Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
The Moment I Met You Episode 14 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:16许晗然知道了你身份
00:17是我大意了
00:21我原本以为他就是个读书读傻了的呆子
00:25这斯门斯的人怎么可能是个书呆子呢
00:26不过
00:28我相信他的话
00:32你是说
00:34他不会出卖我们
00:38他要是想出卖我们早就说了
00:39我也万万没想到
00:41这个许安然平时看起来呆头呆脑的
00:44其实还挺有诚服
00:46但愿吧
00:48川儿
00:49以后我们行事要更加小心了
00:54你说这毛布玉
00:55要是能像他姐夫这般玲珑
01:00你们俩未必不能幸福
01:01过犹不及
01:04我觉得我们家布玉现在挺好的
01:06配我正合适
01:07你呀
01:23此乃大匈之兆
01:24这么说,我的两个徒儿都射在飞天玉鼠手里了
01:31是,即便不是那飞天玉鼠亲手所杀,但也绝对与其脱不了干系
01:38人生在世,万不可他做一步,否则,饱憾终生呢
01:47老派主出此言,难道是在后悔,当年与那三兄弟合作,联手夺下,胜手另一事?
01:58无不知,果然是无不知啊
02:05其实贫道呢,仍有一事不完
02:11以您老江南道门派主之身份,自然不会惧怕胜手门的报复
02:19况且现在楚中天已然去世,可派主您却选择炸死埋名,东躲西藏,这,却是为何呀?
02:27我是害怕另一个家伙
02:35老夫最后悔的就是跟那个家伙合作
02:36如今,圣手令是块烫水的山女,若拿出来,就会被黑白两刀寄予
02:44钻在手里不用,当铜鱼是块废铁链
03:03牟钦,平身
03:06牟钦,平身
03:09圣手令的下落,进展如何?
03:12回圣上,微诚无能,暂时没有发现圣手令的下落
03:16不过,卑之有一事不解,圣手令不过是捡江湖令牌,为何圣上对他如此伤心?
03:28那是前武林盟主一统江湖之后,拜先帝所赐,采天山玄铁打造,分为左右两支,也就是左右手形状的两支令牌,得此令者即可号令江湖。
04:00非天遇手
04:01非天遇手
04:05
04:06我要睡
04:08大娘,你怎么了?
04:09我要睡
04:10大娘,你怎么了?
04:10我先扶您进去
04:15I don't know.
04:42You're hungry, you're hungry, you're hungry.
04:46You're in your house.
04:50You're not in the same place.
04:52They left the京师?
04:54What are they called?
04:56I can ask you to ask.
04:59Not left,
05:01but not left.
05:07How did you get sick?
05:08Did you get sick?
05:11It was killed by people.
05:17You don't have to worry.
05:19Who killed you?
05:21I'm a member of the S門司.
05:22Maybe I can talk to you about the S門司.
05:24It was killed by the S門司.
05:25You're killed by the S門司.
05:32You don't have to worry about anything.
05:33What happened?
05:37You're a son.
05:41You're a son.
05:42They're one of the S門司.
05:43They're one of the S門司.
05:44They're one of the S門司.
05:45What are you talking about?
05:48You should have seen them.
05:50The S門司.
05:51The S門司.
06:07The S門司.
06:08The S門司.
06:12The S門司.
06:13The S門司.
06:13The S門司.
06:14You're not sure.
06:15利用我的东西却不和我打招呼
06:16我也总太不把老夫放在眼里了吧
06:19你从我爷爷手中掏走圣守令的时候
06:21可曾把我们储家放在眼里
06:25有些事不是你表面看到的那么简单
06:30肖子 你没事吧
06:33外面是你的情郎
06:35关你屁事
06:36你交出圣守令 我可以放你走
06:38胡说
06:39圣守令不是已经被你缺走了吗
06:41肖子 我知道你在里面
06:44You're not going to be able to get me out of the way.
06:46I understand you.
06:48You're not going to be able to get me out of the way.
06:51You're definitely going to happen.
06:53Have you heard me talk about it?
06:54Let's open it up.
06:56Ah!
06:58Ah!
07:00Ah!
07:02Ah!
07:03Ah!
07:04Ah!
07:14Ah!
07:15Ah!
07:16Ah!
07:16Ah!
07:17Ah!
07:17Ah!
07:17Ah!
07:17Ah!
07:18Ah!
07:23Ah! Ah!
07:44Well, I'm not going to do it.
07:46What was it talking about?
07:47How did you get a mess?
07:50You're gone.
07:53You're gone.
07:54I don't want you to be afraid.
07:59You're good.
08:01I'm not going to be able to do it.
08:03I'm not going to do it.
08:03I'm not going to do it.
08:03I'm going to do it.
08:05You just said you're going to be the one day.
08:08What did you do to do for yourself?
08:12It's not because of us.
08:18Thank you very much.
08:20But don't worry.
08:22Don't worry about our marriage.
08:24You don't know when you're late.
08:26I'm so worried about you.
08:30Why are you worried about me?
08:33If you're a person who wants me to go to work,
08:35I wouldn't be worried about you.
08:37What kind of thing?
08:40I'm not sure if I'm in my heart.
08:42That's my biggest thing.
08:50My wife, you're late.
08:53You're late, you're late.
08:57You're late.
08:58You're late at night.
09:00You're waiting for me.
09:01If you're thinking about what's going on,
09:02it's not enough.
09:06We're not accepting what's going on.
09:08We're tired.
09:09We're just taking over her house.
09:13She's just jealous of us.
09:15She's not the one.
09:18She's like,
09:19she's with us.
09:19She's not the one.
09:21She has no other hand to you.
09:24She's a brother.
09:26She's a man.
09:27She's a gray line.
09:27She's a woman.
09:28She knows that she knows your life.
09:31She can't get you.
09:33She's not even caught in her way.
09:35That's a good idea.
09:37If it's like this,
09:39then we'll have to do it.
09:42Let's do it.
09:47How do you do it?
09:49Let's do it.
09:51Do you want to do it?
09:55Well?
10:04Good evening.
10:05Since I'm not leaving it,
10:06I'm leaving.
10:08I'd like to hear you.
10:12I'd like to go to the store.
10:13I want to go to the store.
10:14He was to the Nansen Farst.
10:16We'll have to go.
10:18I'll come back.
10:22Oh, that's good.
10:24Thank you for having me.
10:26Don't worry about it.
10:27I'm not a good one.
10:28I'm a good one.
10:30Yes, I'm a good one.
10:31Let's go.
10:32Let's go.
10:32Let's go.
10:33There are a lot of times
10:40the people of the king and the king
10:42built the king and the king
10:45were in the West.
10:46The goal is not to let the king
10:53This book says, who are you?
10:55I've never heard of it.
10:58It says, it's a man who was a friend who was born.
11:02He was a man who was born.
11:03He was a man who was born.
11:04He was a man who was born.
11:05He was born.
11:07He is a man who is born.
11:10He's a man who was born.
11:17He had a man who was born.
11:20He was born.
11:26He could have created this.
11:32He was born.
11:34
11:36只可惜啊
11:39这楚中天虽然狭义过人
11:40但毕竟不是圣首制尊
11:44当时江南的四大贼王
11:46在老贼头东方青的带领下
11:51公然违抗圣首们的五林蒙归
11:55这才引出了楚中天下江南警告
11:59不想却被四大贼王连手暗算
12:00失去了那御赐的
12:05Amen.
12:06I am proud of you.
12:08Yes!
12:10Good!
12:11Good!
12:15What is this book?
12:17Oh my God,
12:19I know that you're going to take me to listen to this book
12:20it is not suitable for me.
12:22You know?
12:23The only reason I would make this book
12:26is a good idea.
12:28Yes, right.
12:31But you're wrong with me.
12:34I've heard the story about the楚前輩.
12:36Although I'm very honored
12:38to be a good person
12:38for the wise men.
12:40But I'm not gonna be honest.
12:43If you've done many good things,
12:46you can't be attached to the law.
12:48If you have a million dollars,
12:52you're going to be able to be punished.
12:57And I'll tell you, that I can't help.
13:01Let's get it here.
13:02I'll tell you.
13:02I'll tell you, I'll tell you.
13:02Okay.
13:07Why did he do this?
13:14I'll tell you to do this.
13:14Why are you in there?
13:16I'm not here.
13:17You don't need to do it,
13:17but I can't do it.
13:20Let's do it.
13:20Come on!
13:20I'm going to take a look at the gun.
13:22Let's go!
13:24You're a stupid guy!
13:25You're in the first place.
13:27Let's go!
13:31I'm going to take a look at you.
13:33Let's see if you're a real estate agent.
13:35Let's go!
13:36Let's go!
13:37They're there!
13:37Let's go!
13:38Let's go!
13:38Let's go!
13:38Let's go!
13:39Let's go!
13:39Let's go!
13:40Let's go!
13:47Let's go!
13:49Let's go!
13:50Mother.
13:52Mother, you eat some.
13:53You're not hungry?
13:55Mother.
13:57Mother.
14:01Mother, you're good enough?
14:03Let's go!
14:05Mother.
14:06Mother, you're ready.
14:07You're trying to take things out on yourself.
14:10We're all dogs.
14:11Mother had saved us.
14:13Mother, you're sick.
14:14Mother, you're not too sick.
14:15They're still a bit more cheap.
14:16They're still killing me.
14:17They're going to take a look at me.
14:18But my wife must be hunting for her.
14:23You don't want to take up your daughter.
14:25Alyssa!
14:26You don't want to take up your daughter.
14:28You're hungry.
14:29You want more people?
14:30You want to take up your daughter.
14:31You want to take up your daughter?
14:32I want to take back the daughter.
14:34Let's go!
14:38What are you doing?
14:39What are you doing?
14:43What are you doing?
14:43Go ahead.
14:45Do you have these things?
14:46We have to find the best doctor.
14:48We have to go to eat the most.
14:51But they're hiding things.
14:53I'll tell you what to do.
14:55I'll help you.
14:57But this is not solving the problem.
15:00But...
15:02There's no money for this world.
15:03If there's no money,
15:05it's just money for you.
15:06This kind of thing,
15:07you have to look at the old man.
15:09Come on, my friend.
15:12Take it.
15:14After that,
15:16you'll find me for the first time.
15:17For me,
15:18I'll find the best doctor.
15:22I'll find the best doctor.
15:24There's no money.
15:25There's no money.
15:26It's all a much.
15:36I'll be doing good.
15:36I'm not taking a job.
15:37I can't take the job.
15:39I want the owner to watch the kids.
15:41But I love them.
15:45So...
15:46...
15:46...
15:46You're done very well, I'll teach you.
15:51Really?
15:56But I can't look at my eyes.
15:58I don't want to use my money to help them solve the problem.
16:04My money is helping to help people in the economy.
16:07You're helping to help people in your mind.
16:09You should know that in the world,
16:11it's not just money to solve problems.
16:15I like that.
16:19I'll see you next time.
16:20You can call the doctor for the doctor.
16:22Really?
16:24That's fine.
16:29You're so busy.
16:30You're so busy.
16:44I'll see you next time.
16:50I'll see you next time.
16:57I'll see you next time.
17:06I'll see you next time.
17:24I'll see you next time.
17:28I'll see you next time.
17:34I'll see you next time.
17:55I'll see you next time.
18:01I'll see you next time.
18:06Bye.
18:09Bye.
18:09Bye.
18:10Bye.
18:12Bye.
18:12You
Comments

Recommended