Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
Ep 9 Climax Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I walk the shadows, trace my name
00:00:06Breathing fine but nothing fears
00:00:13Look at me
00:00:17Green and breaking down
00:00:25Look at me
00:00:28Nothing coming
00:00:33I was only home
00:01:00I'm sorry
00:01:02I'm sorry
00:01:05I'm sorry
00:01:06I'm sorry
00:01:11I'm sorry
00:01:11I'm sorry
00:01:11I'm sorry
00:01:15I'm sorry
00:01:16I'm sorry
00:01:17I'm sorry
00:01:18I'm sorry
00:01:28I'm sorry
00:01:29I'm sorry
00:01:29I'm sorry
00:01:30I'm sorry
00:01:32I'm sorry
00:01:49I'm sorry
00:01:49I'm sorry
00:01:49I'm sorry
00:01:49I'm sorry
00:01:49I'm sorry
00:08:06Don't you see anything?
00:08:08You're a little.
00:08:13I'm not going to take a while.
00:08:13Then...
00:08:15I'll just do it.
00:08:17And I'll take a look at the cash.
00:08:22And I'll pay you for the cash.
00:08:23I'll pay you for the cash.
00:08:25And then I'll pay you for the cash.
00:08:26I'll pay you for it for all.
00:09:05Ah!
00:09:08I'm sorry.
00:09:17You're going to get a ticket and a bag of boxes.
00:09:22You're going to get a case.
00:09:23You're going to get a case.
00:09:24You're going to get back to the other side.
00:09:39You're the only one who's not the one who's been in the house.
00:09:45Just go and leave.
00:09:50I'm a mistake...
00:09:57I'm not a dummy, but I'm not a dummy.
00:09:59You're not going to be aware of your feelings.
00:10:06I'm going to be able to do this.
00:10:09I can't believe it.
00:10:20She's going to do it.
00:10:27It's not going to be able to do it.
00:10:28It's not going to be able to do it.
00:10:45It's not going to be able to do it.
00:10:52It's not going to be able to do it.
00:10:58Don't worry.
00:11:01Don't worry.
00:11:02Don't worry.
00:11:47Don't worry.
00:11:49말해 봐.
00:11:50뭐라도.
00:12:03이 상태에서 무슨 말을 해도 변명처럼 들리겠지만 그날 밤 나 제정신 아니었어.
00:12:20황정은 그 애가 술에 약을 탄 것 같고 그 애 기억이 없어.
00:12:30사고는 안 하니?
00:12:38미안해.
00:12:48너 결국은 내 탓이라고 생각하는구나.
00:12:55그렇지.
00:13:10그 애가 일어났다.
00:13:13그 애가 일어났다.
00:13:21그 애가 일어났다.
00:13:38너도 나한테 사과해.
00:13:43그때 이 양미가 조작했던 탈세 이슈.
00:13:46너도 알고 있었다며?
00:13:49그때 미리 알려줬으면 내가 어떻게 해서든 대처할 수 있었을 텐데.
00:13:54정말 너 혼자 잘되겠다고 그랬던 거야?
00:14:02난 이제껏 나한테 일어났던 일들.
00:14:06내가 벌 받는 거라고 생각했어.
00:14:11내가 살겠다고 그 인간들한테 밟히지 않으려고 내가 상처 주고 뒷밟았던 사람들한테 사죄하지 않은 대가.
00:14:20그거 치르는 거라고 생각했어.
00:14:24그래서 너무 아팠어.
00:14:32근데 결국 당한 거였잖아.
00:14:36끝까지 상처받고 추락할 때.
00:14:39단 한 번이라도 니 잘못 아니라고.
00:14:42넌 대깔 치렀다고 얘기해줄 수 있지 않았어?
00:14:54미안하다.
00:14:55됐냐?
00:15:00이 양미한테 가서 빌어.
00:15:02어?
00:15:03우린 이 양미한테 안 돼.
00:15:04안 돼!
00:15:05안 된다고!
00:15:06아이씨이 말.
00:15:07가서 무릎 꿇고 빌 때 안 어차피 제발!
00:15:10니 그 가짜는 자존심 때문에 우린 여기까지 추락한 거라고!
00:15:15야!
00:15:20야!
00:15:22너 내가 뭘 지키려고 이 개직코인 하면서 이렇게 버티고 살고 있는 사람아!
00:15:28뭐 가짜는 자존심!
00:15:30가짜는 자존심!
00:15:36I'm going to take care of you and take care of me and take care of you, so I'm going
00:15:41to go up here.
00:15:43Yeah.
00:15:45Yeah!
00:15:47You're going to get me in my hands.
00:15:50You're going to get me back.
00:15:54Oh?
00:16:12I can't believe you.
00:16:15I can't believe you were...
00:16:21I can't believe you were any more.
00:16:25I can't believe you were any more.
00:16:28It's my fault?
00:16:31It's my fault?
00:16:32You're not trying to protect me?
00:16:33I'm not trying to protect her.
00:16:38I'm going to protect her and protect her.
00:16:42I'm going to protect her.
00:16:47I want to protect her!
00:17:00I don't want to go.
00:17:02What's wrong?
00:17:10What's wrong?
00:17:34Oh, no!
00:17:55No!
00:17:56No, Sida!
00:18:01Just...
00:18:04Just...
00:18:09Just...
00:18:10Just...
00:18:11Just...
00:18:14Just...
00:18:15Just...
00:18:15Just...
00:18:16It's not gonna be a...
00:18:18Just...
00:18:30Just...
00:18:32Just...
00:18:33Just...
00:18:35Just...
00:18:36Just...
00:18:37Just...
00:18:39Just...
00:18:39Just...
00:18:39Just...
00:18:40Just...
00:18:40Just...
00:18:41Just...
00:18:41Just...
00:18:55Oh, no.
00:18:57Oh, my God!
00:18:58Oh, my God!
00:19:00Oh, my God!
00:19:05Oh, my God!
00:19:08Oh!
00:19:08I don't know.
00:19:38I don't think I'm going to be able to do something like this.
00:19:43I'm not going to be able to do something like this.
00:19:47I think I'm going to be the best choice and challenge.
00:19:58We had a promise to be the best partner to each other.
00:20:05But it was the best choice and challenge.
00:20:09The two of the two who are dreaming of the melodrama,
00:20:12it was the most sad thing.
00:20:39Oh, my God.
00:21:07Oh, my God.
00:21:36Oh, my God.
00:22:21Oh, my God.
00:22:23아, 변명처럼 들리시겠지만 그 동영상 조약된 겁니다.
00:22:29당에 피해가 안 가도록 제가 최선을 다해서 수습하겠습니다.
00:22:39마지막으로, 마지막으로 기회를 한 번만 주시면...
00:22:41인미, 저희 선에서 수습할 수 있는 모든 방법은 찾아봤으나 이게 최선입니다.
00:22:48이 녀석이, 이 녀석이, 이 녀석이, 이 녀석이, 이 녀석이, 이 녀석을 통해 주신 모든 방법은 없을 것 같다.
00:23:17I'm sorry.
00:23:22I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:25First of all, my personal problems and the people of the country,
00:23:31and the people of the country and the people of the country who were
00:23:35very upset and upset about the uncertainty of the world.
00:23:38I will be a bit of a surprise to you.
00:23:41This is my responsibility for all of my responsibilities.
00:23:46This is my responsibility for all of my own.
00:24:22I don't know.
00:24:57I don't know.
00:24:59I don't know.
00:25:00I don't know.
00:25:12I don't know.
00:25:14I don't know.
00:25:44I don't know.
00:25:47I don't know.
00:25:47I don't know.
00:25:53I don't know.
00:25:55I don't know.
00:25:55I don't know.
00:26:01I don't know.
00:26:05I don't know.
00:26:12I don't know.
00:26:18I don't know.
00:26:23I don't know.
00:26:26I don't know.
00:26:28I don't know.
00:26:30I don't know.
00:26:33I don't know.
00:26:34I don't know.
00:26:37I don't know.
00:26:37I don't know.
00:26:39I don't know.
00:26:41I don't know.
00:26:42I don't know.
00:26:43I don't know.
00:26:44I don't know.
00:26:47I don't know.
00:26:48I don't know.
00:26:57I don't know.
00:26:58I don't know.
00:26:59I don't know.
00:27:10I don't know.
00:27:33I don't know.
00:27:35니는 나쁜년이지만 몰카당 안기고
00:27:44Piazza mappa
00:27:53그래도 일단 그렇게
00:27:55죽을 만큼 쪽팔리고
00:27:58죽을 만큼 힘들고 있어라
00:28:01일반인도 아니고 연예인이니까
00:28:03
00:28:03네가 감당해야 될 몫이다
00:28:11벌은
00:28:12I'll take you back.
00:28:17Instead of having a job that you don't have to die, I'll take you back.
00:28:24I'll take you back to your house and take you back.
00:28:33I'll take you back.
00:28:37I'm going to love you so much.
00:28:54I'm going to love you.
00:29:21I don't know.
00:29:33네 오늘 생일이제 태어나서 지랄이다.
00:30:10네 오늘 생일이제 태어나서 지랄이다.
00:30:25태섭이도 네가 지랑 너무 닮아서 그랬던 기라.
00:30:32엄마도 버린 세상에서 호롤 단신 악착같이 살겠다고 버텼던 니라서.
00:30:44니라서.
00:30:44네 오늘 생일이제 태어나서 지랄이다.
00:31:14네 오늘 생일이제 태어나서 지랄이다.
00:31:56네 오늘 생일이제 태어나서 지랄이다.
00:32:02네 오늘 생일이제 태어나서 지랄이다.
00:33:00안 들어가고 뭐해?
00:33:04지금 어디서부터 잘못됐나 그 생각하고 있죠?
00:33:10그때 여기 들어오지 말걸.
00:33:13남해온 카드 쓰지 말걸.
00:33:16권중호 그 등신이랑 손잡지 말걸.
00:33:19별 생각 다 들 거야.
00:33:24근데 방대서 없이 틀렸어.
00:33:26그게 아니야.
00:33:30당신 인생에서 가장 나쁜 선택은 추상아랑 결혼한 거야.
00:33:35내 인생에서 제일 잘한 선택은 권세명이랑 결혼한 거고.
00:33:41이제 알겠어요?
00:33:57자 마지막 기회야.
00:34:00그쪽이 선택해.
00:34:07그쪽이 선택해.
00:34:27그쪽이 선택해.
00:34:38Oh, my God.
00:35:13Oh, my God.
00:35:30오늘 같이 죽읍시다.
00:35:46이 친구야?
00:35:49혼자 죽게 억울하잖아.
00:35:53근데 그전에 뭐 하나만 물어봅시다.
00:35:56대체 왜 이렇게까지 하는 겁니까?
00:36:04상아.
00:36:06왜 이렇게 기어코 바닥까지 내리꽂는 겁니까?
00:36:17그쪽이 가진 게 그것밖에 없으니까.
00:36:23그쪽이 가진 것 중에 그게 가장 값어치는 거니까.
00:36:37이게 바닥이라고!
00:36:41이게 그칠 것 같아?
00:36:43웃기지 마.
00:36:50죽어.
00:36:52죽겠다고 네가!
00:36:55이렇게 쪽팔리게.
00:36:57내가 방태섭을 몰라?
00:37:01당신은 여기 올 때에게 마지막 기회란 거 이미 알고 있었어!
00:37:07지금 여기서 뭘 해야 그쪽 인생.
00:37:11그리고 추상화 인생까지 다시 뒤집을 수 있을지.
00:37:16반대는 잘해.
00:37:17안 돼.
00:37:35안 돼.
00:37:45I don't know.
00:38:12I don't know.
00:39:04I don't know.
00:39:12I don't know.
00:39:15어쩌다 이렇게 괴물이 되었을까?
00:39:23방태섭, 나 이대로 끝내지 않을 거야.
00:39:27내가 할 수 있는 모든 방법을 통원해 이 양미 밟고
00:39:33네가 잃어버린 것, 내가 빼앗긴 것, 모든 걸 되찾아올 거야.
00:40:06너는 나니까.
00:40:09우린 같은 종족이니까 네가 무슨 짓이든 할 거라는 거 잘 알아.
00:40:21너는 너대로, 나는 나대로.
00:40:29각자가 원하는 끝을 보자.
00:40:31우리.
00:40:32우리.
00:40:36우리.
00:40:44우리.
00:40:47우리.
00:40:58우리.
00:41:01우리.
00:41:15우리.
00:41:19우리.
00:41:25우리.
00:41:27우리.
00:41:42우리.
00:41:46우리.
00:41:48우리.
00:41:49우리.
00:42:08우리.
00:42:10우리.
00:42:12우리.
00:42:16우리.
00:42:18우리.
00:42:18우리.
00:42:19우리.
00:42:21우리.
00:42:22우리.
00:42:23우리.
00:42:23우리.
00:42:24I don't know what to do.
00:43:23I don't know what to do.
00:43:53I don't know what to do.
00:44:18I don't know what to do.
00:44:32I don't know what to do.
00:44:54I don't know what to do.
00:44:57I don't know what to do.
00:45:19I don't know what to do.
00:45:47I don't know.
00:45:49I don't know what to do.
00:45:56I don't know what to do.
00:46:13I don't know what to do.
00:46:43I don't know what to do.
00:46:49I don't know what to do.
00:47:01I don't know what to do.
00:47:29I don't know what to do.
00:47:32I don't know what to do.
00:47:37I don't know what to do.
00:47:40I don't know what to do.
00:47:47I don't know what to do.
00:48:09I don't know what to do.
00:48:11I don't know what to do.
00:48:49I don't know what to do.
00:48:52I don't know what to do.
00:48:57I don't know what to do.
00:49:28I don't know.
00:49:33I don't know what to do.
00:49:42I don't know what to do.
00:49:45Just...
00:49:48Now, you're trying to keep up my way to the enemy.
00:49:54That's what you think.
00:49:55You've been looking for it and you've been good for the enemy.
00:49:59You're trying to keep doing anything through your vehicle.
00:50:02You're trying to keep doing anything.
00:50:17You're going to go here.
00:50:20I'm going to go to the end of my life.
00:50:33So now I'm going to go here.
00:51:05I don't know.
00:51:14난 정말 네가 죽길 바랬던 걸까?
00:51:18어차피 난 죽었어.
00:51:21지수가 그렇게 죽었을 때 이미 죽었고.
00:51:24이렇게 사는 거.
00:51:27죽은 거나 다름없어.
00:51:31그러니까 내가 부서지서더라도 인간 박살 내고 부서질 거야.
00:51:37제발.
00:51:39이제 그만해요.
00:51:42어?
00:51:45어?
00:51:47어?
00:52:17그래.
00:52:20우린 괴물이 되어버린 거야.
00:52:25안 돼.
00:52:26안 돼.
00:52:28안 돼.
00:52:31왼손이.
00:52:34우아!
00:52:42우아!
00:52:42우아!う으아!
00:52:52우아!
00:52:55Not so bad!
00:52:58Don't stop!
00:53:01Don't stop!
00:53:03How are you?
00:53:06I'm sorry.
00:53:14Sonora, I'll stop.
00:53:16Help me.
00:53:18Help me.
00:53:23There was no one else I had to look.
00:53:25Help me.
00:53:34Help me.
00:53:40Help me.
00:53:46Don't you?
00:53:50Don't you?
00:53:55Don't you?
00:53:56Ah!
00:53:58Oh!
00:54:02Ah!
00:54:04Ah!
00:54:06Ah!
00:54:09Ah!
00:54:11Ah!
00:54:12Ah!
00:54:14Ah!
00:54:15Ah!
00:54:18Ah!
00:54:21Ah!
00:54:22Ah!
00:54:24Ah!
00:54:24Ah!
00:54:28Ah!
00:54:31Ah!
00:54:41BONNIE!
00:54:42I don't know what the hell is going on in the middle of the night, but I don't know what
00:55:03the hell is going on in the middle of the night.
00:55:12Yes, what are you going to do?
00:55:17That's why a woman in the 30-year-old
00:55:22was killed by the victim of the victim.
00:55:28You can't see your face.
00:55:42Wow.
00:56:39I don't know.
00:56:52I don't know.
00:57:20I don't know.
00:57:22내가 아니어서 실망한 거야?
00:57:37I don't know.
00:57:40야, 너 나 아닌 거 알잖아.
00:58:00봐주려고.
00:58:03No, I don't know.
00:58:04I know.
00:58:08So, what...
00:58:10What...
00:58:10Is this to you?
00:58:11It's not that you should be a good time.
00:58:17It's not that you should be here.
00:58:18It's not that you should be here.
00:58:38I don't know.
00:59:01This is not just a stalking crime, but not a stalking crime.
01:00:18Let's go.
01:00:31저, 혹시 관계가 어떻게 되시는지.
01:00:37왜요?
01:00:39아, 보호자가 없으면 무용고 처리가 되거든요.
01:00:46제가 보호자입니다.
01:00:50그러면 여기에 서명 한번 부탁드리겠습니다.
01:01:31그러면 저, 혹시 관계가 어떻게 되실 거예요?
01:04:54이거 협박이야, 충성이야?
01:04:58어느 쪽으로 보이시는데요?
01:05:04글쎄...
01:05:06어느 쪽이든 직접적인 물질은 안 되겠지만...
01:05:10뭐...
01:05:11수사에는 큰 도움이 되고...
01:05:14의사님은 좀...
01:05:15귀찮아지시겠죠?
01:05:19그래서...
01:05:21선구공 캠프 입성 말고도 원하는 게 또 뭔데?
01:05:26유출된 동영상 수습해 주시고 상화 영화 개봉시켜 주십시오.
01:05:41아...
01:05:42눈물겹다.
01:05:44그 꼴을 다 보고도 아직 추상한 대종이 남았다니?
01:05:50제가 청와대 입성하기 전까지 제 트로피 반짝반짝 해야죠.
01:06:01아...
01:06:02이래서 내가 그쪽을 받은 거야.
01:06:32이래서 내가 그쪽을 받은 거야.
01:06:34내가 그쪽을 받은 거야.
01:06:39세상에...
01:06:42진짜 좋은 새끼가 있다고 생각하는 건 아니죠?
01:07:10저의 힘이...
01:07:12나는 다 말이야.
01:07:15I don't know.
01:07:17I don't know.
01:07:46I don't know.
01:07:47I don't know.
01:07:48I don't know.
01:07:49I don't know.
01:07:50I don't know.
01:07:51I don't know.
01:07:52I don't know.
01:07:56I don't know.
01:07:57I don't know.
01:08:13I don't know.
01:08:14I don't know.
01:08:14I don't know.
01:08:14I don't know.
Comments

Recommended