Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Ειδήσεις | 14 Απριλίου 2026 - Μεσημβρινό δελτίο

Ενημερωθείτε για τις πιο σημαντικές ειδήσεις από την Ευρώπη και όχι μόνο στις 14 Απριλίου 2026 - τα πιο πρόσφατα νέα, οι έκτακτες ειδήσεις, θέματα από όλο τον κόσμο, την οικονομία, την πολιτική, τον πολιτισμό, τα ταξίδια

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ : http://gr.euronews.com/2026/04/14/eidhseis-14-aprilioy-2026-meshmbrino-deltio

Γίνε συνδρομητής! ! Το euronews είναι διαθέσιμο σε 12 γλώσσες

Category

🗞
News
Transcript
00:01Ο Τζεφ Κούντς, ένας από τους σημαντικότερους καλλιτέχνες της εποχής μας, βρέθηκε στην Αθήνα με αφορμή την ευρηματική έκθεση που
00:07φιλοξενεί το Μουσείο Κυκλατικής Τέχνης με τίτλο
00:10Τζεφ Κούντς, Αφροδίτη του Λεσπίκ. Πρόκειται για μια συνομιλία ανάμεσα στην αρχαία και τη σύγχρονη τέχνη, ανάμεσα στο έργο του
00:17Αμερικανού καλλιτέχνη
00:18Μπαλούν Βένους Λεσπίκ και 10 Παλαιολυθικές Αφροδίτες, πιστοποιημένα αντίγραφα των αμετακίνητων πρωτοτύπων που φυλάσσονται σε Μεγάλη Ευρωπαϊκά Μουσεία.
00:27Η έκθεση διερευνά τη γυναικεία μορφή από την Παλαιολυθική περίοδο έως σήμερα, προτείνοντας ένα ενδιαφέρον ταξίδι που εκτείνεται σε περισσότερα
00:34από 40.000 χρόνια ανθρώπινης δημιουργίας.
00:37Τότε, σε ολόκληρη την Ευρασιατική Ήπειρο, άνθρωποι της Παλαιολυθικής Εποχής δημιούργησαν μικρά γυναικεία ειδώλια από ελεφαντόδοντο, ασβεστόλυθο και πυλό.
00:45Τα αντικείμενα αυτά γνωστά σήμερα ως Παλαιολυθικές Αφροδίτες, συγκαταλέγοντας τα αρχαιότερα έργα γλυπτικής της ανθρωπότητας και βρέθηκαν σε σπήλαια.
00:53Η Αφροδίτη του Λεσπίκ, που αποκαλύφθηκε στο σπήλιο Ρίντο στην Νότια Γαλλία, είναι μόλις 15 εκατοστά και είναι σκαλισμένη σε
01:00χαβλιόδοντα μαμμούθ.
01:01Η μορφή της Αφροδίτης αποτελεί πηγή έπνευσης για τον Τζεφ Κούντς ήδη από τη δεκαετία του 70.
01:06Το έργο του μεταφράζει τη μικρή παλαιολυθική μορφή σε μια μνημιακή γλυπτική παρουσία από ανακλαστικό ανοξίδωτο χάλιβα που μοιάζει φτιαγμένη
01:13από μπαλόνια.
01:23When I decided to make some balloon Venuses, and I made four different versions, the La Spuke for me was
01:33the modernist one.
01:34The Paleolithic figurine that reminded me the most of like a Giacometti sculpture, something that if you view it from
01:44the side, it feels very modernist.
01:46and at the same time can have this ability to maintain really profound information within itself about human history.
01:59And this is the first time I've had an exhibition where the models of the Paleolithic figurines have been brought
02:08together,
02:09that they brought many here to not only be in dialogue with each other, but with the balloon Venus La
02:17Spuke orange.
02:18What are the defining features of your work and how do they relate to this Venus, to the Venus that
02:25we see in the other room?
02:27The other figurines are made with the technology that was at hand and made out of the materials at hand.
02:35They range from like ivory and bone, even some terracotta, they were able to create terracotta.
02:45The balloon Venus that I created is made out of stainless steel.
02:50So I'm working with the technologies that I have to work with.
02:55But what's so amazing about these Paleolithic Venuses are the way that they were able to embed information.
03:07You know, some of these objects are approximately around 35,000, even close to 40,000 years old.
03:15And the way that the artisans were able to embed important information about humanity, about civilization, what was important to
03:28them to be able to help them survive.
03:31And they were trying times.
03:34Not everything was as pleasant as our times.
03:38The balloon Venus that I have here is really dealing with kind of visual luxury.
03:45It's not material luxury. It's stainless steel.
03:50It's very proletarian of a material.
03:53But it's brought to a mere polish and it reflects everything.
03:59It accepts everything within the environment.
04:05The
04:06Porto Rafti, one of the most popularly
04:08προορισμούς για σκάφη αναψυχής κοντά στην Αθήνα,
04:11βρίσκεται σε εξέλιξη μια πρωτοβουλία για την προστασία
04:14ενός από τους πιο πολύτιμους θησαυρούς της Μεσογείου,
04:18τα Λιβάδια Ποσειδονίας.
04:20Πρόκειται για υποθαλάσσια φυτά που παράγουν οξυγόνο,
04:23αποθηκεύουν διοξίδιο του άμφρακα και αποτελούν καταφύγιο
04:26για δεκάδες θαλάσσια είδη.
04:28Για δεκαετίες όμως υφίστανται σημαντικές ζημιές
04:31από ένα καθημερινό φαινόμενο, τις άγκυρες των σκαφών.
04:35Κάδικοι της περιοχής λένε ότι ιδιαίτερα τους καλοκαιρινούς μήνες
04:38η αυξημένη κίνηση σκαφών ασκεί μεγάλη πίεση στο θαλάσσιο περιβάλλον.
04:43Όλοι αυτοί που έρχονται, που έχουν τα αγκυροβόλια,
04:46που βάσουν κάτω και ρίχουν τις άγκυρες,
04:47γιατί το καλοκαίρι έχει πάρα πάρα πολλά πλία που έρχονται εδώ,
04:51ασφαλώς θα έχουν κάποια επίπτωση σε αυτή την ποσή δόνια.
04:54Για να περιοριστεί το πρόβλημα, δίτες και ειδικοί εγκαθιστούν οικολογικά αγκυροβόλια στο βυθό.
04:59Ο επαγγελματίας Δίτης, Μάκη Σωτηρόπουλος, εξηγεί πώς λειτουργεί το σύστημα.
05:05Καρφώνεται στο πυθμένα με μια ειδική δραυλική σφύρα
05:10και όταν αυτό φτάσει σε ένα μεγάλο στο βάθος των τριών μέτρων,
05:14το τραβά με ανάποδα και ανοίγει και κλειδώνει.
05:16Το αγκυροβόλιο στερεώνεται βαθιά στο πυθμένα
05:19και συνδέεται με αλυσίδα που δεν ακουμπά στο βυθό.
05:22Έτσι αποφεύγεται η καταστροφή των φυτών της Ποσειδονίας
05:25και τα σκάφη μπορούν να δένουν με ασφάλεια στην επιφάνεια.
05:28Οι δίτες που παρακολουθούν το βυθό γνωρίζουν καλά το μέγεθος της ζημιάς
05:32που προκαλούν οι παραδοσιακές άγκυρες.
05:34Όσο δίτρια, έχω παρατηρήσει πάρα πολλές φορές
05:38πάνω στα λιβάδια Ποσειδονίας να υπάρχουν άγκυρες,
05:44να υπάρχουν συσσήματα από άγκυρες και με αποτέλεσμα να τις καταστρέφουν.
05:50Η Ποσειδονία θεωρείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση
05:52οικότοπος προτεραιότητας για τη θαλάσσια ζωή
05:54και σημαντικός σύμμαχος στην αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής.
05:59Το Υπουργείο Ναυτιλίας σχεδιάζει την ανάπτυξη
06:01ενός εθνικού δικτύου οικολογικών αγκυροβολίων.
06:07Όταν θα φτιάξουμε σε όλη τη χώρα μας δίκτυο από ναυδετά,
06:12τότε και αυτοί που έχουν τα σκάφη θα δένουν με ασφάλεια,
06:17με ταχύτητα και με ποιότητα τα σκάφη τους
06:20και ταυτόχρονα δεν θα χαλιάται και ο βυθός.
06:23Μέχρι σήμερα έχουν εγκατασταθεί περίπου 40 τέτοια αγκυροβόλια
06:26σε διάφορες περιοχές της Ελλάδας.
06:29Οι ειδικοί όμως λένε ότι ο αριθμός αυτός παραμένει μικρός
06:32σε σχέση με τις χιλιάδες σκάφη που καταφθάνουν κάθε καλοκαίρι.
06:35Η πρωτοβουλία ήδη προσελκύει το ενδιαφέρον
06:38και από άλλους δήμους και νησιά της χώρας.
06:40Αφορμή αυτό το πρόγραμμα ήδη και άλλα νησιά της Ελλάδας,
06:43μέλη του δικτύου μπλε δήμων, έχουν εκτράσει ενδιαφέρον
06:45για να φιλοξενήσουν ανάλογες πρακτικές.
06:48Γι' αυτόν τον λόγο θεωρώ ότι η σημασία του πρωτοπόρου αυτού εγχειρήματος
06:52είναι πολύ μεγάλη σε εθνικό επίπεδο.
06:54Σε μια χώρα με περισσότερα από 13.000 χιλιόμετρα ακτογραμμής,
07:05ανάμεσα στον τουρισμό και την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος.
07:12Μια εκκλησία στο χωριό Ροποτώ στη Θεσσαλία έχει γίνει πόλος έλξης
07:16για τουρίστες που επιθυμούν να δοκιμάσουν τις ικανότητες τους στην ισορροπία.
07:21Και αυτό γιατί λόγο καθίζεσεις η Εν Λόγο εκκλησία μετακινήθηκε στην πλαγιά του βουνού
07:25και έχει πάρει κλίση 17 μοιρών, πολύ μεγαλύτερη για παράδειγμα
07:29από αυτή του πύργου της Πίζας στην Ιταλία.
07:30Το βλέπαμε σε βιντεάκια, δεν το πιστεύαμε αυτό το πράγμα.
07:34Νομίζαμε ότι κάνουμε πλάκα, τελικά δεν κάνουμε πλάκα.
07:36Είναι διανόητο η κλίση, είναι τρομερή, σου φέρνει μια ζαλάδα.
07:40Άμα δεν το δείτε από κοντά δεν μπορείτε να το καταλάβετε, αλήθεια.
07:42Ήταν απίστευτο το πώς κατεβαίνεις στα σκαλιά και ξεκινάς και νιώθεις την κλίση σιγά-σιγά.
07:48Κάπου λίγο φοβάσαι, κάπου λες ότι εντάξει, το κάνω.
07:51Πήγα προς το κέντρο και πάλι έλεγα θα φύγω, θα πέσω, πήγα την απέναντι πλευρά, πήρα κλίση ολόκληρη.
07:59Είναι πολύ ιδιαίτερο το συνέστημα αυτό που σου δίνει.
08:02Λόγω της καθίστησης, οι κάτοικοι αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν το χωριό το 2012.
08:13Το Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης φιλοξενήνια μεγάλη αναδρομική έκθεση έργων της Νίκης Καναγκίνη με τίτλο «Οδί στα πράγματα».
08:20Η Καναγκίνη ήταν μία από τις σημαντικότερες γυναίκες δημιουργούς της ελληνικής μεταπολεμικής τέχνης.
08:24Με σπουδές σε Λοζάνη, Αθήνα και Λονδίνο, η καλλιτέχνης είχε μια πολυδιάστατη διαδρομή,
08:29εστιάζοντας τις κοινωνικές και πολιτισμικές πραγματικότητες του καιρού της και διερευνώντας τη θέση των γυναικών.
08:35Η έκθεση συγκεντρώνει πάνω από 100 έργα της καλλιτέχνητας από τις αρχές της δεκαετίας του 1950 έως και το 2000.
08:41Στόχος της είναι να επανασυστήσει σημαντικές πτυχές του έργου της δημιουργού γύρω από ζητήματα όπως η γλώσσα του μοντερνισμού,
08:47η σχέση εφαρμοσμένων και καλών τεχνών, η συστηματική διαρρεύνηση της γραφής ως οικαστικής πράξης,
08:53η έμφυλη ταυτότητα και εμπειρία καθώς και η συμμετοχική και κοινωνιολογική διάσταση του έργου τέχνης.
08:59Με την έκθεση θέλαμε να ξαναδούμε και να επανασυστήσουμε σε ένα ευρύ κοινό σημαντικές πτυχές του έργου της
09:06που σχετίζονται με την δική της σχέση με την γλώσσα του μοντερνισμού,
09:13με το πώς είδε τις σχέσεις καλών και εφαρμοσμένων τεχνών.
09:17Και μάλιστα εδώ είμαστε στην ενότητα που είναι αφιερωμένη στην τέχνη της Ταπισερή.
09:22Μας ενδιαφέρει πολύ να αναδείξουμε την κριτική της στάση πάνω σε θέματα έμφυλης ταυτότητας και έμφυλης συνθήκης,
09:29αλλά να αναδείξουμε και όλο το διαπολιτισμικό και ίσως κοσμοπολίτικο χαρακτήρα που έχει το έργο της.
09:34Η ίδια γεννιέται στην Αλεξανδρούπορη το 1933.
09:37Οι πρόγονείς της από τη μητρική πλευρά είχαν καταγωγία από το Ορτακιό, από τη σημερινή Βουλγαρία
09:43και αυτές είναι μνήμες και ιστορίες που τις φέρει και η ίδια, αλλά και που τις αποτυπώνει και στο καλλιτεχνικό
09:48της το έργο.
09:50Στην έκθεση παρουσιάζονται για πρώτη φορά σημαντικά έργα της Νίκης Καναγκίνη,
09:54απόλυτη διαδρομή της, μεγάλες εγκαταστάσεις που δεν έχουν παρουσιαστεί τις τελευταίες δεκαετίες,
09:59καθώς και συμμετοχικά έργα που είχαν site-specific χαρακτήρα.
10:02Η οικογένεια της Δημιουργού πρόκειται να δωρήσει προσεχώς αρκετά από αυτά τα έργα στο Εθνικό Μουσείο Σύγχρονες Τέχνες.
10:09Από τα μέσα της δεκαετίας του 1960, η Νίκη Καναγκίνη,
10:14με μια πλούσια εξαισιακή δραστηριότητα και καλλιτεχνική,
10:17εμφανίζεται ως μια από τις σημαντικότερες εκπροσώπους της μεταπολεμικής αφαίρεσης
10:21και μάλιστα διερευνώντας το έργο της βασικές αρχές που έχουν να κάνουν με την αναλυτική μεθοδολογία και τον Bauhaus.
10:32Άρα μιλάμε ότι αυτής εξαρχής αναπτύσσεται ένα πιο ερευνητικό έργο
10:35που εστιάζει ακριβώς στις σχέσεις μορφής χώρου και υλικού
10:39και μετά πολύ πρόημα ξεκινάει και πειραματίζεται με παραδοσιακές τεχνικές όπως η τέχνη της Ταπισερή
10:46και μάλιστα σε μια περίοδο που αυτές οι τεχνικές θεωρούνταν κατώτερες και υποδέστερες
10:51σε σχέση με την αφαιρετική, ας πούμε, τη ζωογραφική γλώσσα.
10:55Οπότε βλέπουμε πως μέσα από το έργο της υπερβαίνει τέτοιες ιεραρχίες
10:58και ασκεί και μια κριτική και στη γλώσσα του μοντερνισμού.
11:01Επίσης, πολύ νωρίς στην καλλιτεχνική της διαδρομή θέτει το ζήτημα της γραφής ως πολύ κεντρικό
11:08και δημιουργεί μεγάλες ενότητες γύρω από αυτό που ονομάζει χειρόγραφα ή εικονογραφημένα χειρόγραφα
11:14όπου εκεί με ένα πολύ ευρύ πνεύμα και ανοιχτό μιλάει για τη γραφή
11:19σαν ένα προσωπικό, οικαστικό κώδικα που έχει με την αποτύπωση της ανθρώπινης σκέψης.
11:29Η αναδρομική έκθεση «Οδύστα πράγματα» νίκη Καναγκίνης
11:32στο Εθνικό Μουσείο Σύχρονης Τέχνης διαρκεί μέχρι τις 8 Νοεμβρίου.
11:39Ευχαριστώ.
Comments

Recommended