:19Oh, it's so cold.
34:22It's so cold.
34:24Hey, the police officer.
34:26The police officer,
34:28the crime of the crime of the crime of the crime of the crime of the crime.
34:30Really?
34:32But you have a good job.
34:34You will be able to take your pet.
34:35You will be able to take your pet.
34:38I know.
35:14Here you go.
35:19Do you think it's Shami Yui?
35:22They are...
35:24You don't know who we are.
35:25What are you doing?
35:28You don't have a phone call.
35:30You don't have a phone call.
35:30How are you?
35:32You want to come here?
35:37I've lost my money.
35:39I don't have money.
35:41Can you give me a second?
35:43I'm very happy with you, Shami.
35:45But you don't have to say this.
35:47You don't have a phone call.
35:48You don't have a phone call.
35:52You don't have a phone call.
35:54You don't have a phone call.
35:56You don't have to worry about it.
35:57You don't have to worry about it, Shami.
35:58Actually, we are working.
36:01I hope you can understand.
36:03You're going to take care of me.
36:05I'll give you my phone call.
36:06We'll have to go home.
36:07You say it?
36:09I...
36:10I don't have a lot of money.
36:12I'll give you two days.
36:14I'll do it.
36:18I'll give you two days.
36:21I know.
36:22I'm sorry.
36:22You're go home.
36:23I'll give you two days.
36:24We'll be going home.
36:25We'll have a place to talk.
36:27We'll have a place to talk.
36:28Do you have to speak with us?
36:29I don't have to.
36:35Come on.
36:36We might find a place.
36:38You can relax.
36:40You can take two hours away.
36:41What?
36:43I know she doesn't want to pay for money.
36:46Let's go.
36:48Let's go.
36:49Let's go.
36:49Let's go.
36:50This is fun.
36:52Let's go.
36:53This is my friend.
36:54I called it.
36:55That's fine.
36:56Let's go.
36:56Let's go.
36:57Let's go.
36:58I've heard of this.
37:02I'll give you some money.
37:06You didn't say anything?
37:08Here.
37:15I will be the one of you guys.
37:17You're the one of your friends?
37:18Let's go.
37:19I'm not sure.
37:20I will help you.
37:27I will help you.
37:30You are good?
37:32Yes.
37:36I will help you.
37:40I will help you.
37:41I can't wait to see you in my mind.
38:08My life is so crazy.
38:09Once, you love people, trust people
38:13each other to hate you and leave you.
38:17Once you're in a fire,
38:19but you're always the one who's not going to be with you.
38:23I hate myself.
38:34The office office.
38:41Hello, I'm the manager of the room.
39:46You will be afraid of me?
39:49I'll be afraid of you.
40:11Okay.
40:20Oh, yes.
40:22Last night, thank you.
40:27This is a letter.
40:28No.
40:29It's a letter.
40:31This is a letter.
40:32I don't want to miss you.
40:42Let's go.
40:55Mie姐.
40:56You're welcome.
40:57Um.
41:06Mie姐.
41:09You're not a letter.
41:12You're not a letter.
41:14No.
41:16Why did you so much?
41:19I heard a few days.
41:21I heard she was talking to me.
41:24She said she was talking to me.
41:27She said she was going to be a letter.
41:28What?
41:31Why?
41:32I don't know.
41:33But I heard she was listening to me.
41:35I'm not a fool.
41:39She said she was telling me.
41:39I must be trolls should be like I was checking off the money.
41:42She said proved not good.
41:47And I heard she was telling me.
41:55No one thing I smelled like you.
41:56You asked me what are you telling me.
41:58I heard that.
41:59On Wednesday.
Comments