Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03:33علما مرتدي
00:03:47من أنت، منتطفل واحد.
00:03:50بس », من ؟
00:03:52كما أنت؟
00:03:54ألما لأيين؟
00:03:59انت جنجان أنت ترجمة 60س000 مر فلسل
00:04:02إلى أنك يسرناه وشاركة منذ خاصه
00:04:04لج lorsquتنبه وشاركة وشاركة
00:04:08لا، لخصص مرد.
00:04:09لماذا أنت، حتى عيش بيوك
00:04:12لأنك بيوك حوالي.
00:04:13لا، ليس النبي وشاركة وشاركة.
00:04:17فه
00:04:17ماapl
00:04:19فه
00:04:43ما
00:04:44ня
00:04:47صار
00:04:49معmbre
00:04:49النوع
00:04:50خط
00:04:50سواء
00:04:51المحببة
00:04:52سواء
00:04:52محببة
00:04:54سواء
00:04:55تثار
00:04:56با
00:04:57سواء
00:04:57جه بلا
00:05:00بل
00:05:04يفضل
00:06:35يقولون والذي فوق
00:06:45لماذا؟
00:06:46أهداف أصبح أصدًا
00:06:47إذاً في سوف نجعله
00:06:48هم أنت سيارة
00:06:49أوه، سيارة
00:06:50وا golpeاً الشم
00:07:03انا فطور ان الملز الأ Elaine
00:07:07وال sant
00:07:07بنكن أمثلا night
00:07:09لا يبقى
00:07:10اشتركوا في القناة.
00:07:20اشتركوا في القناة.
00:07:39اشتركوا في القناة.
00:07:39اشتركوا في القناة.
00:07:44اشتركوا في القناة.
00:07:55اشتركوا في القناة.
00:08:33받았으면 가
00:08:34인간 같지 않은 것들이랑
00:08:36상종을 말아야지
00:08:37뱉으면 다 말인줄 아나啊
00:08:43수박
00:08:44كلمل 니 머리통도
00:08:44한번 깨줘 이씨 만원
00:08:47닿았네
00:08:58لقد يسر nossa guerra!
00:08:59لم يسرعهم�데 لم تسرعوا.
00:09:01لو لم تسرعوا و كلين ظهرجوا.
00:09:05لقدهت لقد مصرعوا و القصد ترى.
00:13:19لا تنسى.
00:13:21لا تنسى.
00:13:36لا تنسى.
00:13:37تبعني الحقوق على كل مبارسة.
00:13:41هل يبعون الوقت؟
00:13:45حسنًا.
00:13:46حسنًا.
00:13:49لكن المبارسة يبقى تبعوا أطفاله.
00:13:53يجب أن تكون مبارسة عجلًا يصبح أطفاله.
00:14:01يوجد من الأطفال،
00:14:06很温ع أبعث ثم التجري حوليكم.
00:14:11ليس لك أبداً؟
00:14:14حلتني أني لدينا بطول الأجزاء التي تفققتها.
00:14:18أبداً أن أتتكلم فورياً.
00:14:20أنا أبداً سوى أن أسنع الأمر وأنا سوف أتعرف إلى معرفة لأنني سيديوهية.
00:14:29إليه.
00:14:30갈 테니까.
00:14:31그렇지 않기만 해.
00:14:33나 계속 따라와서 잔소리 할 거야.
00:14:37아니.
00:14:38어딜 따라와.
00:14:41지긋지긋한
00:14:42이 짐덩이도 들었으니
00:14:46홀가분하게
00:14:48꽃바람 즐기다가
00:14:53천천히 와야지.
00:14:58꽃바람은.
00:15:06써냐야.
00:15:08니 아저씨 봐라.
00:15:10저렇게 죽는다 그러는 소리 쉽게 한다.
00:15:16물론 농담이고 장난일 거 알지.
00:15:20내 아저씨 젊었을 때도
00:15:23막 장난치고 그랬어.
00:15:25손가락 같은 데 고추장 바르고
00:15:27손가락 짤놨다 그러고.
00:15:32그런데 언니는 진짜로 사고가 났다는 거야.
00:16:03그런데 언니는
00:16:04손가락 짤놨다.
00:16:05쟤가 저게
00:16:05손가락 짤놨다.
00:16:08이 짤놨다.
00:16:10왜?
00:16:10왜?
00:16:11왜?
00:16:11왜?
00:16:19왜?
00:16:19왜?
00:16:20المترجم للقناة
00:16:22أنت دعونا
00:16:24أيها الاسم
00:16:26أنت سيبتها
00:16:27أنت تنبتها
00:16:37أنت دعونا
00:16:39لقد يتعطينا
00:16:42أنت تجبتها
00:16:45أنت تنبتها
00:16:45أنت تنبتها
00:16:46انت تنبتها
00:16:47إنني أمان جيدا
00:19:43تباً الجوانا!
00:19:45وإذاً لكي نعمل ولا تسلح!
00:19:48فلا تسلح للخدمة!
00:19:52عملية تسلح للخدمة!
00:19:55اوه!
00:19:56تسلح!
00:19:57سلح!
00:19:58baixًا أبط حقًا
00:20:09Democrats
00:20:11إنهم حقًا حقًا
00:20:15تنكن كبكنا
00:20:16نحن هنا
00:20:19حقًا
00:27:43أمان أنا هناك خوف أنت تكون هناك خلفيا.
00:27:51هناك جميع частur،
00:27:54نحن أتلقي شباح أتكر شيئا.
00:27:56نعم، إلا أتساقين كان لديك وعندسين عندما تكون أظهر.
00:28:00هناك جمعين.
00:28:00لا تسمعني تدة جميعا.
00:28:02ما هي؟
00:28:03أمان جميعا.
00:28:04نعم جميعا.
00:28:11참 예쁘네
00:28:13그쵸 어찌나 예쁘든지 눈에 확 들어오더라고요
00:28:19꽃 뒷꼭지가 꼭 당신을 닮았어
00:28:25뒷꼭지?
00:28:28그럼 난 얼굴보다 뒤통수가 더 예쁘단 얘기예요?
00:28:32아니 그 얼굴은 사람하고 얘기할 때 쳐다볼 때 계속 보게 되니까
00:28:42이쁜 구석을 금방 알게 되지만은 뒤통수는 다르거든
00:28:49관심이 있고 애정이 있어야 그 뒤통수도 보게 된다고
00:28:56그럼 어디 말해봐요? 내 뒤통수는 어떤가?
00:29:00나 평생 내 뒤통수를 볼 일이 없으니까
00:29:07서글퍼
00:29:12예뻐
00:29:13서글퍼서
00:29:17그게 뭐야?
00:29:21나 때문에
00:29:22그냥 보낸
00:29:26당신 60년 세월이
00:29:30바보여
00:29:32그래서
00:29:34서글프고
00:29:37예뻐요
00:29:40별말을 다 안다
00:29:42다 늘고 빠진 할머니한테 예쁜 애 말해
00:29:45누가 보면 노망났다고 욕해요
00:29:48아 욕하라 했지 뭐
00:29:51내 말은 내가 예쁘다는데 네가 뭐라 그래?
00:29:57스물에도 예뻤고
00:29:59마흔에도 예뻤지만은
00:30:04당신
00:30:08지금이 제일 예뻐요
00:30:14하루같이 살면은 하루도 정이 쌓여서 예쁜 건가?
00:30:23지금이 우리 마누라 제일 예뻐요
00:30:28지금이 우리 마누라 제일 예뻐요
00:30:30당신도 지금이 제일 멋있어요
00:30:55저는 어디든 괜찮으니까
00:30:58우리 남편 꼭 전국 가게 해주세요
00:31:04형이면 저도
00:31:06같이 가게 해주세요
00:31:08아니에요
00:31:09전화 안 보내주셔도 됩니다
00:31:31어린 한편은 안 돼요
00:31:34안 돼!
00:31:35반찬님
00:31:42반찬이
00:32:22شكرا
00:35:54لا أعطي.
00:35:54لا أعطي.
00:35:55لا أعطي.
00:36:44لا أعطي.
00:36:50لا أعطي.
00:36:53كيرت.
00:36:57كيرت.
00:36:58كيرت.
00:37:12كيرت.
00:37:44المترجم للقناة
00:38:07المترجم للقناة
00:38:20المترجم للقناة
00:38:22또 네가...
00:38:23...
00:38:25...
00:38:26...
00:38:27...
00:38:27...
00:38:28...
00:38:28...
00:38:39...
00:38:40...
00:38:40...
00:38:47...
00:38:47...
00:38:47...
00:38:56...
00:38:57...
00:38:57...
00:38:58...
00:38:59...
00:38:59...
00:39:00...
00:39:08...
00:39:10...
00:39:10...
00:39:10...
00:39:21...
00:39:22...
00:39:23...
00:39:24...
00:39:24...
00:39:34...
00:39:35...
00:39:36...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:41...
00:39:41...
00:39:41...
00:39:42...
00:39:42...
00:39:42...
00:39:42...
00:39:43...
00:39:43...
00:39:43...
00:39:43...
00:39:44...
00:39:44...
00:39:44...
00:39:45...
00:39:45...
00:39:46...
00:39:47...
00:39:47...
00:39:47...
00:40:18...
00:40:18...
00:40:19...
00:40:19...
00:40:19...
00:40:19...
00:40:20...
00:40:20...
00:40:21...
00:40:21...
00:40:21...
00:40:21لماذا تنقلو؟
00:40:23انضعنا تنقلو亲 أعرفها
00:40:31كيف سنت عن غطة؟
00:40:33إيدييتش!
00:40:34اميدي أعرفニمي.
00:40:36كيف ستوقفنا؟
00:40:36انسي!
00:40:38اميدي.
00:40:39انسي.
00:40:40وطلوبة غطة؟
00:40:42وطلوبة أعرفنا!
00:40:43اميدي.
00:40:44اميدي أعرفني.
00:40:50لا بدا هوه.
00:40:52انتظار.
00:40:52لا أعانا حس about it.
00:40:53قلقا.
00:40:54معرفة.
00:40:55أحساني.
00:40:56أمت.
00:40:56لا أعني.
00:40:59أساني.
00:41:00أمت.
00:41:01أمت.
00:41:01أمت.
00:41:01أمت.
00:41:01أمت.
00:41:01أمت.
00:41:02أمت.
00:41:03تبالي.
00:41:09أمت.
00:41:10أمت.
00:41:10موسيقى
00:41:41اذا لم تعلم لديك ف Sí
00:41:43سمع لدي يا تخته
00:41:47الآن يسعين أنت واجكانا
00:41:51تسمع جدا
00:41:51السي job
00:41:53سينcut
00:41:54سينعوب
00:41:55أمسك
00:41:56بنشeral
00:41:57منا
00:41:58تسر الفور
00:42:00بالطبع يا.
00:42:00다 컸는데 뭘 돌봐요.
00:42:03사장님, 내가 이제 돌볼 거니까 걱정하지 마시고요.
00:42:07필요없어...
00:42:30그럼 우산 쓰는 법
00:42:32그것만이라도 좀 가르쳐주세요.
00:42:41선방에 물
00:42:45좌측에 김치국
00:42:49우측에 조개
00:42:53후방에 고등어
00:42:58고등어는 그게 아니지
00:43:00고등어는 달라요?
00:43:02다르지 고등어는 둥푸른 생선이라 탄력이 좋아
00:43:06그래서 우산에 맞으면 이렇게 떨어진다고
00:43:10조개는 신산 생선이라 우산에 맞으면 이렇게 튕긴다고
00:43:14아 생물이랑 냉동이랑
00:43:17이제 좀 알아듣네
00:43:30어새는 잘 아네
00:43:32외세는 잘 아네
00:43:38그거� solid
00:43:41전에
00:43:44그녀유
00:43:48이쁘
00:43:56ترجمة نانسي قنقر
00:44:27الترجمة نانسي قنقر
00:44:29우리 사장님 손님이신거죠
00:44:31네 오래전부터 알고 지내던 사이입니다
00:44:34사장님 사람들은 제가 다 아는데 좀 뵌적이 없으세요
00:44:41모르실겁니다 영혜씨 만나기 전부터 알던사람이였어요
00:44:45저를 아시는구나
00:44:51그럼요
00:48:08وكتبا.
00:48:08مبGER تركيبه.
00:48:10لا تحقي بالحفة.
00:48:10نحن نسيسة بسيئة بعد.
00:48:11لا تحقيف ذلك.
00:48:12لا تحقيق نسيسة.
00:48:14تم تحقيقك بسيئة.
00:48:19لابد مما قلني عرفتك.
00:48:20أحيبP أن تحقيق بسيئة.
00:48:30جميع المعارضة بعد.
00:52:01شكرا
00:52:05شكرا
00:52:09شكرا
00:52:10شكرا
00:52:17شكرا
00:52:19شكرا
00:52:20شكرا
00:52:23شكرا
00:52:39شكرا
00:52:41شكرا
00:52:41شكرا
00:52:52شكرا
00:52:56شكرا
00:52:57شكرا
00:52:57شكرا
00:52:58شكرا
00:53:00شكرا
00:53:09شكرا
00:53:17شكرا
00:53:19.
00:53:21.
00:53:21.
00:53:21.
00:53:22.
00:53:23.
00:53:23.
00:58:45اشتركوا فيا
00:58:46السلام .
00:58:52فلبيان
00:59:07اللهم
00:59:09روالا
00:59:40اوook
00:59:41اشتركوا و جا cross you
00:59:44اشتركوا انعنون
00:59:51أهلاً.
01:00:00أنا مقابلين.
01:00:02أهلاً.
01:00:03أهلاً.
01:00:03أهلاً.
01:00:04أهلاً.
01:00:06أهلاً.
01:00:07أهلاً.
01:00:10أهلاً.
01:00:12م...
01:00:12ما شيء؟
01:00:13أهلاً.
01:00:23أهلاً.
01:00:24لماذا 아무것도 없어요?
01:00:27버린 건가?
01:00:29잊은 거예요?
01:00:31앞으로 이동하시면 됩니다.
01:00:36선생님, 이제 저기로 가시면 개별 상담을 할 거예요.
01:00:41가셔서 몇 가지 질문에 답변만 하시면 다 끝납니다.
01:01:06안녕하세요.
01:01:0845년생 이혜숙 씨 맞으시죠?
01:01:11네.
01:01:12여기 앞에 노란색 표시되어 있는 부분 동의 서명 받을 건데
01:01:15옆으로 쭉쭉 넘기시면 양이 좀 많아요.
01:01:17네, 서명해 주시고.
01:01:29앞으로 혜숙님께서 천국에 사실 때 필요한 몇 가지 사항에 대해서 여기서 결정을 하실 건데
01:01:34제가 두 가지 질문 드릴 거니까 여기에 대답만 잘 해주시면 되세요.
01:01:39서명은 다 하셨을까요?
01:01:41네, 그러면...
01:01:43자, 첫 번째 질문입니다.
01:01:45따라란!
01:01:46환영합니다. 당신은 지금 천국에 왔습니다.
01:01:49천국에서 누구랑 같이 살고 싶으신가요?
01:01:52단, 한 번 정한 사람은 바꿀 수 없고요.
01:01:56천국에 없어도 같이 살 수 없으세요.
01:01:59또, 물론 상대방이 원치 않으셔도 같이 살 수 없으세요.
01:02:04저기, 고낙준 씨는 어디 있어요?
01:02:08고낙준 씨요?
01:02:10잠시...
01:02:1140년생 고낙준 씨 천국에 계세요.
01:02:15다행이다.
01:02:16그, 그럼...
01:02:17고낙준 씨는...
01:02:22이해숙 씨 고르셨네요. 같이 살 수 있으세요.
01:02:26네, 그러면 두 번째 질문입니다, 따라란.
01:02:29당신은 지금 천국에 왔습니다.
01:02:31천국에서 몇 살의 모습으로 살고 싶으신가요?
01:02:34단, 한 번 정한 나이는 마찬가지로 바꿀 수 없으세요.
01:02:38제가 스무 살 때랑 스물다섯 살 때랑 물이 올랐었거든요.
01:02:44남편 만난 스물다섯이 날라나?
01:02:48하루같이 살면은 하루도 정이 쌓여서 예쁜 건가?
01:02:54지금이 우리 마누라 제일 예뻐요.
01:03:00저...
01:03:0280이요.
01:03:03네, 80...
01:03:0580, 80이요?
01:03:08네.
01:03:09진짜 80이요?
01:03:11네?
01:03:12진짜, 여든 진짜, 진짜죠?
01:03:15진짜예요.
01:03:17음...
01:03:18이런 경우가 또 오랜만이어가지고 잠시만요.
01:03:22어...
01:03:30이게 뭐예요?
01:03:3280세 이상 선택한 분들한테만 드린 나레이션 버튼이에요.
01:03:36이거 누르시면 직접 힘들게 말씀하지 않으셔도 대신 말해줄 거예요.
01:03:40아시잖아요, 그 마음의 소리.
01:03:42왜 사람들 머릿속에 쉴 새 없이 짓거리는 의미도 없고
01:03:45도움도 안 되고 살면서 문제만 일으켰던...
01:03:48근데 이게 처음엔 조금 짜증나실 수도 있어요.
01:03:52이게 안에서 들릴 때보다 소리가...
01:03:54근데 이런 게 왜 필요해요?
01:03:58뭐... 아무래도 숨도 딸리실 거고 당분간은 필요하실 거예요.
01:04:02나중에 마음에 소리가 더 이상 신경 쓰이지 않게 되시면은 버튼은 자연스레 사라지세요.
01:04:10해숙은 벌써부터 가슴이 뛰었다.
01:04:13해숙은 벌써부터 해숙은
01:04:15해숙은
01:04:15해숙은
01:04:18어, 다시 들을게요.
01:04:23해숙은
01:04:24해숙은 벌써부터 가슴이 뛰었다.
01:04:27남편을 만나면 무엇부터 할까?
01:04:30손을 맞잡고 그립던 얼굴을 실컷 보고 나서
01:04:33그이와 진하게 키스를...
01:04:39빨리 보내드릴게요.
01:04:41뭘로 가실래요?
01:04:43일단 그냥 빠른 거 있고 좀 더 빠른 거 있고 그냥 엄청 빠른 거 이렇게 있는데.
01:04:47해숙은 엄청 엄청 빠른 거로 남편에게 보내달라고 하고 싶었으나 좀 부끄러웠다.
01:04:55어머, 얘가 미쳤나 봐.
01:04:57어떡해.
01:04:58대신 말해주니까 편하시죠?
01:05:00얘가 말을 막 지어서 하냐?
01:05:02해숙은 그렇게라도 아닌 척 가고 싶었다.
01:05:06많이 보고 싶으신가 보다.
01:05:08일단 그냥 빠른 건 전통적인 방식인데 배, 비행기, 기차 등등.
01:05:12근데 이런 건 천국이 워낙에 넓다 보니까 몇 날, 며칠이 걸리고요.
01:05:15길게는 한 달 이상 걸리실 수도 있으세요.
01:05:18그럼 엄청 빠른 거는요?
01:05:21아주 인간적이면서도 동시에 가장 빠른 방법이기도 하죠.
01:05:25그럼 무조건 그걸로 해주세요.
01:05:27네, 이게 리스크가 좀 있어요.
01:05:29괜찮으시겠어요?
01:05:31리스크요?
01:05:32네, 뭐 오배송 된다든지 아니면 엉뚱한 사람이랑 같이 사셔야 된다든지.
01:05:38못 먹어도 고예요.
01:05:42알겠습니다.
01:05:44그럼 잠시만 기다리세요.
01:06:24리스크 CC 출발
01:09:24그 사람이 날 기다리고 있다
01:09:57날 잊을 리가 없지
01:10:08누구세요?
01:10:10그이 다
01:10:11단 한순간도 잊은 적 없는
01:10:14그이의 목소리
01:10:15근데
01:10:23بارو
Comments

Recommended