Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Transcript
00:00:06Arriba y brilla, número 269. Hoy vuelves a casa.
00:00:22Nada de líos esta vez, ¿entendido?
00:00:26Hoy es un día especial. ¡Feliz cumpleaños, Carter!
00:00:33¡Ah! Parece que tu familia llegó.
00:00:37¡Daisy!
00:00:40Familia. Hasta un extraño sabe que es mi cumpleaños, pero mi familia decidió encerrarme hace justo tres años.
00:00:48¿De verdad te pareces a mamá y a papá? No lo puedo permitir. No vas a quitarme el amor de
00:00:54ellos.
00:00:54¡Jennifer! ¡Suéltame!
00:00:59¡Dios mío! ¡Fuego!
00:01:04¡Oh no! ¡Los chicos!
00:01:13¡Llévenlos al hospital!
00:01:16¡Ah! ¡Jennifer! ¿Qué pasó? ¿Cómo empezó el fuego?
00:01:25Yo...
00:01:28¡Fue Daisy! ¡Sí! Estuvo resentida de que me adoptaran y la dejaran. Pero jamás pensé que haría esto.
00:01:38¡Brian! ¡Louis! ¡Ethan! ¡Todos pudieron morir!
00:01:42¿Qué? ¡Después de recibirla con cariño nos paga así! ¡Típico de los barrios bajos! ¡Sólo piensan en destruir!
00:01:50Amor, salvaste a tus hermanos.
00:01:55¡Oh, Jennifer! ¡Gracias! ¡De verdad!
00:02:00¡En cuanto a ella! ¡La maldita incendiaria! ¡Qué pies en lo que hizo detrás de las rejas!
00:02:11¡Cumpliste tu condena! ¡Ahora puedes hacer lo correcto! ¡Vamos! ¡Es el cumpleaños de Jen! ¡No queremos llegar tarde!
00:02:16¿Cómo no lo vi antes? ¡Él no tiene ni idea!
00:02:20¿Por qué sigues ahí parada? ¿Qué? ¿Tres años no fueron suficientes?
00:02:26¿Suficientes? ¡Sí! ¡Por fin aprendí!
00:02:29¿No conoces a Jen tan bien como crees, Brian?
00:02:32¡No mencione su nombre!
00:02:35Jen arriesgó su vida, ¿sí? ¡Sin ella la prisión sería tu menor problema!
00:02:44¡Súbete! ¡Vas a disculparte con ella, ¿sí? ¡No la vuelvas a enojar!
00:02:47¡No me toques!
00:02:49¡Soy tu hermano! ¡Merezco respeto!
00:02:52¡Ojalá no fueras mi hermano!
00:02:57Ok. Vaya, tres años en prisión y sigues siendo una mimada.
00:03:01¡Súbete antes de que pierda la paciencia!
00:03:02¡Puedo caminar sola!
00:03:07¿Ella cambió?
00:03:12Ah, mira, esa bienvenida no fue ideal, pero eres mi hermana, así que...
00:03:22Bienvenida a casa.
00:03:24Tal vez debas intentar...
00:03:26hacerlo mejor, ¿sí?
00:03:34Recuerda la película.
00:03:35Sí, todo se ve maravilloso.
00:03:36Estoy seguro que sí.
00:03:38Todo el plato es para ti.
00:03:40Yo lo puedo llevar, tranquila.
00:03:41Vienes estilo.
00:03:42Se ve increíble.
00:03:43Deberías ponerla.
00:03:44¡Feliz cumpleaños, hermanita!
00:03:48¡Brian! ¿Un Birkin?
00:03:50¡No debiste!
00:03:51¿Un adorno del regalo de Jennifer?
00:03:54Ah, fui tan tonta en valorarlo antes.
00:03:58¡Oh, señorita Daisy! ¡Llegaste!
00:04:01¿Quieres algo?
00:04:02¿Tienes hambre?
00:04:08Señorita Daisy, ¿esto es de la cárcel?
00:04:11¿El señor Carter lo sabe?
00:04:13Vamos.
00:04:14Él ya no tiene que saber nada sobre mí.
00:04:19Pida un deseo, amor.
00:04:22¡Oh!
00:04:29Hola, Daisy.
00:04:30¿Cómo fue la cárcel?
00:04:32Espero que, ya sabes, no hayas sufrido y hayas aprovechado para crecer como persona.
00:04:37¿Sufrir?
00:04:38Por favor.
00:04:39La mandamos allá para que pensara en lo que hizo.
00:04:42Brian hizo que supiera que era una Carter.
00:04:44Vivió como una princesa allá.
00:04:46Ya pasó.
00:04:48¿Cortemos el pastel?
00:04:55Toma, Daisy.
00:04:57Debes estar hambrienta.
00:04:59Escuché que este era tu favorito en prisión.
00:05:03¡Guau!
00:05:13¡No, por favor!
00:05:15¡No!
00:05:16¡Dale!
00:05:17¡Dale!
00:05:21¡Mira esa piel suave!
00:05:24¡Con razón te llaman la princesita Carter!
00:05:26¡Ja, ja, ja, ja, ja!
00:05:27¿Lo hueles?
00:05:29Su Alteza, huele a piel quemada.
00:05:31¿Quieres más carnazada?
00:05:33Quiero unas costillas.
00:05:35¡Ayuda, por favor!
00:05:37¿No lo entiendes?
00:05:39Nadie va a venir.
00:05:41Los Carter te abandonaron.
00:05:42Y están pagando mucho dinero para que te tratemos bien.
00:05:46¡Aaah!
00:05:47¡Aaah!
00:05:50Daisy, ¿qué te pasa?
00:05:52Jen solo ha sido generosa contigo.
00:05:54¿Apenas volviste y ya estás arruinándolo?
00:05:57No.
00:05:57Ella es la hija real de la familia.
00:05:59Me quedé con todo lo que debía ser suyo.
00:06:01Yo también me odiaría.
00:06:03Eres tan considerada, Jen.
00:06:06Hasta con quienes no lo merecen.
00:06:08Me alegra que estés en casa, Dee.
00:06:10¿No podemos llevarnos bien?
00:06:12No digas eso, Jennifer.
00:06:14Puede que no sea de sangre.
00:06:16Pero eres nuestra hermana.
00:06:17Eres familia.
00:06:19¿Qué hice para merecer una hija tan desagradecida?
00:06:24¡Deja de fingir!
00:06:26De todos los días.
00:06:27Tenías que hacerlo en el cumpleaños de Jennifer.
00:06:30Debes disculparte ahora mismo.
00:06:35¿Alguno recuerda que de casualidad es también mi cumpleaños?
00:06:38Casi nos quemas vivos.
00:06:40No mereces cumpleaños.
00:06:41Todo lo que sufrí, todo mi dolor, fue por tu culpa.
00:06:45Deja de culpar a Jen de todo.
00:06:47Fuiste a prisión por tus acciones y nos aseguramos de que fuese fácil.
00:06:51No sabes lo que es el dolor.
00:06:57¿No sé de dolor?
00:06:58¡Claro que no!
00:06:59Te dimos lo mejor de todo.
00:07:02Hasta estando en prisión.
00:07:04¿Qué más quieres?
00:07:06Daisy, has causado mucho dolor.
00:07:08Deberías pensar en lo que hiciste.
00:07:10Debo pensar por qué arriesgué mi vida para salvarlos.
00:07:14Y volvemos a empezar.
00:07:15Es tu primer día afuera y vuelves a molestar a Jen.
00:07:18Es tu última advertencia.
00:07:21¿Molestar a Jen?
00:07:24Buena idea, Brian.
00:07:27¡Oh, Dios mío!
00:07:29¿Estás bien?
00:07:33Así es.
00:07:35Estoy molestando a Jen y si es necesario, la mato.
00:07:40¡Asquerosa, mocosa!
00:07:41Me avergüenza llevar tu misma sangre.
00:07:44¡Tú!
00:07:45¿Cómo te atreves?
00:07:54Aguanté tus abusos en silencio por años, pero ya no más.
00:07:58Ninguno volverá a ponerme un dedo encima nunca más.
00:08:02Increíble.
00:08:04Años fuera de mi casa y no ha aprendido nada.
00:08:07Esto es mi culpa.
00:08:09No debí ser blando contigo.
00:08:10Le pedí al director que cuidara de ti porque pensé que no sobrevivirías ni un día en prisión.
00:08:15Han pasado tres años y no has cambiado nada.
00:08:18¿Toda una vida de sacrificio si esto es lo que obtengo?
00:08:21Soy una tonta.
00:08:23¿Te sientes culpable?
00:08:24Di algo.
00:08:25Ser mi hija biológica no te da derecho a privilegios especiales.
00:08:30Jennifer ha sido mejor hija de lo que tú serás jamás.
00:08:33Si quieres ser parte de esta familia, empieza a actuar como tal.
00:08:37No queremos echarte, pero lo haremos si es necesario.
00:08:40No será necesario.
00:08:42Me voy por mi cuenta.
00:08:45Y de ahora en adelante, no quiero tener nada que ver con ustedes nunca.
00:08:53Daisy.
00:08:57¿Se fue justo ahora?
00:08:59Claro que no.
00:09:00La pasa demasiado bien como para irse.
00:09:03Solo lo hace por atención.
00:09:05Apuesto a que quiere que la sigamos.
00:09:07No, no, no, no.
00:09:08Ella va a volver pronto.
00:09:09Con la cola entre las piernas.
00:09:17Déjala allá afuera.
00:09:18Tal vez se dé cuenta de que era afortunada cuando estaba con nosotros.
00:09:31¿Estás segura sobre tatuarte esa cicatriz?
00:09:34Te lo digo ahora.
00:09:36Esto va a doler.
00:09:37Bien.
00:09:38Me recordará todo lo que pasé y de lo que no volveré a pasar.
00:09:45¿Estás segura de esto?
00:09:47¿Y tu familia?
00:09:49Antes así es lo que sea para complacerlos.
00:09:52¿No te preocupa que se molesten?
00:09:53No, estaba equivocada.
00:09:55Nunca fueron mi familia.
00:09:57Tú has estado conmigo toda mi vida.
00:09:59Salimos juntas del orfanato y tú eres mi familia, Bella.
00:10:05Estoy contigo.
00:10:07Lo que decidas, te apoyo.
00:10:25Todo listo.
00:10:27Sí que eres valiente.
00:10:34Gracias, Marta.
00:10:35Estoy aquí frente a la planta de agua, que como ven, está en plena renovación.
00:10:40El alcalde Gret Harrell anunció que estas mejoras marcarán una nueva era de filtración y seguridad para los ciudadanos.
00:10:47Antes de que me encarcelaran, trabajé en un proyecto en esa planta de agua.
00:10:51Tiene poca seguridad y su renovación causará una gran fuga de químicos tóxicos que contaminarán el agua potable.
00:10:59Según mis cálculos, la contaminación podría ocurrir en solo tres días.
00:11:03Para entonces, tendrán una grave escasez de agua.
00:11:06No puedo detenerlos, pero puedo aprovechar esta situación.
00:11:11Oye, Bella, ¿cuánto dinero tienes?
00:11:14Bella, ¿cuánto dinero tienes?
00:11:16¿Conmigo?
00:11:17Como 50 dólares.
00:11:19¿Pero si hablas de mis ahorros?
00:11:20No sé, como 20 mil.
00:11:22¿Por qué?
00:11:24Tengo 30 mil de mis trabajos anteriores.
00:11:26Entonces, deberíamos comprar agua.
00:11:34Cientos de cajas de agua que están casi por expirar y las ventas están bajas.
00:11:39¿Qué diablos voy a hacer?
00:11:43Disculpe, señor.
00:11:44Quiero comprar todo el inventario de agua.
00:11:47¿Qué dice?
00:11:48Tengo cientos de cajas.
00:11:50¿Las quieres todas?
00:11:54Niña, no tengo tiempo para bromas.
00:11:59Aquí tengo 50 mil.
00:12:01¿Suficiente?
00:12:02Más que suficiente.
00:12:04Déjame traerlo.
00:12:05¿Tantas cajas de agua?
00:12:06Debes ser una rica mimada gastando el dinero de papi.
00:12:10Sí, pero no se ven ricas.
00:12:13¿Sabes?
00:12:13Tal vez están borrachas.
00:12:15Daisy, ¿qué hace aquí?
00:12:18Niña, es solo agua.
00:12:20Jamás vas a revender todo eso.
00:12:22Tú ni recuperarás tu dinero, menos sacarás ganancia.
00:12:25Dame tres días y verás.
00:12:27¿Tres días?
00:12:29No venderías eso ni en 10 años.
00:12:31Oigan, sigan su camino.
00:12:32Lo que ella compra no es asunto tuyo.
00:12:37¿Vas en serio, verdad?
00:12:40Oigan, ¿no me están grabando?
00:12:41Muy en serio.
00:12:43No puedo creer mi suerte.
00:12:45Qué ingenua.
00:12:47Bueno, está bien.
00:12:49Espérame, yo lo arreglaré.
00:12:51Daisy, una vez compremos esta agua, estamos estancadas.
00:12:56¿Estás 100% segura?
00:12:58Sé que suena loco, pero en tres días venderemos hasta la última botella.
00:13:03¿Está bien?
00:13:07¿Está comprando miles de dólares en botellas de agua?
00:13:13Qué tonta.
00:13:14Esa amiga huérfana suya parece que está metida.
00:13:19Desesperación total.
00:13:21Todo listo.
00:13:22Toda nuestra agua embotellada ahora es tuya.
00:13:24Puedes recoger el resto atrás.
00:13:29¿Quiere impresionar a la familia con esto?
00:13:32Patético.
00:13:33Cuando Brian se entere, nunca la dejará volver a casa.
00:13:39Sabes, no supe qué decir.
00:13:41Brian, ¿volviste?
00:13:43Oh.
00:13:44¿Eh?
00:13:46Oh, Ben, la cena está lista.
00:13:49¿Dónde está Daisy?
00:13:51¿Todavía no regresa?
00:13:54Han pasado como 10 días.
00:13:57No puede ser que siga afuera.
00:13:58Seguro está en su cuarto escondiéndose por la culpa.
00:14:02La señorita Daisy nunca volvió.
00:14:05Lleva dos semanas afuera.
00:14:08¿Qué?
00:14:09Les dije que la buscaran.
00:14:11¿Nadie notó que no estaba?
00:14:12¿Para qué?
00:14:14Solo quiere atención.
00:14:16Volverá cuando se le acabe el dinero.
00:14:19De hecho, sí la vi.
00:14:21Está saliendo con su amiga del orfanato.
00:14:23Se llevaron el stock de agua embotellada del supermercado.
00:14:28Yo pensé que sería diferente tras la cárcel.
00:14:31Pero volvió con esos vagos.
00:14:35Era de esperarse.
00:14:36No debiste decirles que fueran suaves con ella.
00:14:39Si hubiera sufrido, tal vez hubiera aprendido algo.
00:14:43Ahora es aún más imprudente.
00:14:53Cuando trajimos a Daisy, ella era un ángel.
00:14:57¿Cómo acabó así?
00:15:05Daisy apenas lleva unos días afuera, así que...
00:15:08¿Por qué su cuarto se ve así?
00:15:10Señor, hace mucho que ese no es el cuarto de la señorita Daisy.
00:15:13Ahora es el vestidor de la señorita Jennifer.
00:15:16¿Qué?
00:15:18Entonces, ¿dónde ha dormido Daisy estos años?
00:15:22Por aquí, señor.
00:15:33Este es el almacén del sótano.
00:15:35¿Qué hacemos aquí?
00:15:46¿Daisy ha estado durmiendo aquí estos años?
00:15:50¿Quién la hizo vivir así?
00:15:52Fue su orden, señor.
00:15:55¿Qué?
00:15:58¿Qué?
00:16:03Brian, ya no tengo espacio en el clóset.
00:16:05¿Puedo convertir un cuarto en clóset?
00:16:07Sí, claro.
00:16:09¿Eres el mejor, Brian?
00:16:19Jennifer, ¿qué haces?
00:16:22Brian dijo que este cuarto es mío.
00:16:25Será mi nuevo clóset.
00:16:27Te mudas al sótano.
00:16:29Apúrate.
00:16:32¿Y qué hay de su mesada?
00:16:34Ni idea.
00:16:36La señorita Daisy ha trabajado y se ha mantenido sola.
00:16:39¿Cómo pudimos haberla descuidado así?
00:16:41No lo sabía.
00:16:43Ella provocó el incendio, Brian.
00:16:46Ella, ella se lo buscó.
00:16:48Ay, más.
00:16:49Cuando volvió, estaba llena de cicatrices.
00:16:53¿Quién sabe qué infierno tuvo que pasar?
00:16:56¿De verdad estuviste tan ciego, señor?
00:16:59No, eso no tiene sentido.
00:17:01Es una cárter.
00:17:03Es mi hermana.
00:17:04¿Quién se atrevería a tocarla?
00:17:06Es un milagro que no haya golpeado a las demás.
00:17:09Yo vi las cicatrices con mis propios ojos.
00:17:12Es su hermana, señor.
00:17:14¿No puede mostrarle algo de cariño?
00:17:16Kathy, basta.
00:17:17Conozco a Daisy mejor que nadie.
00:17:19La mimaron demasiado ahí dentro.
00:17:24Ese diario es lo único que trajo de vuelta.
00:17:27No puedo imaginar lo que ha vivido en estos años.
00:17:3110 de marzo.
00:17:32¡Basta!
00:17:32Me arrastraron al baño y metieron mi cabeza en el inodoro una y otra vez.
00:17:37Pensé que iba a morir.
00:17:4215 de abril.
00:17:43Me golpearon en las duchas.
00:17:45Mi hongo morado empeoró.
00:17:47Solo quiero ir a casa.
00:17:48Tal vez Brian venga pronto por mí.
00:17:543 de junio.
00:17:55Me acorralaron y esta vez con una tenaza.
00:17:58El olor de mi piel quemada me recordó al incendio.
00:18:02Tengo mucho miedo, Brian.
00:18:04¿Cuándo vas a venir por mí?
00:18:06No, esto...
00:18:07Tiene que ser falso.
00:18:09Yo mismo le pedí al director que cuidara de ella.
00:18:12¿No saben lo que pasa si molestas a un cárter?
00:18:15No, esto...
00:18:16Esto debe ser falso, ella.
00:18:18Ella lo escribió para asustarme.
00:18:19Eso es todo.
00:18:31¿Cómo es posible?
00:18:36¿Pero qué hice?
00:18:37Dejé que mi hermana pasara por un infierno.
00:18:40Trae el auto.
00:18:42Iré a buscarla.
00:18:45Oye, ¿a dónde vas?
00:18:47Nos equivocamos con Daisy.
00:18:49Está en el supermercado.
00:18:50Tenemos que traerla.
00:18:51Escuchaste a Jim.
00:18:52Está gastando su dinero en agua.
00:18:54Es una vergüenza.
00:18:56¿Por qué deberíamos ir?
00:18:57Porque solo quiere que a alguien le importe.
00:19:00¿Sí?
00:19:00No importan sus errores.
00:19:01Debemos traerla a casa.
00:19:05¿Brian?
00:19:07Vaya, vaya, vaya.
00:19:09De verdad que ustedes son algo...
00:19:12Si piensan vender esto, tendrán que bajar un tercio del precio.
00:19:16La verdad, vender con perdita es su mejor opción.
00:19:20Es cierto.
00:19:21Ajustemos el precio.
00:19:25Así se habla.
00:19:29¿Qué?
00:19:30¿Triple?
00:19:31¿Estás loca?
00:19:33Es agua.
00:19:35Daisy, quizá el precio es algo alto.
00:19:37Digo, nadie va a gastar tanto por botellas de agua.
00:19:40Ese es el precio con descuento.
00:19:42Los precios subirán cinco veces cuando ocurra el derrame y seremos la opción más barata.
00:19:48¿Derrame?
00:19:50¿De verdad están cobrando tanto?
00:19:52¿Qué les pasa?
00:19:53Claramente no sabe de dinero.
00:19:55Está totalmente delirando.
00:20:00Esperen.
00:20:01¿Es Brian Carter el CEO de TriVision?
00:20:03¡Dios mío!
00:20:05¡Es Ita Carter!
00:20:06¡Te amo mucho!
00:20:07¡Dale un autógrafo!
00:20:08¿Es Luis Carter el mejor cirujano del país?
00:20:15¿Vienen a este puesto?
00:20:16¿Qué demonios pasa?
00:20:19Daisy.
00:20:22¿Por qué vinimos, Brian?
00:20:24Está mejor sola.
00:20:25Cada vez que regresa, hace sentir mal a Jenny y arma un drama.
00:20:29En serio.
00:20:30Otra vez saldré en los tabloides por esta salida.
00:20:33Tranquilos.
00:20:34Está bien, Brian.
00:20:35Si me trata mal, lo aguanto.
00:20:40Daisy, entiendo por lo que pasaste, ¿ok?
00:20:43Lo siento mucho.
00:20:45Solo vuelve con nosotros.
00:20:46Vamos a compensártelo.
00:20:48No quiero compasión.
00:20:49Jamás volveré a esa casa.
00:20:51Solo lárguense.
00:20:52¿Cómo te atreves a hablarle así?
00:20:54¿Vinimos hasta aquí por ti y así nos tratas?
00:20:58Espera, ¿qué demonios es eso?
00:21:01¿Te hiciste un tatuaje?
00:21:03¿Con quién te estás juntando?
00:21:06No es tu problema.
00:21:07Eres con quien te juntas.
00:21:09Gente de la calle.
00:21:11¡No hables así de mis amigas!
00:21:13Daisy, puedes tomar tus decisiones, pero esto es una vergüenza para la familia.
00:21:19Estás con un tatuaje enorme en el brazo, vendiendo agua frente a un supermercado.
00:21:24¿Qué pensarán de nosotros?
00:21:26Eso es, ¿verdad?
00:21:28Lo haces a propósito.
00:21:30Quieres avergonzar, ensuciar el nombre Carter.
00:21:34Cree lo que quieras.
00:21:35Daisy, sé que has pasado por mucho, ¿ok?
00:21:38¿Crees que ganarás dinero vendiendo solo unas botellas?
00:21:42No vas a sobrevivir sola.
00:21:45Si quieres aprender de negocios, yo te enseño.
00:21:48Te daré una parte de mi empresa, pero...
00:21:50Dejemos esta tontería.
00:21:52No tiene sentido.
00:21:54Déjala fracasar.
00:21:55Sin dinero, va a rogarnos.
00:21:57Vaya, ya entiendo por qué se fue.
00:21:59Ustedes no tienen alma.
00:22:00¿Vamos a perder dinero?
00:22:02¿Crees que un puesto de agua es la solución?
00:22:05Tirando dinero en un sueño.
00:22:07Vuelve a casa.
00:22:08Daisy, por favor, vuelve a casa.
00:22:10Vamos, Dee.
00:22:11¡Qué vergüenza!
00:22:15Según la construcción del lugar, debería estar pasando justo ahora.
00:22:20¡Alerta de emergencia!
00:22:22Grandes cantidades de químicos tóxicos fueron vertidas en el agua.
00:22:26El derrame afectará a millones de residentes.
00:22:30No tomen agua de los grifos.
00:22:32Se agotan los suministros.
00:22:34El agua y los alimentos subieron más del 500%.
00:22:38Por favor, tomen sus previsiones.
00:22:41¿Qué?
00:22:42¡Pago cinco veces más!
00:22:44¡Yo, yo pago diez, diez!
00:22:46¡Yo pago veinte!
00:22:47¡Me llevo todo!
00:22:48¡Necesito todo!
00:22:49Ok, esperen, esperen.
00:22:51¡Dios mío!
00:22:55¡Con permiso, con permiso!
00:22:57¡Debo comprarla!
00:22:57¡Con permiso!
00:22:58¡Yo quiero uno!
00:22:59¡Yo quiero uno!
00:23:24¡Yo quiero uno!
00:23:28¡No tenemos suficiente gente!
00:23:30Disculpen.
00:23:31¿Cuántas botellas tienen ustedes?
00:23:33¡Las compro todas!
00:23:34¡Y yo aún no tengo ni una!
00:23:36Tranquilos, tenemos bastante.
00:23:37Es suficiente para todos.
00:23:39¿Daisy, te he dicho que te amo?
00:23:41Por favor, le pagaré lo que sea.
00:23:43Diez veces, veinte veces.
00:23:45Solo dímelo.
00:23:45No se trata solo del dinero.
00:23:47Se trata de vender las botellas con un precio justo elevado.
00:23:51Con un límite de dos cajas por persona y así todos pueden comprar.
00:24:00Mírala.
00:24:00Toda presumida.
00:24:02¿Qué tiene de impresionante?
00:24:03Tuvo suerte.
00:24:04¿No va a tener suerte siempre?
00:24:07No lo sé.
00:24:09Siento que ya ni la reconozco.
00:24:13Un desastre enorme justo a tiempo.
00:24:17Nadie tiene suerte.
00:24:19No te saldrás con la tuya, Daisy.
00:24:21Dios, no lo creo.
00:24:23Hicimos una fortuna.
00:24:24Yo estaba preocupada, pero salió mejor de lo que soñé.
00:24:28Ahora ya puedo decirte lo dije.
00:24:30Daisy, gracias.
00:24:34Está bien.
00:24:37Daisy.
00:24:41Daisy, me alegra que te haya salido bien, pero vender en la calle a largo plazo no es un buen
00:24:47plan.
00:24:47Solo vuelve a casa.
00:24:49Creo que ya fui bastante clara.
00:24:51Ya no soy parte de su familia.
00:24:53¿Con qué derecho nos hablas así?
00:24:56Tienes suerte.
00:24:57No creas que eres importante.
00:24:59Vinimos hasta aquí por ti y así nos agradeces.
00:25:02Daisy, lo dejaste claro.
00:25:04Sí, me equivoqué con la presión, pero dame la oportunidad de arreglarlo.
00:25:09¿En serio, Brian?
00:25:11Fue a prisión porque provocó un incendio.
00:25:13¿Qué hay que arreglar?
00:25:15No voy a repetirlo otra vez.
00:25:17Váyanse.
00:25:18No les debemos nada.
00:25:20¿A quién engañas con esta actuación?
00:25:22¡Basta!
00:25:23Ahora mismo.
00:25:24Suficiente.
00:25:25Daisy vivió un infierno ahí.
00:25:27Sí, tranquilízate, Ethan.
00:25:28Brian, ella estuvo bien en prisión.
00:25:31No sufrió tanto.
00:25:33Deja de culparte.
00:25:34Brian está siendo ganado.
00:25:36No provoques más.
00:25:38¡Suéltala!
00:25:39¡No me toques!
00:25:41¡Tú!
00:25:44¡Daisy!
00:25:45¡Daisy!
00:25:50Brian, cálmate.
00:25:51Vivió como princesa por años.
00:25:53¿Qué podría estar mal?
00:25:55Si me quedo más, los medios se van a enterar.
00:25:59Jen y yo vamos a casa.
00:26:01Tengo una cirugía.
00:26:02Yo no puedo esperar.
00:26:03Todos estos años, a nadie en la familia le importó en verdad.
00:26:08¡Basta!
00:26:12¿Qué es más importante que su propia hermana?
00:26:16Sí.
00:26:17Tal vez deberíamos esperar un poco.
00:26:19¿Louis, Ethan?
00:26:20¿Espera qué?
00:26:21¿A que admita que miente?
00:26:23He visto este truco, Melvin.
00:26:25Aunque la pasó mal en la cárcel.
00:26:27Ya tuvo tiempo para superarlo.
00:26:28Va a estar bien.
00:26:30Tal vez sea así.
00:26:31Pero no creo que esté fingiendo.
00:26:35Seguro está agotada.
00:26:36Nos vemos cuando salga el doctor.
00:26:39Con esto ha lidiado Daisy.
00:26:42Dios, me da mucha pena.
00:26:46¿Familia de la paciente?
00:26:48Soy yo.
00:26:56Soy su hermano.
00:26:58Está muy desnutrida.
00:27:00Privada de sueño y signos de anemia.
00:27:02Llegas con ropa fina y ella ni tiene que comer.
00:27:05¡Qué gran hermano eres!
00:27:07¿Qué?
00:27:09Espera.
00:27:11¡Eso no es cierto!
00:27:18¡Ey!
00:27:20Deberías estar descansando.
00:27:22¿Por qué estás levantada?
00:27:23Gracias por traerme.
00:27:25Revisé la cuenta.
00:27:26Son 1,200 dólares.
00:27:28Toma.
00:27:32Daisy, no seas destaruda.
00:27:34Tienes que descansar, ¿sí?
00:27:36Por favor, solo vuelve a casa conmigo.
00:27:40¿Descansar?
00:27:41¿En casa?
00:27:42¿En esa misma casa que arruinó mi salud?
00:27:45Vamos, no seas irracional.
00:27:47¿Prefieres gastar mi dinero en agua embotellada en lugar de cuidarte a ti misma?
00:27:53¿Tu dinero?
00:27:54Ese dinero lo gané yo.
00:27:56Trabajé duro por cada centavo.
00:27:58Me tomó años ahorrar eso.
00:28:00No aguanto oír esto más.
00:28:02Daisy nunca recibió un centavo de tu familia.
00:28:04Ella pagó sola su universidad.
00:28:06Sin tu ayuda.
00:28:08Espera, ¿de qué estás hablando?
00:28:10¿Qué?
00:28:12Mi separación legal de la familia Carter.
00:28:14Fírmalo.
00:28:29Espera, Kev, ¿cómo que nunca recibiste dinero de nosotros?
00:28:32Eso, eso debe ser un error.
00:28:34Mira, solo...
00:28:36Ven a casa conmigo y lo resolveremos juntos.
00:28:39La verdad es que ya no me importa.
00:28:44Señor, el auto se ensució.
00:28:47¿Lo llevo a lavar?
00:28:49¿Ves, Brian?
00:28:50Hasta tu asistente me trata así porque tu familia lo permite.
00:28:54No, Daisy, eso no es...
00:28:56En esa casa no valgo nada.
00:28:58¿Por qué volvería?
00:28:59No se molesten en buscarme.
00:29:06Esa es mi hermana.
00:29:08Es hija de la familia Carter.
00:29:09¿Quién?
00:29:10¿Quién te dio permiso para tratarla así?
00:29:12Pero no ha sido la señorita Jennifer la única hija que yo he reconocido.
00:29:19Despedido.
00:29:21Largo.
00:29:25Largo.
00:29:26Ella tiene razón en todo.
00:29:29Daisy, ¿qué más ha soportado sin que lo supiéramos?
00:29:33Voy a averiguarlo.
00:29:35Dame un poco más de tiempo, Daisy.
00:29:39Bien, compra este.
00:29:41Ok.
00:29:42Y este.
00:29:43Ok.
00:29:44Oh, ese también.
00:29:46Ok.
00:29:49¿Vende este?
00:29:50Está bien.
00:29:51Todo.
00:29:52Ok, entendido.
00:29:53Muy bien.
00:29:54Suficiente por hoy.
00:29:57¿Cuánto ganamos?
00:29:59¿Cinco mil?
00:30:00¿En unas horas?
00:30:02Dios mío.
00:30:04Cincuenta.
00:30:05¿Qué?
00:30:07¿Cincuenta mil dólares?
00:30:10A este ritmo podríamos ganar más en una semana que vendiendo abarrotes por meses.
00:30:16Daisy, eres increíble.
00:30:19En prisión conocí a un economista.
00:30:22En estos tres años aprendí mucho y me metí en la bolsa.
00:30:27Así que por fin valió la pena.
00:30:30Ya llamó la atención de Brian.
00:30:32Es hora de ponerla en su lugar.
00:30:38Nos dijo un pajarito que haces transacciones ilegales.
00:30:44Intento mantener las calles limpias.
00:30:46Eso es una locura.
00:30:48No tienen pruebas.
00:30:49Si tienen evidencia, bien, arréstenme.
00:30:52Pero si no, páguenme la tablet.
00:30:56Contesta bien.
00:30:57Por ser mujer, ¿te vas a salvar?
00:31:00¡Atrápenla!
00:31:00Grayson Hughes, ¿cierto?
00:31:02Si no me equivoco, el fin de semana pasado golpeaste a un senador.
00:31:07Aún buscan al atacante.
00:31:09¿Quieres que les avise?
00:31:12¿Cómo sabes eso?
00:31:13Eso no importa.
00:31:15Lo que importa es que tengo pruebas.
00:31:18Y si nos tocas, ya sabes lo que va a pasar.
00:31:23Mejor...
00:31:24Vámonos.
00:31:26Ya.
00:31:28Jennifer me ha estado molestando una y otra vez.
00:31:32Por suerte, ya estaba preparada.
00:31:36Lo sabía.
00:31:42Oh.
00:31:44Hola, Daisy.
00:31:45El mundo es pequeño.
00:31:51¿Qué demonios?
00:31:53Deja de fingir.
00:31:54Sé que fuiste tú.
00:31:57No sé de qué hablas.
00:31:59Les diré a los chicos que me pegaste.
00:32:00Te preguntaré algo.
00:32:02¿Crees que no tengo pruebas de que tú iniciaste el incendio?
00:32:06¿Qué pensarán tus chicos cuando sepan que lo iniciaste tú?
00:32:09Que yo lo salvé.
00:32:11Que perdí mi brazo.
00:32:12Que doné mi riñón a Luis.
00:32:14Cosas por las que te llevaste el crédito.
00:32:17¿Qué vas a hacer?
00:32:18Ponme a prueba.
00:32:20Y lo verás.
00:32:22Está bien.
00:32:23Está bien.
00:32:23Entiendo.
00:32:31¿Por qué esa cara larga?
00:32:33¿Le pasó algo a Jen?
00:32:34No, es Daisy.
00:32:36¿Daisy?
00:32:37Entonces paso.
00:32:38Tengo junta esta tarde.
00:32:40Igual.
00:32:41Tengo ensayo.
00:32:46¡Deténganse!
00:32:51También es su hermana.
00:32:53¿No les interesa?
00:32:54¿Qué ocurre contigo, Brian?
00:32:56Has estado actuando raro.
00:32:58Me dio esto.
00:32:59Es una renuncia de derechos familiares.
00:33:02Quiere cortar lazos con todos.
00:33:05¿Qué?
00:33:06Pues mejor ya no es nuestro problema.
00:33:09¿Cómo puedes decir eso?
00:33:10Ella también es tu hermana.
00:33:12¿Y qué si lo es?
00:33:14Jen me salvó la vida y nos salvó a todos varias veces.
00:33:19Hasta me dio un riñón.
00:33:20Ella es la única hermana que reconozco.
00:33:22Me da igual lo que haga Daisy.
00:33:24Irse, que se vaya.
00:33:26Exacto.
00:33:27Déjenla ir.
00:33:28Lo hace para tener ventaja.
00:33:32Jennifer, ¿qué ocurre?
00:33:34¿Tu cara?
00:33:35¿Te pegaron?
00:33:36Yo...
00:33:37No es nada.
00:33:38Estoy bien.
00:33:38¿Acaso fue Daisy?
00:33:40Esa mocosa.
00:33:42Está loca.
00:33:43Que se aleje de mi familia.
00:33:45No quiero que se acerque a Jen.
00:33:46¡Nunca más!
00:33:48Asegúrense de que se vaya para siempre.
00:33:50Vamos a tu cuarto, ¿sí?
00:33:52Cuando me diste tu riñón, prometí que te protegería.
00:33:55Si Daisy te lastima, lo va a pagar.
00:33:58No, no.
00:33:59Por favor, no vayas tras ella.
00:34:00Jen, eres muy buena.
00:34:02No te preocupes.
00:34:03Yo me encargo.
00:34:04Vamos.
00:34:05Descansa.
00:34:13Brian, tú mismo lo viste.
00:34:16Tres años en prisión no fueron suficientes.
00:34:19Merece cadena perpetua.
00:34:22Exacto.
00:34:23¿Y te desvives por defenderla?
00:34:25Mira donde te dejo.
00:34:27Es una malcriada y arrogante.
00:34:29¡Basta!
00:34:32Vengan conmigo.
00:34:33Lo verán por ustedes mismos.
00:34:44Aquí es donde Daisy ha vivido por años.
00:34:48¿Lo sabían?
00:34:49¿Qué?
00:34:50Esto es un depósito.
00:34:52Aquí no vive nadie.
00:34:53No sé.
00:34:54Sí, está algo descuidado.
00:34:57Pero después de lo que nos hizo,
00:34:59¿esperan que la tratemos como princesa?
00:35:01Guardó esto estando en prisión.
00:35:04Mírenlo.
00:35:07No.
00:35:08Pensé que le pedimos al director que la cuidara.
00:35:12¿Cómo?
00:35:13Ella intentó matarnos.
00:35:14Se lo buscó sola.
00:35:16Olvídense de todo.
00:35:17Le costó un riñón a Jen.
00:35:18Solo por eso.
00:35:19Nunca la perdonaré.
00:35:26¿Son expedientes médicos?
00:35:28Hay un montón.
00:35:30Está completamente sana.
00:35:32¿Por qué iba tanto al hospital?
00:35:35Seguro son falsos, igual que el diario.
00:35:38Sabía que vendríamos a husmear y armó esto para aparentar.
00:35:43La doctora dijo que estaba desnutrida.
00:35:45No parecen falsos para mí.
00:35:47Bien.
00:35:48Puede engañar a algunos, pero a mí no.
00:35:50Yo soy doctor.
00:35:52Malnutrición no necesita tantas pruebas.
00:35:54Solo quiere dar lástima.
00:35:57Eso es algo típico de Daisy.
00:36:00¿Por qué tantas pruebas de riñón?
00:36:03Sus riñones están bien.
00:36:04¿Qué hay que probar?
00:36:06Espera.
00:36:07Luis, mira la fecha.
00:36:09Estas pruebas son de cuando necesitabas un trasplante.
00:36:14Quiere hacer parecer que ella donó el riñón en vez de Jen.
00:36:19¡Qué patética!
00:36:21Bueno, eres un doctor, Luis.
00:36:23Revísalo bien.
00:36:25Deben ser falsos.
00:36:35No, no, no lo son.
00:36:38Son reales.
00:36:39Todos.
00:36:40Pruebas de compatibilidad.
00:36:42Análisis de sangre.
00:36:44Todos son exámenes normales antes de una cirugía de trasplante.
00:36:48No.
00:36:50No puede ser.
00:36:52Fue Jen.
00:36:53No puede ser.
00:37:02Informe de trasplante.
00:37:03Donante.
00:37:04Daisy Carter.
00:37:06Receptor.
00:37:09¿Yo?
00:37:13Receptor.
00:37:15¿Yo?
00:37:17No.
00:37:18No puede ser.
00:37:20Fue Jen quien me donó el riñón.
00:37:22Espera, espera.
00:37:23No.
00:37:24¿Qué está pasando?
00:37:25No.
00:37:26Debe haber otra explicación.
00:37:28Voy al hospital a buscar los registros.
00:37:30Necesito respuestas.
00:37:31¡Ahora!
00:37:33Espera, Luis.
00:37:41¿Mamá?
00:37:43¿Papá?
00:37:48Esa malcriada desagradecida volvió, ¿no?
00:37:51No la dejes entrar.
00:37:53Que se quede afuera hasta que esté lista para pedir perdón.
00:37:57Ah, no.
00:37:58Aún no ha regresado.
00:38:00¿Ah, no?
00:38:01Seguro se cree mejor que todos.
00:38:03A ver cuánto más aguanta.
00:38:06Ah, mamá.
00:38:07¿Cuánto dinero le hemos dado a Daisy cada mes?
00:38:10¿Desde cuándo te importa?
00:38:13Te está preguntando.
00:38:15¿Cuánto le estás dando?
00:38:16Tú manejas las mesadas.
00:38:18No sé, no me preguntes.
00:38:20¿Nunca le diste nada?
00:38:21¿Y eso qué significa?
00:38:23Dirijo un consorcio.
00:38:24No me ocupo de tonterías.
00:38:27Entonces, ¿se fue sin dinero?
00:38:29Debe tener algo.
00:38:30Voy a llamar al contador.
00:38:34Henry, recuérdame cuánto dinero les das a los niños cada mes.
00:38:39Sí, Jennifer recibe 100,000.
00:38:42¿Y qué hay de Daisy?
00:38:45¿No recibe nada?
00:38:49¿No recibe nada?
00:38:52¿Qué?
00:38:54Nunca le dimos mesada a Daisy.
00:38:56¿Cómo pasó esto?
00:38:57Entonces tenía techo y comida en la mesa.
00:39:00Igual no necesitaba mesada.
00:39:03Mamá, ¿has estado en el cuarto de Daisy?
00:39:06Ha estado viviendo en el cuarto de almacenamiento del sótano los últimos años.
00:39:10No tiene nada de ropa decente y...
00:39:13¿Alguna vez la tratamos como familia?
00:39:16Bueno, ¿cómo íbamos a saberlo?
00:39:18Nunca dijo nada.
00:39:19Basta.
00:39:20Lo buscaré.
00:39:21Nos encargaremos.
00:39:27Busca mis registros del riñón.
00:39:29Ahora mismo.
00:39:29Eso fue hace años.
00:39:30¿Por qué preguntas?
00:39:31¡Solo hazlo!
00:39:32Está bien.
00:39:33Aquí está.
00:39:40No.
00:39:45¿Qué le pasa al Dr. Cactor?
00:39:47Nunca había actuado así.
00:39:48Gordon, fuiste el cirujano en mi trasplante de riñón.
00:39:51¿Lo recuerdas?
00:39:55Gordon, fuiste el cirujano en mi trasplante de riñón.
00:39:58¿Lo recuerdas?
00:39:59¡Claro!
00:40:01¿Por qué?
00:40:01¿Qué pasa?
00:40:02¿Viste a un fantasma?
00:40:04Ella donó mi riñón, ¿verdad?
00:40:07No.
00:40:08No es ella.
00:40:09Nunca la he visto.
00:40:13¿Y ella qué?
00:40:16¿Fue ella?
00:40:18Sí.
00:40:19Es ella.
00:40:21Una chica valiente.
00:40:22Lo hizo todo sola.
00:40:24Cada examen y sangre...
00:40:25Hasta vino antes de la cirugía y me hizo prometer que estarías bien.
00:40:33Siempre fue Daisy.
00:40:38¿Y qué si lo fue?
00:40:40Jen me salvó la vida.
00:40:42Nos salvó la vida.
00:40:43Varias veces.
00:40:44Hasta me dio un riñón.
00:40:46La única hermana que reconozco es ella.
00:40:49No me importa lo que haga Daisy.
00:40:50Irse que se vaya.
00:40:52Solo quiere dar lástima.
00:40:55Típico de la manipuladora Daisy.
00:40:58Informe de trasplante.
00:40:59Donante.
00:41:00Donante.
00:41:01Daisy Carter.
00:41:02Receptor.
00:41:04¿Yo?
00:41:06Nunca lo supe.
00:41:08Daisy.
00:41:10Nunca pensé que fueras tú.
00:41:12Pobre chica.
00:41:14Primera perdió su brazo.
00:41:16Luego su riñón.
00:41:17La vida no es justa.
00:41:23Entonces, dices que usemos todo el dinero que ganamos para...
00:41:28¿Invertirlo en qué?
00:41:30En una fábrica de mascarillas.
00:41:32Esta por quebrar y las acciones están muy baratas.
00:41:35¿Qué?
00:41:36¿Una fábrica de mascarillas en bancarrota?
00:41:39Daisy, somos nuevas en esto.
00:41:41Segura que no es muy riesgoso.
00:41:43El próximo mes entramos en la temporada de gripe.
00:41:46Un economista me dijo que este año podríamos enfrentar un brote gigante de gripe a gran escala.
00:41:53Entonces, no solo aumentará la demanda de mascarillas, sino que también aumentará su precio.
00:41:59Esa fábrica renacerá de las cenizas de la noche a la mañana.
00:42:03Nuestra inversión se va a multiplicar por 10.
00:42:08Confía.
00:42:09Está bien.
00:42:13Revisé los registros.
00:42:15Fue Daisy quien me donó el riñón.
00:42:19Estos años pensé que había sido Jennifer.
00:42:22Dices que Jane nos mintió.
00:42:23No acuso a nadie.
00:42:25La verdad es que hemos juzgado mal a Daisy por año.
00:42:33Así que lo descubriste.
00:42:37Yo quería donar mi riñón primero, pero no éramos compatibles.
00:42:41Daisy sí lo era.
00:42:42Y me hizo...
00:42:44Prometer, no decir nada.
00:42:46Tenía miedo de que no la aceptaras.
00:42:49¿Ves?
00:42:50Solo quería ayudar.
00:42:52Ella fue voluntaria.
00:42:54Fue su decisión.
00:42:55No hizo nada malo.
00:42:56Y nosotros tampoco.
00:42:58Seguro ahora me odias.
00:43:00Y está bien.
00:43:01No te enojes con Daisy.
00:43:03Puedo con lo que pienses de mí mientras tú estés bien.
00:43:06No digas eso.
00:43:08Lo hiciste por amor.
00:43:10Y Luis también lo sabe, ¿verdad?
00:43:13¿Tú y Daisy decidieron esto juntas?
00:43:17Tu intención era buena.
00:43:18Claro que no te culpo.
00:43:28Luis, seguro que no hay algo más.
00:43:31Es que aún no me convence.
00:43:33Daisy donó un riñón.
00:43:34Eso no es propio de ella.
00:43:35Ahí está.
00:43:36Yo mismo hablé con el Dr. Gordon.
00:43:39Daisy fue la donante.
00:43:41La juzgué mal por años.
00:43:43Dije cosas horribles.
00:43:45Me pasé de la raya.
00:43:47Si Daisy donó su riñón,
00:43:49entonces significa que quedó débil después.
00:43:53Y la metí en prisión donde la acosaron y estuvo sola.
00:44:01¿Se están escuchando?
00:44:03Fue su culpa.
00:44:05Ella empezó el incendio.
00:44:07Casi nos mata.
00:44:09Por ella, Luis necesitaba un riñón.
00:44:12Ella misma se lo buscó.
00:44:14No le debemos nada.
00:44:15El incendio me costó un riñón.
00:44:17Pero igual eligió donar el suyo.
00:44:21Eso quiere decir que tiene conciencia.
00:44:23Lo dejo saldado.
00:44:25Ya no la voy a culpar.
00:44:26Solo quería que pensara en lo que hizo, ¿sabes?
00:44:31Nunca imaginé que ella...
00:44:34Nunca pensé que sufrió así.
00:44:37Ya pagó su castigo.
00:44:39Tal vez es hora de dejar eso ir.
00:44:42No, ustedes tal vez la perdonen.
00:44:45Yo no.
00:44:46Ella casi nos mata y el brazo de Jen quedó mal por salvarme del incendio y todo por culpa de
00:44:52Daisy.
00:44:53Yo nunca lo olvidaré.
00:44:55Ethan, basta.
00:44:57Es nuestra hermana, no tu enemiga.
00:45:03Está decidido.
00:45:04Vamos a buscarla y decirle que todo está perdonado.
00:45:27¿Ahora qué quieres?
00:45:29¿Sabes?
00:45:30Daisy, vinimos a disculparnos, ¿sí?
00:45:35Sabemos que no hemos sido justos y dijimos cosas que no debimos, pero...
00:45:40Mírate, te perdonamos por el incendio.
00:45:43Ven a casa.
00:45:45¿Me perdonan?
00:45:46¡Qué generosos!
00:45:48Daisy, sé que tú donaste el riñón.
00:45:51Estaba equivocado.
00:45:52Lo siento.
00:45:54Por favor, vuelve a casa.
00:45:56Ya todo está bien.
00:45:57¿Terminaron?
00:45:58Tengo trabajo.
00:45:59Daisy, escucha.
00:46:03¿Estás invirtiendo en mascarillas?
00:46:06¿Te falta dinero?
00:46:07Vuelve a casa, te daremos lo que necesites.
00:46:10Métanse su dinero, por suéltame.
00:46:12Daisy, somos hermanos.
00:46:14No seas así.
00:46:15Es...
00:46:16Mira, sé que fui duro contigo antes.
00:46:18Bien, pero ya deja de ser terca.
00:46:20No sabes lo que haces.
00:46:22Créeme, trabajo con insumos médicos todo el tiempo.
00:46:25Ahora es el peor momento para invertir en mascarillas.
00:46:28Vas a perder todo.
00:46:31Deberías escucharlos, Daisy.
00:46:33Eres una Carter.
00:46:34Piensa en nuestra reputación.
00:46:36¿Por qué debería?
00:46:37Nunca fui parte de su familia.
00:46:38El hecho de que yo esté aquí significa algo.
00:46:42Perdí un riñón por el incendio que tú causaste.
00:46:44Solo...
00:46:45Vuelve a casa, mientras estoy de buen humor.
00:46:49Ni te molestes.
00:46:50No quiero disculpas vacías.
00:46:51Solo lárguense.
00:46:53Daisy, no digas eso.
00:46:55Les vas a romper el corazón.
00:46:57No seas falsa.
00:46:58Es repugnante.
00:47:07¡Es repugnante!
00:47:12Daisy, mi brazo.
00:47:15¿Qué demonios piensas al atacarla?
00:47:19Sabes que su brazo está mal por salvarme y aún le pegaste ahí a propósito.
00:47:23Ethan, mi brazo duele.
00:47:26Mira lo que hiciste.
00:47:28Tus mentiras dan asco, Jen.
00:47:30Dices que está fingiendo.
00:47:32Lo vi con mis propios ojos.
00:47:34Esa viga cayó sobre su brazo en el fuego.
00:47:36¿Te queda algo de decencia, Daisy?
00:47:39¿Estás seguro de lo que viste, Ethan?
00:47:41¿Estás completamente seguro de que fue Jennifer quien te salvó?
00:47:48¿Recuerdas lo que dije si me desafiabas?
00:47:52Creo que deberías parar.
00:47:58Su brazo está mal.
00:48:00Suéltala.
00:48:01¡Que la sueltes!
00:48:07¡Tu brazo!
00:48:10¿Qué demonios?
00:48:16Daisy, ¿qué te pasó?
00:48:17¿Quién te hizo esto?
00:48:19Te llevaré al hospital.
00:48:20Un chequeo completo.
00:48:21Ya.
00:48:21Tú, ¿cuándo perdiste el brazo?
00:48:25¡Ya váyanse!
00:48:42¿Cómo, cómo es posible?
00:48:45¿Cómo no supe que perdió un brazo?
00:48:48¿Lo perdió en la cárcel?
00:48:50Por eso siempre usa mangas largas y ese guante.
00:49:05¡Oh, tío!
00:49:18Si Daisy no hubiera sido tan agresiva, no habría jalado de su brazo.
00:49:22¿Por qué no dijo algo antes de que tirara?
00:49:30Es el diario de Daisy.
00:49:33Léelo.
00:49:37¿El diario de Daisy?
00:49:40Su brazo.
00:49:43Tal vez se peleó en la cárcel o algo así.
00:49:47¡Ethan es una superestrella!
00:49:50¡Es increíble!
00:49:51Tiene muchísimos fans.
00:49:53Hoy salió su nuevo álbum.
00:49:55Quería felicitarlo en persona, pero estaba ocupado.
00:49:58Pero no importa.
00:50:00Siempre quise que su sueño se hiciera realidad.
00:50:03Daisy escribió esto.
00:50:05Siempre actuó como si me odiara.
00:50:07Es uno de sus trucos.
00:50:12¿Imprimió un chat?
00:50:14Eso da miedo.
00:50:18Espera.
00:50:22Estos son mis mensajes.
00:50:26¿La cuenta de fan que me apoyó desde el debut era...
00:50:30Daisy?
00:50:38¿Mi álbum de verdad es tan malo?
00:50:40Nadie lo escucha.
00:50:42Tal vez no nací para ser cantante.
00:50:48Vaya, es tu primer álbum.
00:50:50Está increíble.
00:50:51Me muero por ver lo que harás luego.
00:50:54Ya estoy bien.
00:50:58Bajé del escenario.
00:50:59¿Qué te pareció?
00:51:01Estuve pegada a YouTube dos horas antes de que empezara.
00:51:05Estuviste increíble.
00:51:07El público enloqueció.
00:51:09No todos aman tu nuevo sencillo.
00:51:12Nos tomó siete años.
00:51:14Gracias por apoyarme.
00:51:15Eres lo mejor que me ha pasado.
00:51:22¿La cuenta de fans que me apoyó siete años era Daisy?
00:51:28¿Por qué no me dijo nada?
00:51:32Podemos tener problemas con Daisy.
00:51:34Pero su brazo.
00:51:35No podemos quedarnos sin hacer nada.
00:51:37Quien la haya lastimado pagará.
00:51:39Ok, admito que también la juzgué mal.
00:51:41¿Esos abusivos están presos?
00:51:43¿Se metieron con un cárter?
00:51:44Haré que se arrepientan.
00:51:52El tipo que mandaste no se contuvo.
00:51:54Está muy mal.
00:51:56Bueno, si no la necesitáramos, estaría muerta.
00:51:59Está despierta.
00:52:02Daisy Carter.
00:52:03Tú y tus amigas la atacaron, ¿verdad?
00:52:06Lo siento.
00:52:07No me mates, por favor.
00:52:09¿Lo sientes?
00:52:12Demasiado tarde.
00:52:13Nunca debiste ponerle un dedo a un cárter.
00:52:15Nadie la visitó en prisión.
00:52:18Pensábamos que se pudriría allí.
00:52:20Ella es tan cárter como nosotros.
00:52:23Y usted es pedazo de basura.
00:52:25¿Se atrevieron a tocarla?
00:52:28¿De verdad no lo sabía?
00:52:31Haré lo que ella quiera.
00:52:33Iré ahora mismo y le pediré perdón.
00:52:35Lo que quiera, lo que quiera.
00:52:37Yo voy.
00:52:38Me arrodillo.
00:52:39Suplico como un perro.
00:52:40No, solo déjeme ir.
00:52:45¿Dejarte en?
00:52:48Daisy perdió un brazo por tu culpa.
00:52:50¿Qué?
00:52:51No.
00:52:51No, no es cierto.
00:52:53Ella ya no tenía el brazo.
00:52:56Cuando llegó, llevaba una prótesis.
00:52:58No lo hicimos.
00:52:59¿Daisy perdió su brazo antes de ir a prisión?
00:53:02No, no puede ser.
00:53:03Si fue en casa, nos habíamos enterado.
00:53:06Espero que digas la verdad.
00:53:08O no volverás a hablar.
00:53:11Lo juro.
00:53:11Es verdad.
00:53:15Bueno.
00:53:16¿Cuándo perdió Lucy el brazo?
00:53:20Señor, me encontré a la enfermera que recuerda la amputación.
00:53:25Sí, estuve ahí cuando llegó.
00:53:28Pobrecita.
00:53:29Su brazo fue aplastado por los escombros del incendio.
00:53:32Y tenía quemaduras graves.
00:53:37¡No!
00:53:39No.
00:53:40No, no puede ser.
00:53:44¿Daisy se lastimó durante el incendio?
00:53:48¿Cómo sabes eso?
00:53:50Oh, ella entró sola.
00:53:51Cubierta de sangre.
00:53:53Y la operaron de emergencia completamente sola.
00:53:55Ningún familiar apareció jamás.
00:53:58Yo.
00:54:00Yo fui la única que estuvo allí.
00:54:02Por eso me lo contó todo.
00:54:04Espera, espera.
00:54:05Si Daisy causó el incendio, ¿por qué salió herida?
00:54:08Bueno, debe haber sido el karma.
00:54:10Tiene sentido que no nos lo dijera.
00:54:14Bueno.
00:54:15Perder el brazo fue culpa suya.
00:54:16Y las que la molestaban están siendo castigadas.
00:54:20Señor, dígame qué quiere hacer con ellas.
00:54:23Que prueben su propia medicina.
00:54:25No, por favor, no.
00:54:28No.
00:54:28No quiero morir.
00:54:34¿Estás ocultando algo?
00:54:35¿Qué es?
00:54:36No, Dr. Carter.
00:54:37Ya yo le conté todo lo que sé.
00:54:38¿Por qué tan nerviosa?
00:54:40Es la nueva cepa de gripe.
00:54:42Están llegando tantos que casi no hay camas.
00:54:44Las mascarillas se acaban.
00:54:46Y la gente compra en pánico.
00:54:47Intento conseguir unas.
00:54:50¿Qué?
00:54:53Es un brote enorme.
00:54:55La demanda de suministros médicos, sobre todo las mascarillas, se disparó.
00:55:00La fábrica en la que Daisy estaba invirtiendo estaba por cerrar, pero ahora cuadriplicó su valor.
00:55:08¿Qué?
00:55:09¿Cómo pudo ser precisa?
00:55:11Apenas comienza.
00:55:12Para fin de semana, podría ganar millones.
00:55:15Pero nunca había invertido.
00:55:18Ni siquiera entiende cómo funciona.
00:55:20Primero, el agua.
00:55:22Ahora, la gripe.
00:55:24¿Cómo acierta con cosas que nadie pudo prever?
00:55:28¿Estará haciendo algo turbio?
00:55:31¿Qué?
00:55:32¿Cómo pudo ser precisa?
00:55:33Esto apenas comienza.
00:55:35Para el fin de semana, podría ganar millones.
00:55:38Al principio podía ser suerte, pero ahora...
00:55:41No puede ser solo suerte.
00:55:43No creo que tenga ese don.
00:55:45¿Cómo es que Daisy se volvió tan buena en esto?
00:55:48Parece otra persona.
00:55:52Daisy, de cuántas cosas aún no me entero.
00:56:00La persona a la que más admiro en el mundo es a mi hermano mayor, Brian.
00:56:04Dirige una gran empresa y lo hace sin problemas.
00:56:08Él es muy brillante, pero a veces se le olvida comer.
00:56:12Hoy pasé tres horas con el almuerzo y lo llevé a su oficina, pero no me dejó entrar.
00:56:17Estaba en una reunión.
00:56:18Ojalá se esté cuidando.
00:56:28Señor, su hermana Daisy está aquí.
00:56:30Le trajo almuerzo.
00:56:31Estoy muy ocupado.
00:56:33Dile que se vaya.
00:56:33Pero...
00:56:34¿No me escuchaste?
00:56:35Di la seguridad que la saque.
00:56:37No debería estar aquí.
00:56:38Sí, señor.
00:56:41Dios, he sido un hermano terrible.
00:56:43Ella era una persona muy buena.
00:56:45¿Pudo haber iniciado ese incendio?
00:56:47Jen siempre ha dicho que Daisy solo corrió cuando empezó el fuego.
00:56:51Pero si eso fue cierto, ¿cómo perdió el brazo?
00:56:55¿Qué pasó esa noche?
00:56:59¿Qué estás diciendo?
00:57:01¿Daisy no provocó el incendio?
00:57:02No hablas en serio.
00:57:04Por más que lo justifiques, ella intentó matarnos.
00:57:06Sí, donó un riñón, pero no podemos olvidar por qué.
00:57:10Luis tiene razón.
00:57:11Jane nunca se va a recuperar del daño que sufrió por salvarme.
00:57:15Mira, no es justo juzgarla.
00:57:18¿De qué hablan?
00:57:19¿De qué hablan?
00:57:21Brian, te ves muy serio.
00:57:24¿Puedo ayudar?
00:57:26Jen, ¿recuerdas algún otro detalle de la noche del incendio?
00:57:37¡Dios mío!
00:57:42¿Qué estás insinuando?
00:57:45Jane nos salvó la vida.
00:57:46Agradecele.
00:57:47Brian, deja de darle vueltas.
00:57:49Perdonar a Daisy es suficiente.
00:57:52No, no puedo respirar.
00:57:56¡Royan!
00:57:57¡Le estás activando el PTSD!
00:57:59Oye, ya, tranquila.
00:58:01Te llevo al hospital, ¿sí?
00:58:14Dr. Carter, tiene una cirugía esta tarde.
00:58:17Deberían prepararse.
00:58:20Luis, no me siento bien.
00:58:23Mi hermana me necesita.
00:58:25¿Puedes buscar a otro?
00:58:26Ah, yo...
00:58:29Yo...
00:58:30Yo...
00:58:31Luis, solías actuar sin pensar por Jennifer.
00:58:35Sin pensar en las consecuencias.
00:58:37Fui yo quien intervino para detenerte.
00:58:39Así salvé tu carrera.
00:58:41Pero esta vez tendrás que afrontar las consecuencias de tus actos.
00:58:51Pasa.
00:58:54¿Qué sucede, Luis?
00:58:59Brian, no debiste hacer que Jane reviviera esa noche.
00:59:03Estaba muy alterada.
00:59:05Es suerte que esté bien.
00:59:07Sí.
00:59:08Sí, tal vez fue demasiado.
00:59:11Me disculparé con ella después.
00:59:13Daisy cometió un delito grave.
00:59:15No lo olvides.
00:59:16Aún así hicimos todo por traerla.
00:59:18Eso es suficiente.
00:59:20Tiene un berrinche.
00:59:22Se le pasará.
00:59:23Solo empecé a pensar que quizás nos equivocamos sobre Daisy.
00:59:27Tal vez no es lo que creemos.
00:59:30¿Qué sucede contigo?
00:59:33Solo lee esto.
00:59:35¿Está bien?
00:59:37Es su diario.
00:59:43¿Su diario?
00:59:44No puedo creer que Brian esté con estas tonterías.
00:59:53Aún no han encontrado un donante para Luis y el tiempo se acaba.
00:59:58He estado yendo a hacerme pruebas.
01:00:00Los resultados llegaron y soy compatible.
01:00:03Sé que no le caigo bien.
01:00:04Si supiera que soy yo, jamás lo aceptaría.
01:00:07Debo mantenerlo en secreto.
01:00:08Es agotador, pero si ayuda a Luis, vale la pena.
01:00:19Has estado afuera.
01:00:20¿Dónde diablos estabas?
01:00:22Luis, yo...
01:00:23Corriendo por ahí haciendo quién sabe qué.
01:00:25Eres una vergüenza para esta familia.
01:00:27Oye, no es lo que piensas.
01:00:29Fui al hospital.
01:00:30Por favor, eres pésima, mintiendo.
01:00:33No es mentira.
01:00:38Nos tomamos una foto familiar.
01:00:41Luis es súper ordenado, así que me puse la ropa más limpia.
01:00:44Igual me puso al final, pero está bien.
01:00:47Solo me alegra haber salido.
01:00:49Nunca imaginé tener una familia y ahora tengo una foto con la mía.
01:00:54Daisy, te traeré a casa.
01:00:58Esta vez lo haré mejor.
01:01:00Lo juro.
01:01:09Señor Barclay, aún no puedo creer que me buscó.
01:01:12Digo, usted es una leyenda en inversiones y yo soy solo una chica común.
01:01:17Señorita Carter, usted no tiene nada de común.
01:01:20Un instinto como el suyo es raro, casi imposible de hallar.
01:01:23Me halaga, pero solo soy observadora.
01:01:27No, usted detectó señales de escasez de agua y se abasteció.
01:01:30Se adelantó a la pandemia de gripe más que los doctores e invirtió en mascarillas K-95.
01:01:37Invirtió en startups que mejoraron en una noche y vendió justo antes de que perdieran su valor.
01:01:44No es suerte, señorita Carter.
01:01:46Eso es pura genialidad.
01:01:48Si está dispuesta, sería un honor para mí ser su mentor.
01:01:51El señor Barclay es el ídolo de Brian.
01:01:55Él haría cualquier cosa por trabajar con él, pero no logró una reunión.
01:01:59Y ahora, quiere ser mi mentor.
01:02:09Vaya Daisy, acurrucándote con viejos feos.
01:02:13Cuando los chicos se enteren, te van a dejar para siempre.
01:02:19Por favor, señorita Carter.
01:02:22Pásese por la oficina.
01:02:24¿Podemos hablar más?
01:02:33Este lugar es bueno.
01:02:36Lo que tú quieras.
01:02:41¡Oh, Dios!
01:02:43¿Esa es Daisy?
01:02:47¿Qué hace con ese viejo?
01:02:50¿Qué?
01:02:50¿Por qué?
01:02:51¿Qué hace ella aquí?
01:02:52¿Quién es ese tipo?
01:02:54¿Por qué se ven tan...
01:02:56cercanos?
01:02:57Él parece el doble de su edad.
01:03:00¿Qué demonios piensa Daisy?
01:03:02Empieza a ganar dinero como loca.
01:03:05¿Será que está usando a...
01:03:06No.
01:03:07No haría eso.
01:03:09¿O sí?
01:03:10¡Qué asco!
01:03:12Le rogamos que vuelva y prefiere esto...
01:03:16y pensar que la iba a defender.
01:03:18¡Qué broma!
01:03:19Oigan, cálmense.
01:03:21Aún no sabemos toda la historia.
01:03:22Nunca invirtió antes y ahora es rica.
01:03:25¿Cómo más pudo pasar?
01:03:27No merece ser un cárter.
01:03:32Prefiere meterse en líos que volver a casa.
01:03:37Estoy...
01:03:38decepcionado.
01:03:51¿Qué quieren ahora?
01:03:59¿Qué quieren ahora?
01:04:01Deberíamos preguntarte eso.
01:04:02¿Buscando un viejo con dinero?
01:04:04Ethan, ¿de qué diablos hablas?
01:04:06Deja de fingir, interesada.
01:04:08Los vimos riéndose juntos.
01:04:10No recibo dinero.
01:04:11Yo lo gano.
01:04:12Y dime, interesada, otra vez y veremos quién termina enterrado.
01:04:15Daisy, mira, yo llevo años en esto.
01:04:19Muchos años, ¿sí?
01:04:20Si quieres aprender, te puedo enseñar.
01:04:21Pero este comportamiento impulsivo debe detenerse.
01:04:25Solo ven a casa.
01:04:28Deberías gastar menos tiempo regañándome y más revisando tus propios libros.
01:04:32Esa constructora donde has metido millones está haciendo trampa y perdiendo dinero.
01:04:37Con una sola auditoría lo perderás todo.
01:04:41Oye, sé que estás molesta, ¿ok?
01:04:44Pero no me insultes.
01:04:46Yo no pierdo en negocios.
01:04:47Mis inversiones son sólidas.
01:04:49Ya veremos qué aguantas cuando salga la verdad.
01:04:54Daisy, despierta.
01:04:55Aún no es tarde para ti.
01:04:56Déjala ir, chico.
01:05:02¿Señor Barkley?
01:05:07¿Señor Barkley?
01:05:12¿Y tú quién eres?
01:05:14¿Qué crees que le haces a mi aprendiz?
01:05:17¿Aprendiz?
01:05:18Lo...
01:05:19Lo lamento mucho.
01:05:20No sabía que usted era su mentor.
01:05:23Ella es el futuro de mi empresa.
01:05:26Si la tocas de nuevo, haré que lo pagues bien caro.
01:05:30¿Quién es el señor Barkley?
01:05:32Es el pez gordo del mundo de inversiones.
01:05:35Conocerlo es el mayor sueño de Brian.
01:05:37Se le cumplió, pero no como él quería.
01:05:44Yo lo siento mucho, señor.
01:05:46No sabía.
01:05:47No proyectes tus asquerosas suposiciones sobre mí.
01:05:50Lo sentimos.
01:05:51De verdad, lo sentimos.
01:05:54Jennifer, esa fue la tercera.
01:05:57No más advertencias.
01:05:58Tuve suficiente.
01:06:05Estas malditas amenazas.
01:06:07Ella tiene algo sucio sobre mí.
01:06:09Debe desaparecer para siempre.
01:06:15¿Sabes qué hacer?
01:06:16Tranquila.
01:06:17No es mi primer trabajo.
01:06:19Bien.
01:06:19No me falles.
01:06:21¿Asesinos?
01:06:22Qué perezosa.
01:06:23Conozco tu punto débil, Jen.
01:06:25Los carters son todo para ti.
01:06:27Veamos si te gusta probar tu propio veneno.
01:06:45¿Qué?
01:06:47¿Daisy fue secuestrada?
01:06:59Aquí es.
01:07:00¿Secuestro, Brian?
01:07:01¿En serio?
01:07:02Más vale que no sea una broma.
01:07:03No, esto es otra de sus trampas.
01:07:05¿Para qué traernos?
01:07:07Qué pérdida de tiempo.
01:07:08Si no vimos esto antes,
01:07:10¿era necesario traer a todos?
01:07:12Llamé a la policía como pediste,
01:07:13pero no creo que haga falta.
01:07:15Veamos qué hizo esta vez.
01:07:21Te lo reconozco, Daisy.
01:07:23Se necesita talento para que los carters te noten.
01:07:26Lo sé, porque yo siempre lo tuve.
01:07:29Lástima por ti,
01:07:31porque tendré que deshacerme de ti
01:07:33de una vez por todas.
01:07:35Dios mío, Daisy no mentía.
01:07:38¿Por qué esa mujer se ve como...
01:07:40Espera, es Jennifer.
01:07:43¿Qué hace aquí?
01:07:44¿Qué pasa?
01:07:45Deberíamos ir ya.
01:07:47No, no, espera.
01:07:48Quiero oír esto.
01:07:50Era mucho más fácil cuando estabas en prisión.
01:07:52Qué bueno que tenías agua de inodoro
01:07:55y una plancha para calentarte.
01:07:58Lástima que tapaste tus cicatrices.
01:08:01¿Fuiste tú?
01:08:02Jen, ¿por qué me harías eso?
01:08:04Claro que fui yo.
01:08:07Probablemente soy la única en este mundo
01:08:09que de verdad se preocupa por ti.
01:08:12¿Jennifer?
01:08:18Te hiciste todas esas pruebas,
01:08:21esos análisis de sangre,
01:08:22para donarle un riñón a Luis.
01:08:24Y al final,
01:08:25me lo agradeció a mí.
01:08:27¿Cómo se siente eso?
01:08:28Nos dijo que Daisy le pidió
01:08:29que se llevara el crédito.
01:08:31¿Por qué mintió?
01:08:32Has hecho tantas cosas horribles.
01:08:35¿No te da miedo el karma?
01:08:37¿Karma?
01:08:39No creo en esas tonterías.
01:08:41¿Quieres que sea un felpudo como tú?
01:08:43¡Mira dónde acabaste!
01:08:47Yo lo veo así.
01:08:49Si quiero algo,
01:08:50tengo que tomarlo.
01:08:51Cueste lo que cueste.
01:08:53Aunque eso signifique matarte.
01:08:59Te volviste loca.
01:09:00¿Crees que tenía opción?
01:09:03Mientras tú respires,
01:09:04yo no soy nada.
01:09:06¡No soy nadie!
01:09:07Brian, mamá, papá,
01:09:09Luis, Ethan,
01:09:10me quedaré sin nadie,
01:09:11sin nada.
01:09:12Tienes que morir.
01:09:13Tienes que hacerlo.
01:09:14No, no puede ser real.
01:09:16Esta no es la niña que crié.
01:09:17La quisimos como a una hija.
01:09:19Y resultó ser un monstruo.
01:09:21Guarda tus fuerzas, Daisy.
01:09:24Las vas a necesitar.
01:09:29¿Sabes?
01:09:30Es curioso.
01:09:31Nadie lo sabrá jamás.
01:09:32Como todo lo que he hecho.
01:09:35Esos tres tontos que tenemos
01:09:37no sospecharán nada.
01:09:40Le di todo.
01:09:42No hay nada que no hubiera hecho por ella.
01:09:44¿Cómo pude ser tan ciego?
01:09:46Pensé que era dulce y amable.
01:09:49¿Todo fue una farsa?
01:09:50Lo siento, Daisy.
01:09:51Lo siento mucho.
01:09:55Y lo mejor,
01:09:57¿todavía creen que tú iniciaste el fuego?
01:10:01¿Puedes creerlo?
01:10:03Ninguno sospechó de mí.
01:10:06Aunque yo fui quien sostenía la vela
01:10:09intentando quemarte esa linda carita.
01:10:13¡Despierta, Daisy!
01:10:14Me eligieron a mí.
01:10:16La adoptada.
01:10:18¿Y sabes por qué?
01:10:20Porque son ciegos y tontos.
01:10:22Y prefieren creer
01:10:24que una mocosa es el problema
01:10:26y no ellos mismos.
01:10:28¡Rayos!
01:10:29He sido una Carter toda mi vida.
01:10:32Lo he tenido todo.
01:10:34Y así seguirá.
01:10:35Por siempre.
01:10:37Nadie me lo va a quitar.
01:10:40Mátala.
01:10:42Hazlo rápido.
01:10:43Y hazla sufrir.
01:10:45No te preocupes.
01:10:47Tengo muchas ideas.
01:10:48¡Ahora!
01:10:51¡Alto!
01:10:52¡Manos arriba!
01:10:56Daisy, ¿estás bien?
01:10:58Estoy bien.
01:10:59¡No me toques!
01:11:04¡Mamá!
01:11:05¡Papá!
01:11:06¿Qué hacen aquí?
01:11:07No me llames, papá.
01:11:09Tú no eres mi hija.
01:11:11Si no te hubiéramos escuchado
01:11:12nunca nos habríamos enterado
01:11:13de todo lo que has hecho.
01:11:14¡Espera!
01:11:15No, yo...
01:11:16Yo puedo explicarlo.
01:11:17No es lo que parece.
01:11:19Ya basta.
01:11:20Lo oímos todo.
01:11:22Envenenaste a la familia.
01:11:24Todo lo que le hiciste a Daisy.
01:11:25Cada cicatriz,
01:11:26cada lágrima
01:11:27te haré sentir mil veces peor.
01:11:29¡Pero soy tu hermana!
01:11:32Deja el teatro.
01:11:33Ya no queremos saber de ti.
01:11:34¡Mamá!
01:11:35¿Tú me crees, verdad?
01:11:40¡Me pegaste!
01:11:41¡Claro que sí!
01:11:43Fui una tonta por creerte
01:11:45todos estos años.
01:11:46¡Me pusiste en contra de mi hija!
01:11:48¡Y destrozaste a esta familia!
01:11:50¡Ibas a pagar por eso!
01:11:52Daisy, estábamos equivocados.
01:11:54Jennifer nos engañó.
01:11:56Déjanos compensarte.
01:11:58Lo haremos, lo juro.
01:11:59Daisy,
01:12:01lo siento mucho.
01:12:03Gracias por ser
01:12:04mi fan número uno.
01:12:07Era otra versión de mí.
01:12:09He cambiado.
01:12:10Para bien.
01:12:11Por favor, nosotros
01:12:12podemos arreglar esto.
01:12:15Yo seré
01:12:16el mejor hermano para ti.
01:12:18Lo prometo.
01:12:19Y le diré al mundo entero
01:12:20lo increíble que eres.
01:12:22Daisy, ¿estás bien?
01:12:28Tranquila, estoy bien.
01:12:33¿Vas a volver con ellos?
01:12:35Mi loca.
01:12:38Gracias a Dios.
01:12:39Perdón por llegar tan tarde.
01:12:41No hiciste nada mal.
01:12:43Ven, vamos a casa.
01:12:44Daisy,
01:12:45ven con nosotros
01:12:46y no nos dejas arreglarlo.
01:12:48Nunca me lo perdonaré.
01:12:50Daisy,
01:12:51no tienes que volver ahora,
01:12:52pero solo danos una oportunidad
01:12:54para empezar.
01:12:55Tuve mi oportunidad
01:12:56y esto es lo que decidí.
01:12:59¿Qué dices?
01:13:00Ya no quiero ganarme su amor.
01:13:02Ya no quiero rogar que me vean.
01:13:05He demostrado todo lo que soy
01:13:07y no necesito a ninguno.
01:13:09Solo danos una oportunidad más
01:13:11para demostrarte que podemos cambiar.
01:13:13Daisy.
01:13:14Daisy,
01:13:16podemos empezar de nuevo,
01:13:18¿cierto?
01:13:18Daisy,
01:13:20cariño, por favor.
01:13:21Por favor,
01:13:22lo siento,
01:13:23de verdad.
01:13:24Pasaré el resto de mi vida
01:13:25compensándote.
01:13:33Hola, Daisy.
01:13:35Estoy abajo de tu oficina
01:13:37y te traje algo para almorzar.
01:13:40Así que no sé,
01:13:41tal vez puedas
01:13:42bajar un momento.
01:13:44El buzón está lleno.
01:13:45No puede recibir mensajes ahora.
01:13:47Adiós.
01:13:49Buzón otra vez.
01:13:50Ella no va a venir.
01:13:56Supongo que me lo merezco.
01:13:59Yo le hice lo mismo.
01:14:16Daisy,
01:14:17¿estás seguro de que no quieres verlo?
01:14:17tu hermano ha estado esperando abajo
01:14:19todo el día.
01:14:20¿Estás segura de que no quieres verlo?
01:14:22Es tarde.
01:14:23Lo que hacen por culpa
01:14:24debieron hacerlo por amor.
01:14:26¿Qué?
01:14:31¿Qué?
01:14:32Daisy.
01:14:33No, deberías trabajar tanto.
01:14:36La doctora dijo que estabas desnutrida,
01:14:38no duermes bien.
01:14:39Eso no es bueno para tu salud.
01:14:40Mírate,
01:14:42te hice algo de comer.
01:14:43Ya debe estar frío,
01:14:45pero puedo ir a casa
01:14:47y hacerte algo fresco,
01:14:48¿sí?
01:14:48Tengo mucha comida.
01:14:50Por favor,
01:14:51vete.
01:14:52Estar aquí no cambia nada,
01:14:53no te hará sentir mejor.
01:14:55Encuentra otra forma
01:14:56de lidiar con tu culpa.
01:14:57No la descargues en mí.
01:15:00Vámonos.
01:15:06Señor,
01:15:07es urgente.
01:15:09Miracle Construction,
01:15:10la empresa en la que invertimos,
01:15:11ha hecho trampas,
01:15:12ocultan enormes pérdidas financieras,
01:15:14están siendo investigados.
01:15:16No creo que podamos salir de esta.
01:15:18Apostamos todo.
01:15:24Santo cielo,
01:15:26Daisy tenía razón,
01:15:27voy a quebrar.
01:15:35¡No puede ser!
01:15:37¡Soy un idiota!
01:15:38¡Rayos!
01:15:41Lo siento tanto,
01:15:43Daisy.
01:15:44Te fallé.
01:15:46Le fallé a todos.
01:15:48Es justo lo que merezco.
01:15:53Por fin lo logré,
01:15:54Daisy.
01:15:55Creé la prótesis
01:15:56perfecta para ti.
01:15:58Cada detalle
01:15:59es personalizado.
01:16:00Te va a encantar.
01:16:01Me van a ascender,
01:16:02Daisy.
01:16:03Vas a estar
01:16:04en perfecta salud.
01:16:05Nunca más
01:16:06te lastimarán.
01:16:07Jamás.
01:16:08Solo espera.
01:16:10¿Es usted
01:16:11el Dr. Lewis Carter?
01:16:12Sí.
01:16:13¿Puedo ayudarle?
01:16:15¡Famoso cirujano top!
01:16:16¿Ah?
01:16:17Usted dejó
01:16:18a mi hijo tirado
01:16:19dos horas
01:16:20antes de su cirugía.
01:16:21No había
01:16:22otro neurocirujano
01:16:23de guardia.
01:16:24Usted era
01:16:25el único capacitado
01:16:26para hacer
01:16:26su cirugía
01:16:27especializada
01:16:28en la región.
01:16:29Llamamos a alguien
01:16:30más a otra parte.
01:16:31Ahora mi hijo
01:16:32está sufriendo
01:16:33porque no pudo.
01:16:35Tuvo que esperar
01:16:36siete horas
01:16:37por su cirugía.
01:16:38Y me entero
01:16:39ahora que nos dejó
01:16:40por una mujer
01:16:41que ni siquiera
01:16:42tenía su vida
01:16:44en riesgo.
01:16:45Lo voy a denunciar
01:16:46al consejo médico.
01:16:48Un hombre como usted
01:16:49jamás debería
01:16:50ejercer medicina.
01:16:51Despídase
01:16:52de su licencia.
01:16:54Espere,
01:16:54yo lo juro
01:16:55no fue mi intención.
01:16:57Yo...
01:16:57Guárdelo para el juez.
01:17:05Daisy,
01:17:06hoy tengo un show.
01:17:08¿Puedes venir?
01:17:11Por favor,
01:17:12una última vez.
01:17:15Daisy,
01:17:18¿qué hice?
01:17:20La única persona
01:17:21que de verdad
01:17:22se preocupó
01:17:23por mí
01:17:24la alejé.
01:17:26Ethan,
01:17:27el arresto
01:17:27de Jennifer es viral.
01:17:28La gente dice
01:17:29que escondiste
01:17:29a una criminal
01:17:30por años.
01:17:31Está recibiendo
01:17:32una ola de odio.
01:17:33¿Qué?
01:17:34Ay,
01:17:35no irás al escenario.
01:17:36La gira está cancelada.
01:17:37Así que es cierto.
01:17:39Sin Daisy
01:17:40no soy nada.
01:17:54No puedo creer
01:17:56que pasé años
01:17:57lastimando a Daisy
01:17:58por alguien como tú.
01:18:01Una manipuladora experta,
01:18:03psicópata,
01:18:05frente a nosotros.
01:18:06¿Cómo fuimos
01:18:07tan ciegos?
01:18:10Ojalá estés viviendo
01:18:11un infierno ahí.
01:18:13Si no sufres
01:18:13como te lo mereces,
01:18:15jamás podré
01:18:15perdonarme.
01:18:16¿De qué sirve
01:18:19gritarme?
01:18:20Daisy ya no
01:18:21los quiere a ninguno.
01:18:23Perdiste tu trabajo,
01:18:25tu dinero,
01:18:27todo.
01:18:29Son solo
01:18:30un montón
01:18:31de patéticos
01:18:32perdedores.
01:18:35Échenme la culpa
01:18:36si quieren.
01:18:37Nunca los obligué
01:18:39a lastimar a Daisy.
01:18:44Claro.
01:18:47Es nuestra culpa.
01:18:49Lastimamos
01:18:50a la única buena
01:18:52de la familia,
01:18:53una y otra vez.
01:18:55Es nuestro castigo.
01:18:58Lo merecemos
01:18:59por completo.
01:19:01Pasaremos
01:19:02el resto
01:19:03de nuestras vidas,
01:19:05cada día,
01:19:07recompensando
01:19:08a Daisy.
01:19:08de la familia,
01:19:09m
01:19:15de la familia.
01:19:15You
Comments

Recommended